Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В Persona 5 Tactica появились официальные русские субтитры

Рекомендованные сообщения

143808-333.jpg

Перевод на русский был обнаружен в ресурсах игры еще в ноябре, а в январе 2024 году Atlus официально подтвердила, что работает над локализацией.


Для Persona 5 Tactica вышел патч, добавляющий в игру субтитры на русском, бразильском португальском, турецком и польском языках.

Перевод на русский был обнаружен в ресурсах игры еще в ноябре, а в январе 2024 году Atlus официально подтвердила, что работает над локализацией.

143808-333.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ура… наверное :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо гениям из атлас один факт сообщить.
У них один отдел посчитал локализацию целесообразный, при этом отдел, отвечающий за дистрибуцию, доступ к самому огромному рынку, которому эта локализация нужна, не открыл.

Это как добавить в свой магазин ассортимент для инвалидов-колясочников,
при этом оставить у магазина такую лестницу:
image.png?ex=6606ab31&is=65f43631&hm=89b

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@0wn3df1x Блока на активацию в регионе нет, значит кому надо купят)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Hammer69 сказал:

@0wn3df1x А по твоему русскоговорящие только в России живут?

Я же указал:

4 часа назад, 0wn3df1x сказал:

к самому огромному рынку, которому эта локализация

Опять, на примере тех же инвалидов и лестницы:

image.png?ex=6606e9cf&is=65f474cf&hm=ca9


Магазин, который сделал себе товары для колясочников и оставил такую лестницу, отсёк себе основную долю покупателей. Останутся только единицы колясочников, у которых коляски роботизированные — позволяющие преодолеть подобную лестницу.

Регионы, где есть какой-то процент русскоязычных, занимают очень маленькую доля рынка в сравнении с Россией. Делать локализацию только под них без России никогда не было целесообразным.  

Это как перевести игру на немецкий, но ограничить её продажи в Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге, Бельгии, и Лихтенштейне. Да, её купят немцы, живущие где-нибудь в США, в Австралии, но главный гешефт будет потерян. То есть подобный поступок идиотский сам по себе.

И ни о какой виртуальной смене региона для покупки и речи быть не может.
Смена региона — это нарушение договора подписчика Steam..

Это как если бы в том самом магазине, куда доставили товары для колясочников, отказывались делать пандус, и при этом говорили инвалидам выстреливать себя из пушки прямо в магазин, наплевав на закон. Тем самым подстраиваясь под идиотские приколы продавца.

Как я уже ранее писал в своём блоге, все эти ограничения для продажи в Россию в Steam - это ничем неоправданная шизофрения.

Потому что фактически никаких валют кроме доллара в Steam не существует. Все эти рубли, евро и прочее не кошельках - это просто скины доллара, отображаемые по внутреннему курсу Steam якобы в других валютах.

То бишь когда ты платишь за игру - ты платишь в долларах изначально, эти доллары поступают с одного счёта Valve (счёт, на котором обозначены виртуальное бабло клиентов) на другой счёт Valve (операционный счёт). Затем Valve снимает свои 30% комиссии с операционного счёта и зачисляет эти доллары ещё на один счёт Valve (партнёрский). И затем, когда наступает дата выплаты, Valve переводит деньги с партнёрского счёта на банковский счёт разработчика.

То есть во всех операциях задействована Valve, американская корпорация с американскими счетами. Когда какие-то разработчики накладывают ограничения для россиян - они тупо отказываются от долларов от американской корпорации Valve.

То бишь по документам и по расчётам у них Россия нигде не светится, расчёты чисто с американской корпорацией, поэтому все эти ограничения нужны только совсем конченным. Другие компании осознают абсурдность и эти ограничения не вводят, та же Bandai Namco или Focus Interactive. Да что там говорить, даже американская Valve, являющаяся абсолютным гигантом, занимающая практически монопольное положение на ПеКа рынке, забирающая 30% с продаж и тем самым обеспечивающая себе баснословные доходы, никаких ограничений для региона не вводит.

То, что Atlus начала переводить игры на русский, говорит о том, что в каком-то её отделе есть люди люди разумные, потому что Россия — это третий рынок мира и первый рынок Европы по покупаемым копиям. Но в компании есть люди, отвечающие за дистрибуцию. И эти дебилы губят отличное начинание по выведению игр атлуса на российский рынок. 

Поэтому Atlus следует избавиться от этих людей вместе с политикой по ограничениям продаж людям, у которых регион аккаунта — это Россия. 

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, HighTemplar сказал:

Блока на активацию в регионе нет, значит кому надо купят)

Так точно. Пока издатель не додумается, что для получения гешефтов в российском регионе нужно вернуться в Россию, нет никакого смысла поддерживать его рублём. Лучше рублём поддержать тех, кто предоставляет услуги оффлайн-активации (около 150 рублей, кстати — в 21 раз дешевле, чем она стоит в каком-нибудь Казахстане). Либо поддержать тех, кто разрабатывает программное обеспечение для обхода защиты игры.
À la guerre comme à la guerre.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, 0wn3df1x сказал:

То, что Atlus начала переводить игры на русский, говорит о том, что в каком-то её отделе есть люди люди разумные, потому что Россия — это третий рынок мира и первый рынок Европы по покупаемым копиям. Но в компании есть люди, отвечающие за дистрибуцию. И эти дебилы губят отличное начинание по выведению игр атлуса на российский рынок. 

