Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод Starfield обновлен до версии 0.4.2 с тысячами исправлений

Рекомендованные сообщения

banner_pr_starfield.jpg

Теперь перевод можно установить или в папку с игрой, или в папку «Документы».


Благодаря @Segnetofaza русификатор для Starfield, выполненный на основе DeepL, обновился до версии 0.4.2.

Изменения:

  • Теперь перевод можно установить или в папку с игрой, или в папку «Документы»
  • Добавлен альтернативный набор увеличенных шрифтов (ценой укладки в элементы управления)
  • Добавлена опция удаления других переводов для исключения конфликтов 
  • Переведено руками 1500+ строк диалогов
  • Множественные правки в названиях предметов (журналы увезли в магазины, но ещё не до конца)
  • Шутка про Уран переведена с учётом русского контекста
  • Правки перевода интерфейса
Скрытый текст

210707-0cc1f6b5-6067-43b6-8273-0f99a91c7

210707-cPfrSgd.jpg

Также свой перевод обновил @sergioberg — у него работа на основе «Яндекса». Актуальная версия — 2.5.

Скрытый текст

161839-3LksqU0.jpg

161839-6GQslRz.jpg

161839-aotmcTP.jpg

161839-BbzDA83.jpg

161839-BHOnqO4.jpg

161839-btAoWKJ.jpg

161839-BTLKsyW.jpg

161839-gxP5crX.jpg

161839-H4BI0EU.jpg

161839-I2N8O6X.jpg

161839-iPJDfhM.jpg

161839-KBzZk8s.jpg

161839-LcShc7k.jpg

161839-TPc8qn1.jpg

161839-xSV6EFo.jpg

Приятной игры.

banner_pr_starfield.jpg

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, vano_galogen сказал:

Смирись с этим большинству людей и машинный перевод норм будет. Увы, им не хочется думать что ручной перевод это что-то другое. Вон “вставить имя” делает перевод быстро, значит и всегда так будет, а то что качество и уровень такого перевода каждый раз может быть разным — обычному пользователю всё равно, зайди в тему с переводом и сам в этом убедишься.  Если машинный перевод хотя бы вычитают и составят словарь терминов, чтобы каждый раз одни и те же понятия не переводились по разному, то уже хорошо будет.

Ну справедливости ради, сейчас машинные переводы без правок выглядят как те же машинные переводы, но после правок человеком. То есть в принципе не плохо. Я прицепился только к срокам.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Leprikon01 сказал:

Ну справедливости ради, сейчас машинные переводы без правок выглядят как те же машинные переводы, но после правок человеком. То есть в принципе не плохо. Я прицепился только к срокам.

Да, ребята всё равно молодцы, что даже машинный допиливают, я прям рад, может быть и поиграю через пару месяцев +/- читаемый перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt @Segnetofaza Приветствую! Спасибо за ваши труды!
Скажите, а есть ли возможность включить/установить перевод только для диалогов и записок?

Хочется оставить элементы интерфейса на оригинальном языке, чтобы максимально сохранить дизайнерскую задумку, а вот длинные тексты и диалоги читать на родном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! как удалить старую версию перевода? 

Или это уже не требуется, новая версия сама удаляет я правильно понял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Добавлен альтернативный набор увеличенных шрифтов (ценой укладки в элементы управления)

