Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

header.jpg

Жанр: Приключенческие игры, Детектив, Ролевые игры
Платформы: PC 
Разработчик: OMEGAMES STUDIO
Издатель: OMEGAMES STUDIO
Дата выхода: 31 янв. 2024

Скрытый текст

2025-02-27-094400.png

 

ss_7bb8a8bf0e9fc838ac52f4c978c2078b6105c

2025-05-07-17-56-32.png

2025-03-26-13-34-27.png

 

Описание:

«Убийства на реке Янцзы» — это детективная игра,  в которой вы путешествуете по Китаю начала 20-го века и раскрываете серию интригующих дел. Используйте свои навыки логического рассуждения и дедукции, чтобы находить улики, допрашивать подозреваемых и раскрывать тайны.

 

https://store.steampowered.com/app/1746030/__Murders_on_the_Yangtze_River/

Переводчики приглашаются в НОТАБЕНОИД

 

==========================================

РУСИФИКАТОР от  07.053.25 (для игры ver.1.5.9)

Переведён интерфейс, ачивки, концовки, энциклопедия, факты.Переведены главы 1(Неожиданное несчастье), 2(Дама в шкафу), 3(Печь с привидениями), 4(Корабль в тумане).

Идёт перевод Главы 5: Тайна замкнутой комнаты.

- Установка (копируем файлы ОТСЮДА — https://disk.yandex.ru/d/nG4SX5YfLRNGYA — сюда "c:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\山河旅探\shanhelvtan_Data\StreamingAssets\"  ), в настройках игры язык выбираем English.

- Пишем про ошибки, опечатки, не помещающийся текст (но это от шрифтов, должно быть с шрифтами поправим, уважаемый mixa_pulemet обещал если что, подвинуть). Часть английского текста в картинках, надо найти  и перерисовать, еслы бы ктоб помог — был бы молодец.

 

Очень нужен человек, который поможет со шрифтами в игре.

=============================================

Изменено пользователем vvildfish
опечптки в тексте сообщения
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, vvildfish сказал:

не работает чо-то создание иевайтов, сделал пару раз, ошибку выбрасывает. на форуме куча сообщений о неработающих инвайтах. позже ещё попробую.

пока можно картинки с непереведёнкой присылать, чо я там пропустил.

Скрин прислать не смогу. Но могу точно сказать, что идеально у вас переведена только первая глава. Во второй главе много непереведённых мест.  1) Когда Шен и Афу просматривают каталог у кузнеца. 2) Большая часть судебного заседания второй главы не переведена. Начало суда имеет перевод, потом идут дальнейшие 30 минут, которые вообще не переведены, тут даже одного скрина не хватит, чтобы показать. И только под конец перевод снова появляется. 

6 минут назад, Alex from Russia сказал:

Скрин прислать не смогу. Но могу точно сказать, что идеально у вас переведена только первая глава. Во второй главе много непереведённых мест.  1) Когда Шен и Афу просматривают каталог у кузнеца. 2) Большая часть судебного заседания второй главы не переведена. Начало суда имеет перевод, потом идут дальнейшие 30 минут, которые вообще не переведены, тут даже одного скрина не хватит, чтобы показать. И только под конец перевод снова появляется. 

И здесь я уточню. В тот момент я ставил русификатор на пиратку, которая имела предыдущую версию игры до выхода DLC. Русификатор на лицензии не проверял. Да и к тому же, как я помню, вы жаловались, что после выхода DLC нынешняя версия игры не поддерживает русификатор. Вы эту проблему решили, как я понимаю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.02.2025 в 11:53, Alex from Russia сказал:

Скрин прислать не смогу. Но могу точно сказать, что идеально у вас переведена только первая глава. Во второй главе много непереведённых мест.  1) Когда Шен и Афу просматривают каталог у кузнеца. 2) Большая часть судебного заседания второй главы не переведена. Начало суда имеет перевод, потом идут дальнейшие 30 минут, которые вообще не переведены, тут даже одного скрина не хватит, чтобы показать. И только под конец перевод снова появляется. 

И здесь я уточню. В тот момент я ставил русификатор на пиратку, которая имела предыдущую версию игры до выхода DLC. Русификатор на лицензии не проверял. Да и к тому же, как я помню, вы жаловались, что после выхода DLC нынешняя версия игры не поддерживает русификатор. Вы эту проблему решили, как я понимаю?

вроде как работает последний русификатор на последней версии игры.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А русификатор на пиратках не работает? у меня пиратка, и там русский язык у меня только когда игра запускается, а так его нет. Либо я как то неправильно установил русификатор, либо на пиратках реально не действует. Тем временем для продвижения перевода я пойду поиграю 3 главу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, daore_san сказал:

А русификатор на пиратках не работает? у меня пиратка, и там русский язык у меня только когда игра запускается, а так его нет. Либо я как то неправильно установил русификатор, либо на пиратках реально не действует. Тем временем для продвижения перевода я пойду поиграю 3 главу.

