Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

banner_st-goty_2023_trans.jpg


Для удобства итоги голосований «Игры года ’23» разделены на пять частей:


banner_st-goty_2023_trans.jpg

Народный перевод года (текстовый)

  1. Persona 5 Royal (Mognet)
  2. (=) Dead Space (Team RIG)
  3. (=) Starfield (ZoG Forum Team)
  4. Star Wars: Jedi Survivor (Team RIG)
  5. The Expanse: A Telltale Series (Team RIG)
  6. (=) Persona 3 Portable (Бюро переводов «Котонэ», Ефим Андреев)
  7. (=) Oxenfree 2: Lost Signals (ZoG Forum Team)
  8. (=) Lords of the Fallen (Team RIG)
  9. (=) Colony Ship: A Post-Earth Role Playing Game (mad_enis)
  10. (=) Need for Speed Unbound (ZoG Forum Team)
  11. (=) Immortals of Aveum (Team RIG)

«Рейтинг» переводов, конечно, условен, так как их вышло больше полутора сотен, и тут скорее играет роль популярность конкретной игры. Но то, что Persona 5 Royal стабильно обновлялась в течение всего года, в любом случае вызывает уважение. То же можно сказать и о Starfield, который за несколько месяцев «причесали» до вполне приличного вида.

12.jpg

Народный перевод года (озвучка или полная локализация)

  1. Hellblade: Senua’s Sacrifice (GamesVoice)
  1. The Callisto Protocol (Mechanics VoiceOver)
  1. A Plague Tale: Requiem (GamesVoice)
  1. Black Mesa (GamesVoice)
  1. BioShock Infinite: Burial at Sea (CGInfo)
  1. Half-Life: Alyx (GamesVoice)
  1. A Plague Tale: Requiem («ВЭКА»)
  1. Vampyr (Cool-Games)
  1. Grim Dawn (Mechanics VoiceOver)
  1. Resident Evil 4 (FreedomHellVOICE)

2023 год можно назвать годом расцвета неофициальных, фанатских, «народных» или каких угодно других озвучек, сделанных без помощи разработчиков и издателей. Под конец вышел еще и Hogwarts Legacy, но и без него кучу игр теперь можно пройти, не напрягая слух :)

Hellblade: Senua’s Sacrifice, находившийся в работе много лет, конечно, стоит особняком. И то, что проект таки был доведен до конца, вызывает лишь уважение.

Также в 2023 году был завершен проект локализации дополнений BioShock Infinite: Burial at Sea — еще один долгострой, сменивший по дороге актрису, озвучившую Элизабет. Что, впрочем, на качество никак не повлияло.

Еще один необычный проект — Black Mesa, который GamesVoice когда-то уже переводили, но с тех пор качество их локализация выросло столь сильно, что было принято решение все переделать с нуля.

Наконец, особняком стоит Grim Dawn — просто посмотрите на количество актеров, принимавших участие в работе над локализацией.

Народные переводчики года

  1. GamesVoice
  2. Mechanics VoiceOver
  3. ZoG Forum Team
  4. Team RIG
  5. Like a Dragon Kiwami
  6. Cool-Games
  7. Бюро переводов Old-Games.Ru
  8. Failing Forward
  9. Atanvaron
  10. Inward Spiral Team

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

20 минут назад, SerGEAnt сказал:

Народный перевод года (текстовый)

Все конечно молодцы, но почти все места заняли редактированные машинные переводы, а это печальная тенденция. 

Изменено пользователем HighTemplar
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но в этом есть и плюс. Раньше чтобы поиграть в игру надо было месяц другой подождать. А теперь в горячо ожидаемые игры можно было врываться чуть ли ни с первого дня, в более менее относительно понятной обстановке. А потом уже, удовлетворив интерес, можно было подождать более качественных версий.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Haoose Это, к сожалению, не всегда так работает. Многие команды не будут браться за уже взятые проекты, если они не откровенная машина как у нумеролога. Для массового конечного потребителя главное скорость, а ждунов нынче мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, HighTemplar сказал:

Все конечно молодцы, но почти все места заняли редактированные машинные переводы, а это печальная тенденция. 

