Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

153404-333.jpg

Студия GamesVoice выпустила русскую локализацию отличной кооперативной аркады It Takes Two.


Студия GamesVoice выпустила русскую локализацию отличной кооперативной аркады It Takes Two.

Игре везет на переводы: в архиве еще есть локализация от Mechanics VoiceOver и перевод на украинский.

Основная команда:

  • Артём Чернов: куратор проекта, кастинг, режиссёр озвучания, редактура и укладка текста, тестирование
  • Сергей Хогарт: режиссёр озвучания и звукозаписи (студия Ravencat, Москва)
  • Игорь Попов: режиссёр озвучания и звукозаписи (студия Orta Dub, Тбилиси)
  • Ярослав Егоров: звукорежиссёр, тестирование, медиаконтент
  • Александр Лозбень: звукорежиссёр
  • Андрей Вайдорра: звукорежиссёр
  • Александр Киселев: техническая часть, инсталлятор
  • Сергей Богдасаров: редактура и укладка текста
  • Дарья Фирсова: переводчик
  • Николай Елесин: редактура и укладка текста
  • Анатолий Калифицкий: организация проекта
  • Виктор Ворон: организация звукозаписи (студия Ravencat, Москва)
  • Михаил Иванов: медиаконтент

Актёры озвучания:

  • Константин Карасик — Коди
  • Анна Киселёва — Мэй
  • Андрей Бибиков — Док Хаким
  • Марта Козлова — Роуз
  • Сергей Чихачёв — Пылесос, Бабунавт
  • Кристина Шерман — Лапка, Чертёнок 1
  • Андрей Бархударов — Молоток
  • Геннадий Новиков — Шеф белок
  • Ольга Сирина — Леди Кью
  • Наталья Гребёнкина — Королева ос
  • Ольга Шорохова — Жаба-француз, Шмель
  • Александр Скиданов — Жаба-ньюйоркец, Чертёнок 2
  • Татьяна Манетина — Шут, Цветок Джой
  • Владислав Копп — Жук-наёмник, Оса-солдат, Рой Ос 1
  • Диомид Виноградов — Белка-бухгалтер, Охранник-фонарь, Рой Ос 2
  • Фёдор Сухов — Осиный щит
  • Вероника Саркисова — Оса-мортира
  • Людмила Ильина — Бинокль
  • Любовь Германова — Капитан рыцарей
  • Игорь Старосельцев — Белка-стражник
  • Никита Прозоровский — Чертёнок 3
  • Артём Чернов — Чертёнок 4, Рой Ос 3
  • Олия Немирова — Рой Ос 4
  • Екатерина Вдовик — Рой Ос 5
  • Александр Яковлев — Рой Ос 6 (Оса-гопник)
  • Наталия Светличнова — Рой Ос 7
  • Ника Семёнова — Рой Ос 8
  • Даур Авидзба — Робот на батарейках
  • Екатерина Хрусталёва — Игра на память
  • Иван Жарков — Винсент Моретти
  • Александр Носков — Лео Карузо

Отдельная благодарность:

  • Студии звукозаписи Ravencat
  • Студии звукозаписи Orta Dub
  • Александру Мельникову за помощь с сопоставлением субтитров
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не давно обратил внимание на количество отзывов в Стим, что-то порядка 150 К. До этого некоторое время она ещё была экзой у электроников. Продажи очень хорошие, прям офигенские.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, romka сказал:

Не давно обратил внимание на количество отзывов в Стим, что-то порядка 150 К. До этого некоторое время она ещё была экзой у электроников. Продажи очень хорошие, прям офигенские.

Игра и вправду классная. Сам не играл, когда Механики озвучку выпустили игрофильм с прохождением смотрел. Сам бы сыграл, да не с кем.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сильвер_79 сказал:

Сам бы сыграл, да не с кем.

Ага, жаль не проработали возможность одиночного прохождения.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, romka сказал:

Ага, жаль не проработали возможность одиночного прохождения.

Она на это не рассчитана, грустно будет одному проходить)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это лучший кооп, в который я играл! Рубились с сыном. Несмотря на то что игра довольно-таки длинная — очень разнообразный геймплей, который направлен именно на взаимные  и слаженные действия. Разрабы молодцы. И озвучки, на тот момент, очень не хватало. А сейчас — просто конфетка. Еще раз перепройдем с сыном)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, romka сказал:

Ага, жаль не проработали возможность одиночного прохождения.

Это была бы уже совсем другая игра, с возможностью пройти её с ботом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нить уже сравнивал озвучки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Mr_Simon сказал:

Кто-нить уже сравнивал озвучки?

