Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CD Projekt RED: Несмотря на выход украинского перевода, большинство украинцев все равно играет в Cyberpunk 2077 на русском языке

Рекомендованные сообщения

195039-maxresdefault.jpg

Мария Стрельчук призналась, что добавление украинской локализации в Cyberpunk 2077 это «в первую очередь проявление поддержки [украинского] сообщества», а не «бизнес-решение».


Сегодня на канале «Маніфест» вышел подкаст, посвященный украинской локализации Cyberpunk 2077, в котором приняли участие руководители компаний, ответственных за локализацию (Андрей Рабощук из UnlocTeam и Юрий Павлюк из «Шлякбитраф»), а также Мария Стрельчук — Localization Project Manager & Engineer в CD Projekt RED.

Стрельчук разрешили раскрыть статистику популярности украинского перевода. До его релиза жители Украины в основном играли на русском языке (88%), а остальная доля распределилась между английской локализацией (7%) и русскими субтитрами + английской озвучкой (5%).

После выхода текстового перевода на украинском языке на него перешло 42%, а на русском осталось 46-48%. Число поклонников игры полностью на английском не изменилось (7%).

Мария посетовала на то, что даже после выхода украинского перевода большинство украинцев все равно продолжило играть на русском языке.

CD Projekt RED осталась удовлетворена тем, что с выходом украинского перевода выросло количество контента об игре на украинском языке. Однако чуть позже Мария призналась, что добавление украинской локализации в Cyberpunk 2077 это «в первую очередь проявление поддержки [украинского] сообщества», а не «бизнес-решение».

Ведущий задал вопрос о скандале с русофобскими элементами в локализации, но Мария Стрельчук комментировать эту тему отказалась. Андрей Рабощук и Юрий Павлюк сказали, что внесли корректировки в работу своих команд, тоже не сообщив ничего конкретного.

Также Андрей Рабощук негативно высказался о так называемом «ревью-бомбинге», когда украинцы массово набегают в одну тему в Steam и требуют перевести какую-то игру на украинский. По его словам, резкая популярность таких тем скорее мешает появлению украинских переводов, чем наоборот.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, CorneliaRose сказал:

Я имела в виду всё это равенство про людей всех цветов радуги и сотни ориентаций.

так и этого нет….

мне тут даже как-то объяснять не хочется, то что есть это политика и диктуется она государством, причем конкретно в Европе — США, они копируют все, потому что так надо, она такая, что полов множество и к трансам надо обращаться вот так, если ты подумаешь, что свободен сказать что-то против этой политики, даже если ты гей (привет организации геи против трансгендеров), а не белый цисгендерный мужчина, сразу почувствуешь всю свободу. Скажешь, что не будешь обращаться к трансгендерам, как установил закон, потеряешь работу, передаю привет бывшему канадскому преподавателю университета — Питерсону. Скажешь, что пола два потеряешь много чего, думаю понятно, про кого я говорю. Запретишь ребенку менять пол… можешь не только сесть, но и потерять родительские права, однако. Свобода для всех!

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если обратиться к мировому сообществу сколько в мире говорит на русском, а сколько на украинском, ответ очевиден. Так же практически все говорящие на украинском знают русский,. Поэтому конечно экономически выгодно выпускать на русском. Анекдот вспомнился “В Киеве открылось агентство по оказанию сексуальных услуг по телефону на украинском языке. И сразу трагедия — первый клиент, так и не кончив, умер со смеху”).

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И чем озвучка им поможет? Им уже ничего не поможет. Всё равно всем придётся учить русский язык и новую историю. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Клерик сказал:

Почему “C” в слове “Cyberpunk” превратилась в литеру “Z”?.. o_O

А этот украинский ютуб-канал оказался тем еще троллем, сам того не подозревая.:D

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

наверно проще бы было выпустить на языке зулусов..больше бы профита было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новая волна мобилизации, и тут локализация, % ± годных посчитан :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весь подкаст на каком-то суржике. Чому не державною? :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да потому что просто не знают украинского языка или же перевод на такой украинский, что его никто нормально не понимает.