Абсолютно согласен. Попадение в топ машинного перевода это...не должно быть так. Это деградация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, HighTemplar сказал:

@Haoose Это, к сожалению, не всегда так работает. Многие команды не будут браться за уже взятые проекты, если они не откровенная машина как у нумеролога. Для массового конечного потребителя главное скорость, а ждунов нынче мало.

К сожалению, сейчас многим плевать на качество перевода, поэтому лучше делать сейчас машинные переводы на популярные игры, а силы тратить на проекты, которые интересны будут переводчикам и технарям. Может, потом народ попробует игры, которые перевели энтузиасты и тоже будут ждать новые части переведённых игр. По крайней мере, иногда некоторые проекты выстреливали благодаря фанатским переводам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помню было время переводов Промпта, а потом пришли люди. Цикл повторяется ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Извините, не видел. Исправлюсь. Какие нафиг вселенные? Это, тупо, боевичок. Был старый сериал 70-х годов. Потом, в начале 2000-х по его мотивам сняли пару вполне успешных фильмов. А в 2018 что ли попытались сделать ремейк, который с треском провалится. И режиссерка обвинила во всем мужчин. А то, что те же, видимо, мужчины в начале нулевых Ангелам кассу сделали, она как-то упустила из виду. И ваше поведение идет как будто в унисон с этой режиссеркой. Вы тоже оправдываете всякое непотребство, типа пусть будет, а на качество плевать. А кто несогласен — злобный хейтер.  При чем тут комедии? Сериал — не комедия.  И? От этого серии и их сюжет “обретают смысл”? Мультик хороший, не спорю. И да, там есть геи. Но хоть их там и навалом, не припомню, чтобы чью-то из них сюжетную линию тянули за хвост красной нитью.
    • ты НЕ защищаешь разнообразие, то, что тебе кажется , что наглая Принудительная Пропаганда это разнообразие — типичное заблуждение различных недалеких ты с пеной у рта защищаешь явное зло (*я про пропаганду в том виде, в каком она есть), повестку и дискриминацию по отношению к натуралам и постоянно прикидываешься дурачком делая вид, что не замечаешь явного ущемления прав белых и натуралов
    • Да так, пробежать и вспомнить, а то подзабыл всё. А, ничего, будем играть 4:3, с полями по бокам.
    • Я не согласен и не в курсе насчет” Ангелов Чарли” ибо не фанат особо вселенных. Смотрел зачарованные разве только. Что касается Робин Гуда то такие персонажи были еще в древних комедиях по Робин Гуду.  Один из нас делает Дракман и он на этих линиях повернут делая вместо экшена много такой драмы увы.Что касаеться воспоминаний Элли так это все взято из игры же.Приведенный мной пример Вокс Машина пример успешной серии хотя там геев навалов однако же зрителя любят сериал он хорош и геи не мешают. Нет не вру мне начхать на наличие геев в продукции о чем я и написал. То есть мне они не мешают.И да я защищаю разнообразие это правда.
    • ты как-то далеко ходишь… если вдруг кто не понял — это Крестная Фея , и золушка...
    • Но-но, не надо шедевральных Мужчин в трико приплетать к этим безобразиям!
    • врешь, нагло и цинично. Каждый раз когда в теме возникает слово Повестка (относительно меньшинств) — ты прилетаешь защищать “бедных и несчастных”
    • Да ладно, так уж и начинается? Вы, поди, согласны с режиссеркой новых Ангелов Чарли в том, что в провале этого “шедевра” виноваты злобные мужики? Вот так навскидку в голову мало что приходит, но это не значит, что этого нет. Из того, что осело в памяти — сериал Робин Гуд 2009 года. Черный монах Тук, который приплыл в 3 сезон как к себе домой. Там же черная аббатисса. Очень правдоподобно для средневековой Англии, ага. Не несущие смысловой и сюжетной нагрузки 3-я  серия в сериале Один из нас.  И еще одна оттуда же, про воспоминания Элли, как она тусила с подружкой. Масса таких примеров есть во многих медийных продуктах послдних 10-ти лет. У них к этому ровно такое же отношение в массе своей. Ибо “повесточные” перегибы делались в угоду крикливому меньшинству. Но рынок таки порешал, с помощью политики. И сейчас идет откат. Или вы не в курсе про массовые увольнения “специалистов по инклюзивности”?
    • Игру ломанули, может и нейро-русик появится))
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×