Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

И в очередной раз. Нельзя делать дубляж при использовании нееросетей. Нужен Синхрон. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Bkmz сказал:

И в очередной раз. Нельзя делать дубляж при использовании нееросетей. Нужен Синхрон. 

В целом да. Но вот конкретно с КП2077 ситуация немного иная. Тут есть полный дубляж и его смена на синхронный звук будет выбиваться из общего ритма.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Сильвер_79 сказал:

В целом да. Но вот конкретно с КП2077 ситуация немного иная. Тут есть полный дубляж и его смена на синхронный звук будет выбиваться из общего ритма.

А другие голоса, интонации, качество эмоций не выбивается??? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Терпимо, но с интонациями и ударениями по прежнему туго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неплохо, но не настолько чтобы перепройти игру ещё раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Bkmz сказал:

А другие голоса, интонации, качество эмоций не выбивается??? 

Выбивается, само собой. Но в паре с закадром это будет двойной удар.:grin:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в целом не плохо, такими темпами скоро будем заниматься сексом по телефону с нейросетями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, Dusker сказал:

в целом не плохо, такими темпами скоро будем заниматься сексом по телефону с нейросетями.

*подозрительно косится и отступает на пару шагов в сторону*

:)

Изменено пользователем Фри
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всё-таки кто-нибудь сделал бы демо именно с закадровой озвучкой для киберпанка, может терпимо будет

Изменено пользователем Pekarb
  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понял за что критикуют. Звучит ведь очень даже хорошо. Даже эмоции адекватные. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я чот в диком восторге от радио)) народ, не поленитесь в одном из файлов изменить имя (сами поймёте как) и получите незабываемый опыт охоты за радиоприёмниками.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игру сделал финский разработчик Джесси Макконен, на счету которого отличная дилогия Distraint. Забавно, что до 2022 года все его игры переводились на русский язык официально одной хорошо известной вам студией.
      Некий (или некая) Jade смастерила русификатор для визуальной новеллы Without a Dawn.
      Игру сделал финский разработчик Джесси Макконен, на счету которого отличная дилогия Distraint. Забавно, что до 2022 года все его игры переводились на русский язык официально одной хорошо известной вам студией.

    • Автор: SerGEAnt

      Использовался «Переводчик Google» с последующей редактурой.
      @Олдгеймер смастерил русификатор для хоррора Remorse: The List.
      Использовался «Переводчик Google» с последующей редактурой.







Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×