Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, spider91 сказал:

@Selentika Видеоряд мы не трогали, кроме интро ролика, в котором есть надпись. Так что это исходные ролики из американской версии. Мб они так сделали, чтобы меньше обрезалось при включении полного экрана в настройках игры. 

Походу в версии God of War Collection Volume 1 ролики растянули до соотношения 16:9, это наглядно видно по скринам…

ваша версия

1.png

версия God of War Collection Volume 1

2.png

Изменено пользователем Selentika

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Selentika в общем я глянул дисковую версию и в ней тоже есть такие ролики. Всё оказалось куда проще, это различия ещё стареньких систем PAL (европа) и NTSC (америка). В pal разрешение 640х512, 25fps и битрейт ниже, а в NTSC 640х480, 59.97fps и битрейт выше. При этом в PAL версии картинку просто растянули, а не как-то изменили масштаб. Хотя при включении полного экрана это едва ли что-то сильно меняет, поскольку там в любом случае картинка растягивается. 

В общем я как-то даже хз как с этим быть и стоит ли что-то трогать вообще. 

Скрытый текст

8AefCa7p25M.jpg?size=2560x1440&quality=96&sign=0c62a822eb9d3bd08a21874d2b26e00b&type=album

EFG9s2ri0Ho.jpg?size=2560x1440&quality=96&sign=77d47652869d0efdaba82ccf91aff3e2&type=album

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@spider91 

Спасибо большое за ваш труд и за озвучку.

П.С.

Можно вопрос? Возможно немного не в тему.

А как перебросить вашу озвучку в BCES00791? Без интрефейса. Я так понял, вы применили иной метод локализации интерфейса нежели DualShock и простой перепаковкой *.psarc там не обойтись — нужно еще компилить EBOOT.bin. Поэтому в интерфейс не лезу — только озвучку перекидываю, так как мне BCES00791 удобнее.

Собственно, озвучку в gow1.psarc я засунул. Количество файлов и имена файлов в *.psarc все осталось как в оригинале BCES00791, т.е., по идее, EBOOT.bin можно не трогать и  должно работать. Но упорно черный экран. Или я не прав и нужно все равно лезть в EBOOT.bin? КЭШ чистил. Играюсь с rpcs3 эмулятором. 

Кстати, от вас не будет версии BCES00791?

Изменено пользователем SerberXXX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerberXXX если не нужен интерфейс, то EBOOT.bin трогать не надо. Чисто озвучку перекинуть на европейскую версию коллекции не особо сложно. Распаковать psarc, закинуть 37 дорог от роликов из нашей версии, 114 vag файлов и 7 vpk. Из внешних файлов это всё, что отличается в плане звука. В целом так-то можете банально все .wav из папки с роликами и все звуки из папки sounds перекинуть, едва ли там остальное отличается. Но есть ещё 3 реплики внутри .wad файлов, вот с ними уже посложнее и там нужно ручками кодить и заменять.

Плюс будет странность с роликом p02mp02, ведь в европейской версии там вместо солдата, который молит о пощаде, сидит монстряк. И сцена теряет весь смысл. Можно взять и ролик из нашей версии так-то, но вот моделька солдата в игре всё равно останется, потому я не вижу особого смысла в порте. 

Но если не смущает подобное, то собрать самому лишь звук без трех реплик из .wad файлов (фраза кратоса в меню и два выкрика семьи кратоса, когда он их защищает от клонов) особых сложностей не составит. Единственное при сборке psarc важно соблюдать ту же последовательность файлов и флаги нужные. В европейке нужно ставить флаг —absolute . Скорее всего чёрный экран именно из-за его отсутствия.

30 минут назад, SerberXXX сказал:

Кстати, от вас не будет версии BCES00791?

Из-за сцены с солдатом и кривого текста я не вижу в этом особого смысла. Я ещё подумаю насчёт роликов в текущей версии, возможно возьму их из европейки, чтобы не было полос внизу (кроме ролика с солдатом). Мб даже прогоню через нейронку, чтобы чутка почётче были. Но вот делать порт на коллекцию как-то хз. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.
      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.










    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×