у Юрия в ролике такое лицо будто он вообще не понимает что там говорят )))

Изменено пользователем club54

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Издатель слэшера Enclave связался с GamesVoice и оперативно интегрировал вышедшую не так давно русскую озвучку в Steam-версию игры.
      Издатель слэшера Enclave связался с GamesVoice и оперативно интегрировал вышедшую не так давно русскую озвучку в Steam-версию игры.
    • Автор: SerGEAnt

      maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000».
      maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000».
      Внутри сразу и локализация, и фиксы для корректного запуска и работы игры на современных ОС.







  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • решил окультурится… включил лучшее из Imperial Orchestra — вдохновился, понравилось. включил ХЛЕБ… почти сразу включил Lida… ну в принципе какая молодежь , такие и песенки) но в общем — нафиг, нафиг такое.
    • [B.0.9.1b.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры B.0.9.1b
    • @mzaborov непереведённые места были в старом русификаторе. В новом у него всё переведено.
    • @Ensightt благодарю тебя от всего сердца! Мой ноут труха, благо есть Вита, и я уже думал не сыграю в третью ронпу. Отдельное уважение за подробную и ясную установку.  
    • https://store.steampowered.com/app/1857950/VEIN/ Вышла интересная игра в стиле выживания, без русского языка. Не нашлось энтузиастов которые смогли бы сделать русик? И возможно ли вообще на такую игру сделать русификатор? Как я понял из описания там можно играть и против игроков, а значит скорее всего есть и античит, с которым сторонний русик сделать в принципе не получится, ну либо я не понимаю как это работает 
    • а мальчика почему Лидой зовут? или он не совсем мальчик?
    • Тоже живу в уральской пещере. Какое счастье, что в нашу пещеру хлеб лидора не заносят.
    • Да неплохой мультик. Немного потыкал. Думаю будут развивать как медиа серию. Я просто уверен. Будет и мультсериал и возможно фильм. Мне тут понравились 2 идеи. То что супер херой не просто чувак в броне. Как собственно и Тони Старк или Брюс Уэйн. Они могут помочь и как обычные люди. И вторая. Старый скороход. Мысль что он бегал быстрее всех, но и старел быстрее тоже итересно было осознать. Надеюсь не будет повестки и тогда просто красота будет. 
    • ))) вот просто любопытно стало, от Вашего коммента. Посоветуйте мне тактическую стратеги, мимо которой точно нельзя пройти и чтоб она была выпущена в ближайшие 5-7 лет! Ну только, как вы пишите, диалоги ОГОНЬ, озвучка КАЙФ, ну и конечно ГРАФОНИЯ, 6лять, ЗАВЕЗЛИ…. ну прям ВАГОН!!! Меня в последние лет 10, прям реально дети всякие бесят просто, когда они графику в играх обсуждают. Какая нафиг графика, хоть кино интерактивное, хоть кино в реале, ЕСЛИ ИГРА УНЫЛОЕ ГОВНО!!!! Ну где графика спасала игру? Графика в играх это просто второстепенная роль, если у игры нет “души” (сюжет, геймплей) вообще похер какая там графика — игра отстой! И посмотрите что творится с индустрией, в погоне за беспонтовыми ААА+++ проектами, одной повесточкой только все обосрали, надоели все эти педики, лисбиянки и тп. Это никому не нужно, только в уши срут молодежи! Посмотрите на продажного Глушковского и серию Метро: из каждого утюга “вам” впинывают в уши про многоуважаемого Калашникова, который якобы изобрел АК и миллиарды смертей от него! Но почему то никто не вспоминает Нобиля и динамит, да хотя бы даже Кольта и АР. А все потому что чудесным образом никому нафиг ненужный глушковский, ну подвернулся, написал очередного сталкера(и больше нихрена…!), решили взять Британские спецслужбы в оборот, выделили кучу бабла и запилили игру (неплохую в принципе), но все не просто так, всё для того, чтобы молодежь играла, восхищалась графонием и слушала, слушала, откладывала на подкорке!!! А потом будите как япошки рассуждать,: “правильно нас ядеркой ударили по мирному населению, потому что мы были плохие и обязательно на траурную церемонию надо звать США, как без виновников торжества то))))….”
    • По ссылке @pekatvdmitriypekar на новость от издателя в обсуждениях кто-то из разработчиков общается. И делает это на хорошем русском. 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×