Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышла украинская локализация Star Wars: Jedi Knight — Jedi Academy

Рекомендованные сообщения

145421-maxresdefault.jpg

Команда Traductores Sin Fronteras или TSF выпустила украинскую локализацию классического экшена Star Wars: Jedi Knight — Jedi Academy.


Команда Traductores Sin Fronteras или TSF выпустила украинскую локализацию классического экшена Star Wars: Jedi Knight — Jedi Academy.

Она же несколько лет назад перевела и Jedi Outcast.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только зачем? чтобы пройти классику ещё раз, только в смешном переводе?

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ого, антифашисты смотрю подтянулись, богом избранные. Странно, что еще мизулиной доносик не написали о такой гадости

  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, gnwp1987 сказал:

Странно, что еще мизулиной доносик не написали

займись, раз больше всех надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В 17.09.2023 в 05:05, marduk6 сказал:

Ну так то сайт посвящен переводам….

Я ничего не имею против самого украинского перевода. Но я вот не вижу тут переводов на мандаринский или китайский!

Выглядит это как провокация и демонстрация.

Зачем его ЗДЕСЬ выкладывать? Только не надо говорить что это нормально.

Для этого языка есть своя площадка .UA

Повторю, проблема не в украинском переводе а в самой ситуации. Зачем?!

 

Изменено пользователем ~GOLEM~
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, ~GOLEM~ сказал:

Для этого языка есть своя площадка .UA

а она есть? Именно переводческая?

Изменено пользователем Freeman665

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Freeman665 сказал:

а она есть? Именно переводческая?

А у мандаринского?! 

Я про это и говорю… Сделай, если есть спрос будет и предложение. Ой! А его нет?! 

Укротурбопатриоты в Стиме к каждой игре приделали на странице переводы на мову, не удивлюсь если переделанные с Русского.

Просто представь например американский ресурс с переводами игр на Английский. А местами парочка переводов на Пакистанский язык Урду. У него же нет своего ресурса.

Еще раз, зачем он тут? 

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, ~GOLEM~ сказал:

Укротурбопатриоты в Стиме к каждой игре приделали на странице переводы на мову, не удивлюсь если переделанные с Русского.

приделали и ладно, чем бы дитя не тешилось. Тут другое забавно — лет 5-6 назад на форуме многие возмущались, когда на релизе не было русского, и бежали на страницу разраба с возмущениями. Сейчас роли поменялись — теперь тем же занимаются наши соседи. Правда, они и здесь не могли не внести щепотку национального колорита — не только клянчат перевод на украинский, но и требуют отмену русского.:laugh::lol:

Спишем это на пещерный менталитет. Хотя могли бы подсуетиться и создать свой аналог зога, вместо этого зачем-то бегают на русскоязычные форумы, трекеры, ролики, нет бы свои обсуждать. Неужели это потому, что своих либо нет, либо никто не смотрит (как с некоторыми каналами укросми, которые за неделю с трудом несколько тысяч просмотров собирают, в то время как условная Панченко — десять тысяч за несколько часов)? Да не, быть такого не может)

Изменено пользователем Freeman665
  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем на портале посвященном русификаторам нужны новости о мовафикаторах? Такое должно оставаться на сайтах палаты номер 404.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexFrozen сказал:

Зачем на портале посвященном русификаторам нужны новости о мовафикаторах?

Очевидно. Чтобы трафик создавать. Ведь отлично получается, правда?:laugh:

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mc-smail не уверен, что украинизатор игры 20-летней давности особо повлияет на трафик)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, ~GOLEM~ сказал:

Но я вот не вижу тут переводов на мандаринский или китайский!

А я не вижу на форуме ни одного китайца. Зато украинцы имеются. 

6 часов назад, ~GOLEM~ сказал:

Повторю, проблема не в украинском переводе а в самой ситуации. Зачем?!

Что бы эта локализация была и не потерялась, как вариант. 

6 часов назад, Freeman665 сказал:

Хотя могли бы подсуетиться и создать свой аналог зога, вместо этого зачем-то бегают на русскоязычные форумы, трекеры, ролики, нет бы свои обсуждать.

Как подсказывает жизненный опыт, те, кто больше всех требует, сами ничего делать не хотят. Они знают только слово "дай!".

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, ~GOLEM~ сказал:

Зачем его ЗДЕСЬ выкладывать? 

Их здесь выкладывают с середины нулевых. 

6 часов назад, ~GOLEM~ сказал:

Просто представь например американский ресурс с переводами игр на Английский. А местами парочка переводов на Пакистанский язык Урду. У него же нет своего ресурса.

Конечно ситуация не по переводам. Но был, и вроде еще есть, сайт по крякам на игры, NonCD, NonDVD. Сайт американский, но там не брезговали выкладывать взломы на игры с уникальной российской защитой. 

 

От куда у вас эта тупое желание разделения? Вы ни чем не отличаетесь от ушибленных мозгом майданутых нахрюков, коль задаетесь такими вопросами. 

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал я предыдущие страницы… Ну выложили и выложили. С чего такое активное обсуждение мне непонятно.
Даже создаётся ощущение, что эта “новость” была сделана с какой-то провокационной целью, но это уже мои теории заговоров. Долгое время я сайт данный не посещал, какую сейчас политику он ведёт — я не знаю, но до определённых событий прошлого года эту новость, мне кажется, никто бы и не заметил.
Я считаю, что не нужно опускаться до уровня своего “оппонента”. Да и в правилах вроде нет пункта, указывающего на то, что сюда допускаются только ру-локализации.

P.S. Как же хорошо иногда пожить без интернета и телевидения, есть свои плюсы — не видишь этих срачей. xD

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Salty tuna сказал:

Даже создаётся ощущение, что эта “новость” была сделана с какой-то провокационной целью, но это уже мои теории заговоров.

Сержант такие "провокации" периодически выкладывает. И обычно они проходят незамеченными, в смысле без бурных обсуждений. А тут как-то так звезды сошлись, видимо, и понеслась. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В архив добавлены переводы Gloomwood на русский и украинский языки.
      В архив добавлены переводы Gloomwood на русский и украинский языки.
      Русификатор устанавливается через MelonLoader — сначала установите его отсюда. А здесь подробная инструкция с картинками.






    • Автор: SerGEAnt

      @jdPhobos выпустил первую версию перевода вышедшего позавчера ремастера шутера Star Wars: Dark Forces.
      @jdPhobos выпустил первую версию перевода вышедшего позавчера ремастера шутера Star Wars: Dark Forces.
      Версия 0.1 от 02.03.24
      Перенос внутриигровых субтитров за авторством dkstr на новый движок. Чистка субтитров от технического мусора, наследие DOS-версии игры. Добавлен и переведен новый текст из ремастера. Начат перевод брифингов. Вынос субтитров для роликов в SRT-файлы.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×