Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

5 часов назад, Horton2014 сказал:

Возможно, хотя я думаю, что если бы они получили положительный ответ — они бы трубили о нём отовсюду, так как это была бы для них очень хорошая реклама. Об этом точно написали бы все известные игровые порталы.

Что бы им потом ещё чаще это припоминали и подкалывали? Не уверен, что они об этом стали бы трубить. И ответ, на мой взгляд, как раз намекает на то, что ничего ни у кого они не спрашивали. Формулировка настолько размыта и витиевато исключительно из-за ситуации с Призрачной свободой. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я распаковал полностью игру. Щас думаю как все загнать в нейросеть. Ибо там надо чутка заплатить.

 

Пример файла с переводом теста:

021bf455-ea44-4c14-b593-62352c3c28dc1=RE06  Освободить Уэйка
<Enter name>=
ABIGAIL=Гейл
AHTI=Ахти
AHTI_DP=Ахти
AHTI_IDLE_NEUTRAL_AHTI_18494=Generic idle 1
AHTI_IDLE_NEUTRAL_AHTI_18495=Generic idle 2
AHTI_IDLE_NEUTRAL_AHTI_18496=Generic idle 3
AHTI_SINGING=Ахти
ALÉN=Ален
ALICE=Элис
ALICE_DOCUMENTARY=Документалка Элис
ALICE_DOCUMENTARY_PART_1=Часть 1
ALICE_DOCUMENTARY_PART_2_1=Часть 2-1
ALICE_DOCUMENTARY_PART_2_2=Часть 2-2
ALICE_DOCUMENTARY_PART_2_3=Часть 2-3
ALICE_DOCUMENTARY_PART_2_4=Часть 2-4
ALICE_DOCUMENTARY_PART_3=Часть 3
ALICE_DOCUMENTARY_PART_4=Часть 4
AMB_01_AHTI_HUMMING_AHTI_DP_12117=[1.19-7.59]
AMB_01_AHTI_HUMMING_AHTI_DP_12118=[0.76-7.97]
AMB_01_AHTI_HUMMING_AHTI_DP_12119=[0.75-8.09]
AMB_01_AHTI_HUMMING_AHTI_DP_12120=[1.07-8.44]
AMB_01_AHTI_HUMMING_AHTI_DP_12121=[1.14-8.51]
AMB_01_AHTI_HUMMING_AHTI_DP_12122=[1.45-8.20]
AMB_01_AHTI_HUMMING_AHTI_DP_12123=[1.18-7.11]
AMB_IN04_GREEN_ROOM_WAKE_23722=[0.03-0.72]Было...[0.75-1.48]интересно.
AMB_IN04_GREEN_ROOM_WAKE_23723=[0.11-1.16]Неожиданно.
AMB_IN04_GREEN_ROOM_WAKE_23724=[0.10-1.38 неплохо.
AMB_IN04_GREEN_ROOM_WAKE_23725=[0.10-1.41]Как отсюда выбраться?
AMB_IN04_GREEN_ROOM_WAKE_23726=[0.05-2.39]Телевизор не указывал мне путь.
AMB_IN04_GREEN_ROOM_WAKE_23727=[0.03-1.42]Выход должен был быть.
AMB_IN04_GREEN_ROOM_WAKE_23728=[0.03-0.85]Видение?
AMB_IN04_GREEN_ROOM_WAKE_23729=[0.00-0.75]Что?
AMB_IN04_GREEN_ROOM_WAKE_23730=[0.06-0.97]Еще?
AMB_IN04_GREEN_ROOM_WAKE_23731=[0.09-0.74]Опять?
AMB_IN04_TALKSHOW_STAGE_01_WAKE_23713=[0.06-0.84]Какого хрена?

 

Мне с начало интересно прогнать голос оригинального Алана и на основе его послкшать как он на русском говорит. причем без акцента.

 

https://dropmefiles.com/OZQxT  — Кусочек диалога нейросети без настройки

Изменено пользователем adastmin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, adastmin сказал:

Кусочек диалога нейросети без настройки

Как-то не очень, у Алана голос мягче. Вот, кстати, выбор Пономарёва на роль Алана тоже не совсем подходит. Но раз уж первая часть была им озвучена, то уже ничего не поделаешь.

Изменено пользователем Mystik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да одному все же тяжело. Но удалось найти диалоги для перевода в файлах

https://github.com/amrshaheen61/Alan-Wake-2-RMDTOC-Tool   — Этим мы откроем файлы игры и распакуем.

https://disk.yandex.ru/i/qtPY0e9QpQN0vA скрин где аудио файлы

https://github.com/Vextil/Wwise-Unpacker  этим мы декодируем а потом можно обратно кодировать .wem .bnk файлы(аудио)

В общем в папке аудио озвучка и еще разные звуки. 

Попробуйте может у кого выйдет. и у кого есть чутка денег купить подписку на нейросеть.

 

 

Изменено пользователем adastmin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Студия GamesVoice выпустила релизный трейлер Alan Wake 2 с русской озвучкой.

Сборы на локализацию продолжаются — прямо сейчас они составляют 359 тысяч рублей из необходимых 972 077 рублей.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adastmin Всем привет, я  уже занял озвучкой, alan wake 2 у меня начало игры озвучено, но проблема в том что программа (https://github.com/amrshaheen61/Alan-Wake-2-RMDTOC-Tool)с помощью которой ты достаёшь файлы, в ней не работает импорт файлов, короче нет программы которая будет сохранять файлы в игру. Пока жду когда доработают программу. Здесь можете пример посмотреть, как работает моя озвучка https://boosty.to/ngc404

Изменено пользователем NGC404

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я умею паковать. у меня почемуто часть слов говорит на русском а потом губами шивелит, я только 1 файл озвучил

Изменено пользователем adastmin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Написал скрипт автозвучки теперь в один клик переводит персонажа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.01.2024 в 16:57, adastmin сказал:

Голоса у Алана и Кейси — довольно удачно получились, а вот у Саги — отвратительно. Какая-то она слишком звонкая и жизнерадостная. 
(Но в любом случае пока персонажи говорят такими всратыми интонациями и проглатывают концовки реплик это неиграбельно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.01.2024 в 00:15, Hannibal сказал:

вот у Саги — отвратительно

это будет исправлено. голос будет ровный и рассудительный без ноток истеричности :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×