Ну неплохо для фанатской.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну голоса подходят, кроме книги и Коди который озвучил Константин не особо понятно зачем он начал говорить с акцентом равшана скажем так. Шутки про саб-зиро и карасей тоже не ясно откуда взялись, в оригинале такого вроде не было, думаю это уже больше под аудиторию пошёл. Я люблю дословный перевод просто =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В оригинале Хаким говорит с ярким акцентом. Было бы печально, потеряйся он при переводе как обычно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.08.2024 в 23:05, poluyan сказал:

Ну неплохо для фанатской.

Я имел в виду сравнение двух российских озвучек. Любопытно же, разный в них Карасик или абсолютно идентичный по интонациям и звучанию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия известна своими озвучками фильмов от NoClip, посвященных игровой индустрии.
      NikiStudio анонсировала неофициальную русскую локализацию головоломки Blue Prince.
      Студия известна своими озвучками фильмов от NoClip, посвященных игровой индустрии.
    • Автор: SerGEAnt

      @Amigaser смастерил частичный русификатор для квеста Elroy and the Aliens.
      @Amigaser смастерил частичный русификатор для квеста Elroy and the Aliens.
      В связи с техническими особенностями игры не переведены:
      заставки с названиями глав при переходе между ними; тексты в компьютере Пегги в её офисе; документы, карты, книги, записки и пр.; в театре после монтажа фраза голоса Вандербруста.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я так понимаю все на 10 винду она не пойдет ?
    • Это неправда. Переведено 98%. В том числе и все текстуры, где есть важный текст. Без непереведённых ресурсов всё проходится в игре без проблем, они, практически, не влияют на прохождение игры. Если так сильно хочется узнать что там написано, то возьмите словарик и переведите, там тексты на английском. Кстати, и на других языках некоторые из этих ресурсов тоже на английском.   Открою секрет —  разработчики изначально задумали русский язык в игре, но по каким-то причинам его не добавили в игру (я даже подозреваю по каким), и некоторые объекты в игре, связанные с русской локализацией, просто отсутствуют. Отсюда и невозможность перевести полностью в рамках штатного добавления русского языка. Есть вариант перевести эти 2% в английском, но будет тогда мешанина в языках. Я не стал этим заниматься. Ещё раз, эти непереведённые места никак не влияют на прохождение игры, ключевая информация всё равно появляется в всплывающих диалогах.  Если игнорируете, то и проходите мимо. Совсем не обязательно тут об этом всем сообщать. А кто захочет поиграть на родном языке, тот поиграет и получит удовольствие. И целостность сюжета от этого не пострадает. Квест, кстати, очень не плохой.
          Врядли. От версии к версии меняются id ресурсов. В теме русификаторов я выложил два варианта русификатора — для версии 1.0.1 и для последней версии 1.1.3. А зачем демка нужна? Найти полную версию на торрентах же не проблема. 
    • Во, даже так. В таком случае лучше первую действительно пройти.
    • С российского айпи не получается воспроизвести. С американского айпи тоже.
      Со среднеазиатского воспроизводится на Gamersbase, т.е. при айпи той же Средней Азии он присылает долларовую цену вместо рублёвой.

      Скрипт изначально ожидает, что цены, получаемые из сторонних магазинов указаны в рублях (RUB). Когда пользователь переключает режим отображения в доллары (USD), скрипт берет числовое значение цены (которое он считает рублями) и конвертирует его в доллары. Это приводит к результатам, как на скриншоте.

      Я подшаманю GamersBase и SteamPay, чтобы они могли работать с долларовым приходом. Всё остальное по мере выявления. Каждый магазин - это отдельный модуль. Поэтому к каждому нужен свой подход, если с ним случается ошибка.
    • Там как бы приквел. После концовки становится понятно, что девка в жёлтом плаще за которую играешь в первой части, та ещё тварь. Ты можешь в общем-то с начала пройти вторую, а потом первую, но первую ты тогда будешь проходить немного с другим отношением к ГГ.
    • А будет кто перевод фиксить? Каждый ран вылетает 1-2 раза (из за этого откатывает на пару битв назад и вещи даёт другие), если ещё раз ошибку поймаю отредактирую и вставлю сюда.
    • Какие игровые движки позволяют новичкам полностью создать свою первую игру?
    • Да, именно так. Russian11 для HD впервые появился в 2021 году и с тех пор неоднократно дорабатывался и улучшался. Здесь сейчас самая последняя актуальная версия, которую мы собрали буквально на днях. Подробности в истории изменений.
    • не в курсе. спрашивай у тех кто сделал)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×