Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Из The Callisto Protocol удалили Denuvo

Рекомендованные сообщения

223714-calisto_dr.jpg

Локализация от Mechanics VoiceOver полностью совместима с патчем.


Сегодня для The Callisto Protocol вышел небольшой патч, удаливший из игры защиту Denuvo.

223714-calisto_dr.jpg

С релиза игру так и не смогли взломать, так что в ближайшее время с ней наверняка ознакомится еще больше народу. Локализация от Mechanics VoiceOver полностью совместима с патчем.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно закончил. Средняя игрушка.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, romka сказал:

Недавно закончил. Средняя игрушка.

Недавно начал. Хорошая игрушка. 

Ну пока всё нравится. Только оптимизация так себе. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, shingo3 сказал:

Недавно начал. Хорошая игрушка. 

Ну пока всё нравится. Только оптимизация так себе. 

Да, неплохая.  Да и с оптимизацией уже в общем норм.  Представляю,  что бы ты на релизе про этот момент(опт) сказал :D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из дополнения тоже вырезали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Freeman665 сказал:

Из дополнения тоже вырезали?

А как можно вырезать из игры, но не вырезать из дополнения?:D  Это ведь по сути, просто доп контент игры.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати после того как убрали денуву, у меня на лицензии прекратились статтеры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, только на недавней распродаже купил за 800р и тут такое. Что за не везение?:laugh:

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как говорится, спасибо лицензионщикам за бетта тест, теперь можно и нормальным людям начинать играть в уже полную руссифицированную версию без лагов и глюков!

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, mc-smail сказал:

Эх, только на недавней распродаже купил за 800р и тут такое. Что за не везение?:laugh:

Тоже купил, хоть плачь)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 ну мало ли, вдруг захотели бы доп. контент защитить отдельно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх… а я так хотел поиграть в версию с денувой :)

-

сколько с момента выхода прошло ?

Изменено пользователем Фри
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Фри сказал:

сколько с момента выхода прошло ?

Меньше полутора лет. 

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Сильвер_79 сказал:

Меньше полутора лет. 

Фига время летит, вроде пару месяцев назад вышла ж…. Так, а когда уже из Хогвартса Денуву удалят? Хочу патченную версию и не хочу в казахи :) 

  • Хаха (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дежа вю, какое-то. Как будто ролик Back4Blood посмотрел. Абсолютно те же яйца, вид сбоку. 
    • В смысле ничего? Есть оригинальная очень даже хорошая озвучка. И есть субтитры для тех кто не знает английский. Прекрасно слышал, в конец 90 начале 00 такая и была зачастую. Нейроозвучка примерно на том же уровне, то есть такие же помои. Но в те годы и выбора не было, купил пиратский диск и наслаждайся этим прекрасным творчеством. Сейчас выбор у всех есть и можно оставить оригинальную дорожку
    • Сейчас потестил Транслятортул. У меня давно было две версии, одна выкидывает с ошибкой, а вторая открывает оба нужных файла, но символы неправильные. Сейчас буду переписывать encode/decode под свой шрифт.
    • Выложи архивчик с какими файлами возникают проблемы и таблицу, интересно посмотреть где затыки происходят при переводе.
    • Половину не понял. Использую Делинг и Шуми. Последний, к сожалению, не умеет работать с частью файлов, а в какой-то момент обновлений, сломал несколько, с которыми работал нормально. Приходилось искать старые версии под нужные файлы. С Транслятортулом почти та же история. Сейчас мне осталось отредактировать всего два файла, но, в принципе, можно попробовать снова открыть их в каких-нибудь версиях. Мне бы узнать, где можно изменить порядок составных фраз, типа «получено столько-то того-то», чтобы привести бои к лучшему виду. В следующий раз планирую выпустить три архива: с готовым zzz архивом, наименее весомый патч, и версию для Демастера.
    • Да не, не подумай что это претензии — это так, ностальгия). Просто удивлен что тебе именно японские имена зашли, вроде раньше англ. версия расространена была больше.   Подскажи, когда русификатор обновишь, можно будет еще и демастер тоже пересобрать для таких раков как я ? 
    • Название игры / версия игры / сама игра в архиве.
    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat. И оффсеты в json можно пошаманить.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin/kernel.bin/mngrp.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.

      Для остальной части используем TranslatorTool (жаль что нет исходников)
      areames.dc1 wmset.obj wmsetus.obj pet_exp.bin mXX1.bin//mXX1.msd pet_exp.bin//pet_exp.msg

      Извлечение вставка архивов zzzDeArchive+deling-cli + на сухую импорт экспорт в csv field.fs/world.fs
      но таблицу символов он в кли не цеплял, может придется на сухую таблицу вставить в код и скомпилить.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×