Я поначалу проходил эту игру в пиратской версии. Качал репак с Рутрекера, он там один единственный. Тогда там была старая версия игры до выхода DLC, сейчас этот репак обновили. Я ставил русификатор на старую версию игры,  у меня всё работало. Сам русификатор пока сырой: есть непереведённые места, в облаке мыслей на некоторых фразах стоят квадратики вместо букв. Но мне автор русификатора сказал, что у игры сложный шрифт, поэтому такая проблема в облаке мыслей. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, надеюсь что кто-то спиратит последнюю версию игры. Иначе мне никак перевод не отпротестить. Хотел хотя бы протестить, пока не могу переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, daore_san сказал:

Блин, надеюсь что кто-то спиратит последнюю версию игры. Иначе мне никак перевод не отпротестить. Хотел хотя бы протестить, пока не могу переводить

Так уже выложили последнюю версию игры на Рутрекере. https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6500497  Хотя я в конечном итоге купил лицензию.  Она продаётся в Стиме за копейки, 550 рублей за обычное издание. Хотя я урвал эту игру по скидке за 380 рублей. Она продаётся на территории РФ и наверняка на территориях других санкционных государств. Достаточно найти сервис — посредник, который переведёт деньги на Стим — кошелёк, я использовал Steam.ru. И всё — потом спокойно покупай. 

Изменено пользователем Alex from Russia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 hours ago, Alex from Russia said:

Так уже выложили последнюю версию игры на Рутрекере. https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6500497  Хотя я в конечном итоге купил лицензию.  Она продаётся в Стиме за копейки, 550 рублей за обычное издание. Хотя я урвал эту игру по скидке за 380 рублей. Она продаётся на территории РФ и наверняка на территориях других санкционных государств. Достаточно найти сервис — посредник, который переведёт деньги на Стим — кошелёк, я использовал Steam.ru. И всё — потом спокойно покупай. 

Спасибо! надеюсь не нарвусь на вирусы ХD

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, daore_san сказал:

Спасибо! надеюсь не нарвусь на вирусы ХD

Не нарвёшься. Я качал этот репак в своё время, всё было нормально. В этот репак также включён саундтрек игры. А музыка в игре классная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 4/10/2024 at 10:23 AM, vvildfish said:

Для урапаковки/упаковки бандл файлов пользовался UABEAvalonia.

Попытался сам повскрывать игру, но остановился здесь. Эта прога реально весит десятки гб?? у меня ноут итак забит, а эта штука точно не поместится 

19 hours ago, Alex from Russia said:

Не нарвёшься. Я качал этот репак в своё время, всё было нормально. В этот репак также включён саундтрек игры. А музыка в игре классная.

я живу в штатах, у меня интернет сервисы сразу обрубают связь, как только я торрент скачиваю. печалька. ищу вот способы скачать новую версию, но пока русификатор кроме начального экрана не работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, daore_san сказал:

Попытался сам повскрывать игру, но остановился здесь. Эта прога реально весит десятки гб?? у меня ноут итак забит, а эта штука точно не поместится 

я живу в штатах, у меня интернет сервисы сразу обрубают связь, как только я торрент скачиваю. печалька. ищу вот способы скачать новую версию, но пока русификатор кроме начального экрана не работает

так если в штатах,тогда проблем купить лицензию в стиме вообще нет.

Одна из проблем при переводе — картинки. где они в ресурсах, как вытащить/засунуть обратно.Вот пример картинки, которую надо найти/перевести. — 

2025-02-02-155007.png

еслиб кто помог разобратся, как в бандлах это хранится и как это вытаскивать/засовывать назад.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, vvildfish said:

так если в штатах,тогда проблем купить лицензию в стиме вообще нет.

у меня денег нет:D но это в будущем будет исправимо конечно. тогда могу поискать эти картинки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, vvildfish said:

так если в штатах,тогда проблем купить лицензию в стиме вообще нет.

Невермайнд, я таки купил игру. ща буду тестить русификатор

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл 3 дело, это просто абсолютное кино. Русификатор работает.
Можно попросить, если это труда не составит, вскрыть и скинуть файлы из 4 главы, чтобы я мог туда вставлять русский текст? Первые 3 главы уже переведены, как я понял.  И у меня самого вскрыть не получается. Я поиграю 4 главу и начну вставлять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, daore_san сказал:

Поиграл 3 дело, это просто абсолютное кино. Русификатор работает.
Можно попросить, если это труда не составит, вскрыть и скинуть файлы из 4 главы, чтобы я мог туда вставлять русский текст? Первые 3 главы уже переведены, как я понял.  И у меня самого вскрыть не получается. Я поиграю 4 главу и начну вставлять.