По вашему парни из одного отдела решили сделать перевод, не зная что парни из другого отдела давно игре запретили продажи в РФ?  Это далеко не первая компания, которая продолжает добавлять или выпускать проекты с русским языком, но при этом не продавая их в РФ. Вы бы лучше подумали, почему они так делают.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Dusker сказал:

По вашему парни из одного отдела решили сделать перевод, не зная что парни из другого отдела давно игре запретили продажи в РФ? 

Тут мы имеем случай компании, которая не делала переводы на русский язык, и вдруг начала.
Это говорит о том, что внутри компании появились люди с мозгами в голове. 
И если бы эти мозги были у всех, ответственных за распространение игр компании, эти игры бы снова начали продаваться в России.

А покуда этих мозгов нет — пусть теряют прибыли. 

Они сознательно пошли против своих коммерческих интересов, утратив прибыльный российский рынок ради потакания антироссийским настроениям. Эта ущербная позиция лишь подчеркивает их слабость и неспособность смотреть в корень проблем. Россия - великая держава, и отторгать ее означает лишь губить самих себя. Пусть эти глупцы продолжают изнывать в череде собственных ошибочных решений, пока здравомыслящие люди внутри компании не возобладают. 

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Тут мы имеем случай компании, которая не делала переводы на русский язык, и вдруг начала.
Это говорит о том, что внутри компании появились люди с мозгами в голове. 
И если бы эти мозги были у всех, ответственных за распространение игр компании, эти игры бы снова начали продаваться в России.

А покуда этих мозгов нет — пусть теряют прибыли. 

Они сознательно пошли против своих коммерческих интересов, утратив прибыльный российский рынок ради потакания антироссийским настроениям. Эта ущербная позиция лишь подчеркивает их слабость и неспособность смотреть в корень проблем. Россия - великая держава, и отторгать ее означает лишь губить самих себя. Пусть эти глупцы продолжают изнывать в череде собственных ошибочных решений, пока здравомыслящие люди внутри компании не возобладают. 

Вобще наоборот распространения русского языка все время с 1991 года только сужалось, а теперь еще и сильно ускорилось это.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, poluyan сказал:

Вобще наоборот распространения русского языка все время с 1991 года только сужалось

Сильное заявление. Разумеется, у тебя есть статистика, на примере стима или любом другом, не так ли?:D

1 час назад, poluyan сказал:

а теперь еще и сильно ускорилось это.

Настолько ускорилось, что даже продукты, запрещенные к продаже в РФ, переводят на русский.))

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Freeman665 сказал:

Сильное заявление. Разумеется, у тебя есть статистика, на примере стима или любом другом, не так ли?:D

Настолько ускорилось, что даже продукты, запрещенные к продаже в РФ, переводят на русский.))

https://dzen.ru/a/Y_98-MMJI2TzaQJG

Изменено пользователем poluyan
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@poluyan я просил статистику, а не нонеймов с ютуба. Ты бы еще статейку с либерального паблика в дзене привел. Детский сад.

Блин, сглазил.

Изменено пользователем Freeman665

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Freeman665 сказал:

@poluyan я просил статистику, а не нонеймов с ютуба. Ты бы еще статейку с либерального паблика в дзене привел. Детский сад.

Лингвоцид: Русский язык потерял 90 млн. носителей с 1990 г
Наш «великий и могучий» перестал ассоциироваться в мире с идеями справедливости и развития, превратившись в «очередной»

К началу 2023 года, количество владеющих русским языком в мире упало до 222 миллионов человек, в сравнение, к примеру, с 1990 годом — 312 миллионов человек. То есть, минус 90 миллионов или 27% прикинули специалисты «Равенство.Медиа» согласно данным исследователя Государственного института русского языка Александра Арефьева. Выражаясь латинской терминологией, эдакий «лингвоцид» (где lingua — язык и caedo — убиваю). На 51 миллион (42%) сократилось число русскоговорящих в странах СНГ, а в Восточной Европе уменьшилось аж на 84%.

В настоящее время русский язык занимает десятую строчку рейтинга языков по числу говорящих (235 миллионов), уступая английскому (более 1,5 миллиардов), китайскому (1,4 миллиард), хинди (650 миллионов), испанскому (521 миллион), арабскому (370 миллионов), индонезийскому (292 миллиона), французскому (280 миллионов), португальскому (265 миллионов), бенгальскому (263 миллиона) языкам , но по-видимому, это не надолго.

 

По данным Министерства образования и науки РФ после распада СССР к 2018 году в мире почти вдвое сократилось количество иностранцев, изучающих русский язык.

 

В начале 90-ых русский язык изучало 74,6 миллионов человек, к 2004 году количество изучающих русский язык уменьшилось до 51,2 миллиона, а к 2018 количество иностранных поклонников нашего языка составило 38,2 миллиона человек (т.е. сократилось почти в два раза). Если не брать в расчёт бывшие Советские Республики, то количество изучающих русский язык с 20 миллионов человек уменьшилось до немногим больше одного миллиона (снизилось в 20 раз).

 

По прогнозам Минобрнауки к 2050 году число говорящих на русском языке снизится с 235 до 130 миллионов человек.

Изменено пользователем poluyan
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×