И тут же на втором скрине

Выбрать СИСТЕ

и

Диапазо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.7.
      Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк Небольшие правки в названиях локаций и предметов Поддержка бета-патча 1.11.33 Приятной игры.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4, спасибо, но это не в одиночку делалось. Помню, с Team RIG где-то на неделю запотели, чтобы быстрее в приемлемое состояние привести перевод, да и тут люди помогали фидбеком, сейвами и пр. В соло перегорел бы всё делать.
    • Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: Tozai Games Издатель: Tozai Games Дата выхода: 13 июля 2017 года
    • Добавлена версия для Switch.
    • Хронология всех воплощений вселенной Fallout — от игр до сериала: 1945 год-США сбрасывают атомную бомбу на Хиросиму и Нагасаки.(Терминал Пентагона) https://fallout.fandom.com/ru/wiki/Операция_«Либерти_Прайм»#Запись_«Обзор_проекта» Вторая мировая война завершена(Вступление Fallout 4). Вскоре после этого вселенная Fallout начинает расходиться с нашей. Крис Авеллон в Библии Fallout: «Никто об этом не спрашивал, но я подумал, что надо заранее отсечь этот вопрос. Fallout имеет место в будущем Земли в альтернативной реальности. Я не буду давать информацию о том, как и где расходятся эти реальности и события, так что это останется тайной сеттинга. Просто представьте себе, что реальности расходятся после Второй мировой». Gary Steinman: «…важно помнить, что временна́я шкала во вселенной Fallout разветвилась где-то после Второй мировой войны». Марк Лэмперт: «Мы позволяем временно́й шкале быть немного расплывчатой». https://fallout.fandom.com/ru/wiki/История_Fallout 2077 — взрыв первой атомной бомбы, который привел к ядерному противостоянию сверхдержав.  2102 год — начинается сюжет Fallout 76, согласно которому жители Убежища начинают выходить на поверхность в Западной Виргинии и сталкиваются с первыми ужасами радиации и мутации. 2161 год — начинается сюжет Fallout 1. С момента начала войны прошло почти столетие, сменились несколько поколений и люди образовали новое общество, как в Убежищах, так и снаружи. 2197 год — начинается сюжет Fallout Tactics, в котором нас ближе знакомят с Братством Стали и его попытками собрать все сохранившиеся технологии и вытащить человечество «из пропасти». 2241 год — начинается сюжет Fallout 2, который концентрируется на противостоянии обычных выходцев из Убежища с военизированной группировкой Анклавом, желающей очистить пустошь при помощи вируса.  2277 — начинается сюжет Fallout 3. Мир здесь изменился до неузнаваемости, люди организовали свои города, поселения, банды, и главный герой пытается найти свое место среди всего этого. 2281 — начинается сюжет Fallout: New Vegas, в котором главный герой оказывается в эпицентре противостояния трех могущественных фракций, попутно изучая красоты Нью-Вегаса и его окрестностей (именно туда перенесется действие сериала Фоллаут во втором сезоне, если верить финальной пасхалке).   2287 — начинается сюжет Fallout 4, который знакомит игроков с постапокалиптическим Бостоном от лица проспавшего несколько столетий главного героя.   2296 год — начинается сюжет сериала Фоллаут. То есть, сериал показывает свежие события, которые никак не связаны с сюжетами предыдущих игр. И в нем мы видим отсылки к игровым локациям, которые под воздействием времени заметно изменились.
    • Я тут нарыл библиотеку, шоб можно было пользоваться общедоступной версией DeepL, т.к. она не работает в переводчике, потому что в комплектной библиотеке ссылка устаревшая, насколько я понял из этого обсуждения. Заменить по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET
      После изменить в AutoTranslatorConfig.ini
      Endpoint=DeepLTranslate

      DeepLTranslate.ExtProtocol.dll
    • @IIIelKot из-за этого даже пришлось подождать, пока допилят, а не щупать предзаказ.
    • @Arklight ну ты конечно красавчик, что в одиночку сделал перевод и до сих пор на контроле это всё держишь, не забил.
    • Когда выходила Дивинити Ориджинал Син 2, ее выпустили на несколько дней раньше даты релиза, буквально на 3 дня вроде раньше. Из-за этого ее выпустили без русского языка, т к. перевод был ещё не закончен, и должен был появиться в игре в запланированную дату выхода, т.е. три дня спустя. Так там столько вони наныли гордые носители русского языка, что Ларианам пришлось выкатить то, что было. А то что было - было просто отвратительнейшего качества.
    • @Antony1203, не добавили, файлы идентичны.
    • Ну, на что мне тогда надеяться))) Да пофиг, играть не мешает. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×