4 часть почти переведена, на выходных сброшу файлы, чтобы можно было пользоваться.

В четвёртой много текста, там убийца выкручивается, как уж, хрен его поймаешь.
Играй пока, переводить игру надо, когда поиграешь, потом скину тебе пару текстов, попереводишь.

Изменено пользователем vvildfish

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, daore_san сказал:

Поиграл 3 дело, это просто абсолютное кино. Русификатор работает.
Можно попросить, если это труда не составит, вскрыть и скинуть файлы из 4 главы, чтобы я мог туда вставлять русский текст? Первые 3 главы уже переведены, как я понял.  И у меня самого вскрыть не получается. Я поиграю 4 главу и начну вставлять.

А вторая глава переведена полностью? А то когда я проходил эту игру 1,5 месяца назад, во второй главе было несколько непереведённых моментов. 

10 минут назад, vvildfish сказал:

4 часть почти переведена, на выходных сброшу файлы, чтобы можно было пользоваться.

В четвёртой много текста, там убийца выкручивается, как уж, хрен его поймаешь.
Играй пока, переводить игру надо, когда поиграешь, потом скину тебе пару текстов, попереводишь.

Вы молодцы, что не бросаете это дело. Такой вопрос. А вы планируете взяться за перевод DLC после того, когда дополнение официально переведут на английский? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      035% Вставка контента                     040% Меню и интерфейс
      050% Редактирование                       100% Глоссарий
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 109 268,34 / 200 000
      последнее обновление от 01.06.2025
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean 6: The Divine Force
      Звёздный океан 6: Божественное провидение
      スターオーシャン6 THE DIVINE FORCE ДАТА ВЫХОДА: 27 октября 2022                                  ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Personal Computer                  ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:                        (3) Создание русского кавера на опенинг:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет                                     100% Перевод и адаптирование лирики
      095% Текстуры                                   100% НИПы                                       100% Создание инструментальной версии
      100% Вставка контента                    100% Надписи                                  100% Запись вокала
      033% Редактура                                 100% Экстра-сценки                       100% Правки
      050% Тестирование                           100% Квесты                                    100% Сведение
                                                                  100% Журнал                                    100% Монтирование видео
                                                                  100% Меню и интерфейс               100% Вставка в игру
                                                                  100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента
      Kagiri-To (Павел Хезин): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню)
      JackKaif (Антон Землянский): редактура (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню)
      Polka (Динара Овчинникова): работа с текстурами, русский логотип
      RikuKH3: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.00:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на PC и платформе Steam Deck OLED (ядро GE-Proton8-32)
      Litrics (aka Syrin) (Анастасия Степанова): тестирование на PC
      Kayner (aka Kronen10) (Кирилл Опарин): тестирование на PC
      ZeroCold1981 (Юрий Усков): тестирование на PC
                  Начало проекта: 06.12.2022
      Завершение перевода текстов: 31.05.2025
      Редактирование: 01.06.2025 — 3-4 квартал 2025
      Тестирование: 01.01.2025 — 3-4 квартал 2025
      Дата релиза (планируемая): 3-4 квартал 2025     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается в 3-4 квартале 2025 года
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_so6_pc.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      Звёздный океан: Божественное провидение - проект на данный момент на ранней стадии работы. Лишь только недавно уважаемый прогер RikuKH3 почти полностью закончил разбор ресурсов игры. За хакинг и труд художницы открываются отдельные сборы. По той причине, что бесплатно игру ни кто хакать не будет. Перевод осуществляется с английского языка, но со сверкой с японскими терминами. В текущем отрезке видеодемонстрации представлены оба пролога за Рэймонда и Летисию + немного боевой системы.

      ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
      На текущей стадии перевода русификация совместима как с пираткой, так и с лицензионной Steam версией.
      Все ачивки полностью поддерживаются. Кряк для данной игры был создан и из игры убрали Denuvo.
      Работоспособность проверена. Для подписчиков в VK Donut и Boosty текущая сборка всегда доступна.

