Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice опубликовала юмористическую подборку с озвучкой радиостанций в Grand Theft Auto: Vice City

Рекомендованные сообщения

231836-maxresdefault%20(1).jpg

«Откройте для себя мир, о существовании которого вы, возможно, и не подозревали, если играли в английскую версию, т.к. для этой болтовни не предусмотрены субтитры».


Студия GamesVoice опубликовала огромную 20-минутную подборку с озвучкой радиостанций в Grand Theft Auto: Vice City.

Цитата

«Откройте для себя мир, о существовании которого вы, возможно, и не подозревали, если играли в английскую версию, т.к. для этой болтовни не предусмотрены субтитры.

Проект ещё не на финишной прямой, но уже на апексе предпоследнего поворота. Сейчас идёт сведение звука, записываются правки. Мы прилагаем все усилия, чтобы релиз состоялся как можно быстрее».

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Напомните, пожалуйста, на какую версию будет рассчитана озвучка? Оригинал или Definitive Edition? Или на обе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Mr_Simon сказал:

Напомните, пожалуйста, на какую версию будет рассчитана озвучка? Оригинал или Definitive Edition? Или на обе?

Тебе надпись справа на пол экрана  “Grand Theft Auto: Vice City + Definitive Edition” ни о чем не говорит?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шикарно получается, угар :thumbsup: !

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это надо отдельными альбомами выпускать!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я считаю, что это несоизмеримая трата сил и средств на устаревший посредственный проект.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Steve1stifler сказал:

Я считаю, что это несоизмеримая трата сил и средств на устаревший посредственный проект.

Считай. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Steve1stifler сказал:

Я считаю, что это несоизмеримая трата сил и средств на устаревший посредственный проект.

На Grand Theft Auto: Vice City, ещё в группе механиков донатили, как говорится многие с тобой не согласятся.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Steve1stifler сказал:

Я считаю, что это несоизмеримая трата сил и средств на устаревший посредственный проект.

Ваше мнение очень важно, держите нас в курсе.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, RiskyDevilOG сказал:

Тебе надпись справа на пол экрана  “Grand Theft Auto: Vice City + Definitive Edition” ни о чем не говорит?

Да вот ты знаешь, поленился видео открывать. Теперь вопросов не имею.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему-то не оторваться от видео) Крутая работа.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.
    • Автор: SerGEAnt

      Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
      Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
      Авторы проекта: COOL-GAMES
      Куратор проекта: Андрей Лебедев Работа со звуком: Евгений Книга, Николай Кузнецов Техническая часть: spider91, Андрей Лебедев Перевод, редактура и укладка: Сергей Суханов Тестирование: Андрей Лебедев, Павел Борзенков  Особая благодарность: Александр Киселев Роли озвучивали: 
      Шейн - Артём Францук Деклан - Алексей Гнеушев Синтия - Зоркина Юлия Мистический голос - Людмила Ильина Орсон - Константин Федосеев Джози - Татьяна Борзова Лукас - Антон Алёхин Инна - Елена Понеделина Система - Ксения Никитина Неизвестный - Юлия Шишкина Диктор - Ислам Ганджаев костюм - Red Apple Бедствие-1 - Татьяна Перловская Бедствие-2 - Алексей Стоун


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×