Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышел перевод «Антологии Doom» на украинский язык

Рекомендованные сообщения

141612-maxresdefault.jpg

Во всех играх переведена текстовая и графическая части, а также озвучка, «где это было уместно».


Объединение TSF выпустило украинский перевод «Антологии Doom», состоящей из классических игр на соответствующем движке.

141612-maxresdefault.jpg

Перед установкой необходимо установить движок GZDoom g4.8.2 (он тоже будет переведен) с соответствующими играми:

  • DOOM
  • DOOM II
  • TNT: EVILUTION
  • THE PLUTONIA EXPERIMENT
  • BRUTAL DOOM
  • HERETIC
  • HEXEN
  • CHEX QUEST (1, 2 & 3)

Во всех играх переведена текстовая и графическая части, а также озвучка, «где это было уместно».

СКРИНШОТЫ:

141025-a0c618_759f20e3564f43358170fefd83

141025-a0c618_439b10cb832b437ab22f944579

141025-a0c618_62b3a841f4bb46c9887790317e

141025-a0c618_eb7b74d4117b416cb5bcc773ff

141025-a0c618_feecc452b51943ecb6d27fb869

141025-a0c618_673ae229ace2472d84633991a7

141025-a0c618_2848fb6f98ab42d5bef885cd68

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt , если смотреть на сам форум “Релиз русификаторов и других переводов”, тег у темы некорректный.

P.S. Ждём новости по “другим переводам”, либо опять придётся ветку переименовывать :D

Изменено пользователем MaxysT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MaxysT сказал:

если смотреть на сам форум “Релиз русификаторов и других переводов”, тег у темы некорректный.

А чем перевод на украинский не “другой перевод”?o_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А оно зачем? Свидомые и на русском замечательно размовляют. Не видел ни одного украинца который не знает русский язык. А западэнцам проще сразу на польский переводить, они его лучше знают.

  • +1 4
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, puhatech сказал:

А оно зачем? Свидомые и на русском замечательно размовляют. Не видел ни одного украинца который не знает русский язык. А западэнцам проще сразу на польский переводить, они его лучше знают.

На западе Украины мало кто говорит по Русски. Ивано-Франковск, Львов и еще там какие то, и так было всегда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сильвер_79 сказал:

А чем перевод на украинский не “другой перевод”?o_O

Теги у темы: doom и релиз русификатора. В заблуждение публику вводит уважаемый админ, украинизатор по тегам не найти, одни русификаторы.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, playboy85 сказал:

На западе Украины мало кто говорит по Русски. Ивано-Франковск, Львов и еще там какие то, и так было всегда

Да норм все там говорят,не раз там  был.

Ну как минимум понимают.

А когда говорят,ну  совсем русскоязычный  будет некоторые лова не понимать,но и то из контекста можно понять что такое условные”стрибати” да “ бачить”.

1 час назад, puhatech сказал:

А оно зачем? Свидомые и на русском замечательно размовляют. Не видел ни одного украинца который не знает русский язык. А западэнцам проще сразу на польский переводить, они его лучше знают.

Ну если хочется им украинский перевод ну пусть делают,это их дело.

Изменено пользователем edifiei
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, playboy85 сказал:

На западе Украины мало кто говорит по Русски

Так я ж так и сказал, для них сразу на польский переводить нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы хотите услышать как думгай кричит курва ? В принципе тоже вариант ))

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Daggoth сказал:

Вы хотите услышать как думгай кричит курва ? В принципе тоже вариант ))

По украински емнип будет “повiя” а не “курва”.

Скрытый текст

Курва -это  проститутка,ну или грубей ,там где картинка с медвдем)

 

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, playboy85 сказал:

На западе Украины мало кто говорит по Русски. Ивано-Франковск, Львов и еще там какие то, и так было всегда

Разве что “на западе Украины” из альтернативной реальности...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хочу серьезный сем 3 с укр озвучкой XD 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не знаю, я бы поиграл. Я иногда комедии(сериалы) положения смотрю на украинском языке. Вроде понятно что говорят, но ещё забавно как-то. Как будто русский язык смешно коверкают и с жаргоном каким-то. Без обид, братья и сёстры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.08.2023 в 14:19, SerGEAnt сказал:

Во всех играх переведена текстовая и графическая части, а также озвучка, «где это было уместно».