      Подписку можно оформить двумя способами:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Сбор средств на оплату программиста и художника Star Ocean 6: The Divine Force завершён.
      Начало: 13 декабря 2022   |   Конец: 27 октября 2023   |   Общее время: ~10 месяцев
      Собрано: 81 578,14 / 80 000
      последнее обновление от 27.10.2023
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so6_pc.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ни чё себе, даже до Картмана добрались?! Какое разочарование   Очень давно не смотрел этот мульт.   Надеюсь хоть до Гриффинов эта зараза не дотянулась?   Я не верю, что Питер мог прогнуться.
    • В 2 раза больше, и его уже нельзя скачать тут. Но он теперь есть на просторах рунета. ССылку давать не буду, найдешь. Но в целом мираклов на 3 буквы, ахеревшие жесть))) продают переводы за 1к у игры которая стоит 1к =)))) отбитые.
    • Информация об обновлении перевода! У нас запланирован выпуск обновления летом 2025 года. Конкурс закончился несколько месяцев назад, и, к сожалению, нам ещё не удалось вставить все присланные замечания, поэтому выпуск обновлённого перевода Tales of Phantasia (PS1) v1.02 затянулся. Попытаемся завершить его этим летом. Но у нас есть хорошее оправдание! Всё это время мы работали над Star Ocean 6: The Divine Force, Tales of Rebirth и Valkyrie Profile: Lenneth. По каждому из этих проектов мы уже начали писать разного рода информацию в сообществе и соответствующих темах на этом форуме.
    • Информация об обновлении перевода! У нас запланирован выпуск обновления летом 2025 года. Конкурс закончился несколько месяцев назад, и, к сожалению, нам ещё не удалось вставить все присланные замечания, поэтому выпуск обновлённого перевода Tales of Eternia (PS1) v1.01 затянулся. Попытаемся завершить его этим летом. Но у нас есть хорошее оправдание! Всё это время мы работали над Star Ocean 6: The Divine Force, Tales of Rebirth и Valkyrie Profile: Lenneth. По каждому из этих проектов мы уже начали писать разного рода информацию в сообществе и соответствующих темах на этом форуме.  
    • Уважаемый Dangaard (Владимир Лымарев) на 100% перевёл все диалоги в игре и сделал их вычитку, также подготовил около 33% текстов меню. Осталось совсем немного. Сейчас весь наш основной состав занят Star Ocean 6 и Tales of Rebirth, но после этих проектов мы перейдём к завершению первой Валькирии. Если будем держать тот же темп, что и прежде, то выпустить Lenneth мы сможем уже в 2026 году. Загадывать не будем, но постараемся сделать всё, что в наших силах. Как и в случае с Божественным провидением, некоторые подписчики в VK Donut и Boosty уже проходят VP1. Если вы тоже желаете поиграть в текущую версию перевода, то доступ открыт тем, кто вкладывался в проект, а также всем подписчикам в VK Donut и Boosty. Текущая информация о переводе всех пунктов игры:

      (1) Технический план:
      100% Разбор ресурсов
      035% Текстуры
      025% Видеоролики
      035% Вставка контента
      050% Редактура
      033% Тестирование

      (2) Текстовый план:
      100% Сюжет
      100% НИПы
      100% Квесты
      100% Глоссарий
      040% Меню и интерфейс
      090% Работа над размерами рамок всех диалогов
      050% Работа с файлами титров Если вы хотите поддержать нас, получить доступ к ранним сборкам наших
      переводов или другим бонусам, то сделать это можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • Это из-за хук-мода его нужно обновлять под последнюю 24h2 версию win. Точнее обновы этой нет, как я понял.
    • Перевод всех текстов игры завершён на 100%! Рады сообщить, что переводчик закончил работать над Звёздным океаном 6. Тестировать игру за оба сценария мы начали ещё с начала этого года. На текущий момент у нас выполнена предварительная проверка основных диалогов и меню, а также перерисованы все текстуры и создан русский кавер к опенингу. Игру можно пройти полностью на русском языке, и некоторые подписчики в VK Donut и Boosty уже это делают. Если вы желаете поиграть в текущую версию, то доступ открыт тем, кто вкладывался в проект, а также всем подписчикам в VK Donut и Boosty. Ну а мы продолжаем дорабатывать проект: приступаем к глобальному редактированию и более тщательному тестированию при помощи дополнительных тестеров. Кроме того, нам необходимо вставить текстуры из руководства, так как в основном они представляют собой скриншоты меню или игрового процесса. В связи с этим мы наметили релиз перевода на конец 3 или 4-го квартала этого года. Текущая информация о переводе всех пунктов игры:

      (1) Технический план:
      100% Разбор ресурсов
      095% Текстуры
      100% Вставка контента
      033% Редактура
      050% Тестирование

      (2) Текстовый план:
      100% Сюжет
      100% НИПы
      100% Надписи
      100% Экстра-сценки
      100% Квесты
      100% Журнал
      100% Меню и интерфейс
      100% Глоссарий (3) Создание русского кавера на опенинг:
      100% Перевод и адаптирование лирики
      100% Создание инструментальной версии
      100% Запись вокала
      100% Правки
      100% Сведение
      100% Монтирование видео
      100% Вставка в игру Если вы хотите поддержать нас, получить доступ к ранним сборкам наших
      переводов или другим бонусам, то сделать это можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • как ни странно, но смотрибельный… первые не помню точно сколько сезонов — очень даже, но потом , как и в симпсонах, повесточка порешала. Сериал стал беззубым и пресным.
    • В Южном парке говорят тоже, но мне все равно не хочется его смотреть)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×