Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

150511-150102-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D

Команда Failing Forward выпустила русификатор для рельсового шутера Resident Evil: Survivor.


Команда Failing Forward выпустила русификатор для рельсового шутера Resident Evil: Survivor.

Цитата

Доброга-га! На связи FAILING FORWARD.

Новость для всех, кто ждёт «Обитель Зла: Эпидемия»: на редакции и тестировании осталось три заключительных сценария, перевод точно выйдет в этом году.

Но без релиза товарищ младший сержант (это его второй раз повысили! — прим. глав. ред.) вас не оставил и перед уходом почти доделал ещё один проект, который имел большое значение для его будущей карьеры переводчика 14 лет назад.

«Обитель Зла: Выживший» для ПК. Первый перевод, который всё не давал ему покоя, обрёл новую версию. Из отличительных особенностей:

  • перевод выполнен с азиатских языков;
  • переведён интерфейс (чего не было сделано 14 лет назад, так как он из себя представлял FLC-анимации);
  • переведено меню сохранений.

Мы немного доделали графику, так как Даминыч слегка не успел. Помимо прочего, в архиве вы найдёте исправление звуков дверей для более комфортного игрового процесса.

Если хотите поддержать главнюка, то кнопка пожертвований в меню группы. Почитать про тот самый перевод из 2010 можно здесь.

Помните... Гусь с пистолетом однажды может предотвратить зомби-апокалипсис.

150102-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

150102-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

150102-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

150102-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

150102-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

150102-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

150102-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

150102-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а надо ли ? 

можно было бы к примеру  для dead aim сделать там  вроде ток кривенький кудос был:mellow:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, vadik989 сказал:

а надо ли ? 

можно было бы к примеру  для dead aim сделать там  вроде ток кривенький кудос был:mellow:

Согласен. Последний резидент на PS1. Но настолько упоротый и странный.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, vadik989 сказал:

можно было бы к примеру  для dead aim сделать там  вроде ток кривенький кудос был:mellow:

Были планы у Дамина, но пока никак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такая же шикарная и незаслуженно засираемая, как dead aim. Хорошо, что об игре помнят — на нее даже моды есть (PS1).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, vadik989 сказал:

а надо ли ? 

можно было бы к примеру  для dead aim сделать

В чем претензия? Люди захотели — замутили перевод. Тебе надо dead aim? Делай сам или плати бабосы чтобы тебе сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В эту игру надо играть на оригинальной пс со световым пистолетом. А геймпадом не так весело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, al79spb сказал:

В чем претензия? Люди захотели — замутили перевод. Тебе надо dead aim? Делай сам или плати бабосы чтобы тебе сделали.

не агрись :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор.
      ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор.



    • Автор: SerGEAnt

      Kitsuneka смастерила нейросетевой русификатор текста для Creatura — симулятора жизни в аквариуме.
      Kitsuneka смастерила нейросетевой русификатор текста для Creatura — симулятора жизни в аквариуме.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Проще ремастеров подождать. Буквально вчера ремастеры 0, кивами и кивами 2 вышли с русским. В начале следующего года выйдет ремастер тройки так же с русским языком. Ну и логично подумать, что и остальные части они будут ремастерить с русским языком.
    • Вставлю свои 5 гилей) Мне понравилось как Moguri Mod улучшает задники. Если сравнивать с оригиналом — небо и земля. Играть намного приятнее.
    • Очень интересно и что на скриншоте аниматора, выглядит именно так? Ты же сказал, цитирую “ Не, я тебя за такие костыли, которые ты показываешь скринами, хвалить не стал бы. “ Иногда мне кажется, что когда ты садишься с кем то разговаривать, ты выпиваешь чикушку другую. Я не говорил, что я вообще не применяю циклы. Но ты мне как всегда шьешь, то что я не говорил. Я сказал, что я не заменяю ифы циклами, а использую состояния. Это значит, что к примеру когда игрок садится за пушку, в скрипте игрока вызывается метод, в который передается параметр, определящий в какое состояние вошел игрок. Например PlayerState.CannonMode, далее свитч перебирает варианты возможных состояний, находит CannonMode, и запускает серию действий. Активирует смену настроек ввода, потому что если в нормальном состоянии у нас одна кнопка отвечала например за открытие инвентаря, то теперь она должна использоваться пока игрок сидит за пушкой для прицеливания.(Map в Unput System) Активирует смену управления моделью, так как раньше в нормальном состоянии мы прыгали и бегали, то теперь сидя за пушкой, мы можем лишь поворачивать ее для прицеливания.(Скриптовая часть управления) Активирует смену иерархии аниматора, который переключается с ветки анимаций нормального состояния в ветку анимаций состояния когда игрок за пушкой.(Анимации) И так далее. Это называется State Mashine. Она в профессиональной разработке заменяет “миллионы ифов”, а не твой бред с циклами.  В профессиональной разработке, она реализована через абстрактные классы, переопределение методов и т.д. Я этот же уровень использую у себя в квестах. Потому что квесты должны быть разные, с множеством разных этапов. Там это необходимо. Но в состояниях пока нет. В состояниях, я просто ограничился еnum+switch. Потому что, геймплейно я не делаю фар край или ассасина.  У меня свич не растет в нечитабельный код. Максимум что планируется на одно состояния это + два уровня вниз. Типо main->sub->sub. Но скорее всего ограничится только main->sub. А ты мне рассказываешь, про циклы какие то, что это следующий “уровень”.   Мне тут больше нечего добавить, если ты считаешь, что шейдеры менее универсальны, чем каждая отдельная работа над каждым обьектом — ОК. Проявляю твердость. Говорю тебе “НетЪ”.
    • А на 4 и 5 часть перевод кто то пилит?
    • Замените на этот ролик с озвучкой. https://www.youtube.com/watch?v=pFbcm7LwWGM Озвучка довольно таки хорошая, несмотря на то что она сгенерирована ИИ.
    • @FENRIZ57 спасибо, посмотрю наверное сегодня, если игра еще обновлялась, будет повод обновить.
    • Игра - разочарование года. Версия 1.0 вышла с критическими багами (вылеты, потеря предметов при сохранении и прочее). Кто-то (видимо Виктор, глава студии), зная о текущем состоянии дел, просто сказал - выпускаем сейчас. Это даже не уровень раннего доступа, это полный П. Но вы бы слышали, как он был спокоен в одном из последних интервью перед релизом! 
    • единственное отличие будет app id и то что нельзя пользоваться центром сообщества (оставлять скриншоты, писать гайды и тд) и она не отображается в профиле, нельзя повесить на витрину стима, но в библиотеку добавиться, можно будет скачать и играть   Что то я не уверен, что хочу отдавать 2400 за практически пиратскую копию. 
    • Релиза, скорее всего, в принципе не будет, как такового 
    • Как же обрадовала новость о том, что Аня взялась за русификатор по Thief VR, на VR поприще и так очень мало годного выходит, и это определенно заслуживающая внимания игра
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×