это была очень сложная работа. наняты профессиональные переводчики, актёры озвучания. надо было ещё тонко передать сюжетные повороты… =))

а что вообще за сборник, что то не встречал готового набора под одной обложкой (репаки не в счёт)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что там переводить? Пункты меню?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Судя по руководству, работа проведена большая.
      Fabler и Y-Dr. Now выпустили ультимативный русификатор для шутера Doom 3: BFG Edition.

      Судя по руководству, работа проведена большая:
      Перевод текста в Doom 3 и Resurrection of Evil был взят из версии от «1С», примерно 15% текста было переписано. Озвучка тоже взята у «1С». Lost Mission был переведен с нуля, текст не всегда соответствует озвучке от Mechanics VoiceOver — она тоже включена в сборку. Наконец, в сборку включен мод DOOM-BFA. Среди прочего, он добавляет в игру поддержку субтитров — они тоже переведены с нуля






    • Автор: SerGEAnt

      В наличии переведенный текст и перепетые песни.
      GGL Studio и Hibikit выпустили украинскую локализацию прекрасной игры Sable.
      В наличии переведенный текст и перепетые песни.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошёл вторую локацию. Есть вопросы, для знатоков. Что это песчаный проход? И как в него пройти? Вроде всё облазил, но ничего не нашёл для открытия. Единственная, у продавца есть такой предмет. Может он нужен для открытия?   И вопрос по пьяной свинье. Я его предметов вытрезвил, потом он пошёл в храм тигра, там я его встретил. А дальше куда он двинул? Что-то не понял где его искать? Вроде как квест не закончился. Просто лень заново локу всю шарить. 
    • @Stamir обнови русик. Полностью все диалоги перевёл с нуля. Проблемы с полом ушли в небытие. (Возможно еще есть у всяких неписей пол которых по имени определить невозможно). Теперь осталось к общему виду привести дневник квестов, название локаций и еще по мелочи. ТЫК, хотел на гуглодиск залить, но он у меня чет не работает, поэтому держите так.  
    • Сейчас уже 1.7 актуальная версия, потом будет крупное обновление.
    • @Mirangela русификатор под версию  1.7.3.1090, если у вас версия ниже, то не будет работать, если версия выше(но вроде это актуальная, то тоже не будет). Так что стоит начать с вопроса… откуда у вас игра?)
    • Разрабы вроде где-то писали, что при встрече с медведем люмен нужно отключать полностью, там какие-то жёсткие отражения от шерсти происходят, от чего у них уже несколько карт при тестировании сгорело
    •  подожди, а что в смуте есть, блок и парирование, 2 разных вида спец атак, красные атаки врагов которые нельзя парировать и можно только уклонится, кидать нож в стелсе, то есть все это было уже в смуте, а я сколько видео не видел там герой только рубил супостатов с плеча, не разу не парируя не блокируя и не проводя спец приемы, словно бой только на одну кнопку расчитан.) Ну тогда надо будет в Смуту что ли проиграть.)
    • @piton4 дая щадящие поставил — высокие, люмен только освещение, рендеринг на 85. И то порой опускалось ниже 50-ти  , в лесу, в городе по легче, как ни странно. 
    • Очень надеюсь на перевод, спасибо за труды!
    • Играл до первой смерти, сдох, когда прибыло подкрепление при возвращении снаряги. Стало немного лучше. В боёвке пока увидел два изменения, что есть удар в прыжке и теперь можно носить/использовать два вида дальнобойного оружия. Может чего по мелочи/анимациям изменили крохой. В целом та же боёвка, последних версий образца. Диалоги абсолютно такие же, с теми же полосками и говорящими, деревянными куклами.  А вот кат сцены улучшили. Одна продолжительная сцена в харчевне, лучше всех кат сцен в оригинальной игре. Стелс по прежнему убогий, из-за правила обнаружили — проиграл. Не помню, в оригинале был выбор между летальным устранением или не летальным. Разнообразили геймплей кутеежками. Графика уже откровенно слабая. Оптимизации нет, никакой. Переходы от кат сцен к геймплейю и обратно по прежнему рваные и кривые. Анимации говорящих голов полностью взяты из оригинала, новых не заметил. Короче, какие-то шаги вперёд всё-таки сделали. Но по прежнему много непонятных и откровенно неверных решений во многих базовых моментах, не говоря от том что должно быть добавлено, и даже не вспоминая о тех вещах, которыми можно было бы удивлять и завлекать аудиторию. Посмотрим. Наверное сохраню толику надежды, но теперь точно без энтузиазма. 
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×