Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Animea 

Первая часть, сейчас переделывается с 0, осталось внести в карту мультиплеера текст

Пока тестировал, решил что лучше сделать с заменой файлов под оригинал без всяких приставок _ru

Много ошибок вызывало когда большая часть текстур или любых файлов отсутствовала в архивах игры

Потом займусь DSLOA

Сейчас структура файлов и папок идентична оригиналу, и так же будет исправленный Language.dll

Так-что ошибок не должно быть с установкой

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dungeon Siege I

(чистая версия для Steam)

Заново вставлены шрифты и текст в ресурсы игры, и пересобраны под оригинальные файлы.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил выше по ссылке 

Переведено в Logic — 1 строка

DungeonSiege.exe — добавлена 1 строка, и пофиксил Без теней (теперь имеет три смещения за место одного)

DungeonSiege_patch — только фикс

Dungeon Siege 1.zip полностью с фиксом

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил Dungeon Siege I

Патч на исполняемый файл DungeonSiege.exe

Изменён перевод порядка 20 строк, а также исправлена кнопка Настройки в Главном меню и изменены соответственно смещения

 

Идёт подготовка оригинальной игры под версию DSLOA

Добавлю: силу, интеллект, ловкость — поскольку в требуемых характеристиках для предметов в DSLOA учитывается этот параметр, и поскольку DSLOA частично подгружает файлы оригинальной версии, то и в ней должны произойти изменения этих строк

 

Также ещё проверю *.gas скрипты на наличие ошибок в кавычках или в закрывающих скобках

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь работы по 2 части и BW прекращены не будут, по совету некоторых…

Могу присоединиться к тестированиям. Есть старое и новое железо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dungeon Siege 1 (Final)

Новая игры обязательна

Описание:

Полностью вставлен текст и 90% проверено на опечатки

Протестированы характеристики и навыки с магией до 1 торговца после города

Исправлены смещения и добавлены недостающие в исполняемый файл

Ещё много какой работы было проделано…

 

Установка:

Указать путь в корневую папку для извлечения и подождать 1-2 секунды после извлечения

Для удаления Русификатора — запустить Uninstall.bat

 

P.S. Работаю над DSLOA

 

 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Syntrax 

В будущем пригодятся тесты

Можно пока протестировать первую часть 

Позднее сделаю DSLOA — Осталось внести текст в исполняемый файл, заменить Силу/Интеллект/Ловкость/Ближний бой/Дальний бой/Боевая магия/Магия природы в исполняемом файле и в *.gas и можно будет тестировать тоже

Но пока может ещё неделю потрачу на DSLOA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление русификатора DS1

Обновление русификатора DSLOA

DS1

Исправлен шрифт, и одно умение

DSLOA

Содержит полностью переведённый МОД

Извлечь с заменой — без инсталляции

 

P.S. Продолжение работы над DS2 а потом над BW

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.02.2025 в 19:56, Tericonio сказал:

Обновление русификатора DS1

Обновление русификатора DSLOA

DS1

Исправлен шрифт, и одно умение

DSLOA

Содержит полностью переведённый МОД

Извлечь с заменой — без инсталляции

 

P.S. Продолжение работы над DS2 а потом над BW

Я установил игру из стима и этот русификатор и у меня критическая ошибка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Animea сказал:

Я установил игру из стима и этот русификатор и у меня критическая ошибка.

Мною читалось, что в стиме exe был обновлён японцами — не совпадать могут версии игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Лебедев сказал:

Мною читалось, что в стиме exe был обновлён японцами — не совпадать могут версии игр.

Жаль, а где можно скачать русификатор для стимовской версии игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Animea сказал:

Жаль, а где можно скачать русификатор для стимовской версии игры?

Вот этого не могу знать, первым делом нужно иметь чистый exe и без DRM — чтобы что-то начинать… Но в большинстве случаев доступны лишь дисковые версии Dungeon Siege 1 & 2 (что русские, что американские и GOG версия, которая мало чем отличается от дисковых).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Animea 

Читаем мелким шрифтом и между строк для более продвинутых

Удаляем папку Dungeon Siege в Мои Документы

Устанавливаем со Steam чистую английскую версия файла 1.11.1.1486 / Версия продукта  1.11.1 (Не бета, не гамма, не дельта и т.д. и без другой локализации)

Размер 3,64 МБ (3 821 628 байт)

Запускаем один раз

Устанавливаем русификатор указав корневую папку где установлена игра, к примеру C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Dungeon Siege 1  

И желательно всё это делать от пользователя с Административными правами

И самое главное забыл сказать: Перейти в корневой путь игры и вызвать свойства исполняемого файла — правой кнопкой мышки по исполняемому файлу и нажать свойства, потом перейти во вкладку Свойства и поставить галочку на Запустить программу в режиме совместимости: И выставить Windows XP (пакет обновления 3)

Ещё раз проверил всё работает на Steam

ВАЖНО: НЕ СОВМЕСТИМО С ДРУГИМИ МОДАМИ КРОМЕ МОЕГО DSLOA

Помимо этого ставим или обновляем DirectX — Последний, Visual c++ redistributable от 2000+ и выше, а также Net Framework от 3.0 и выше

Обновление русификатора DS1 ←  Ссылка на русификатор DS1

Обновление русификатора DSLOA ←  Ссылка на русификатор DSLOA

Это не обновление для тех кто уже скачивал и играет

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Animea

И самое главное забыл сказать: Перейти в корневой путь игры и вызвать свойства исполняемого файла — правой кнопкой мышки по исполняемому файлу и нажать свойства, потом перейти во вкладку Свойства и поставить галочку на Запустить программу в режиме совместимости: И выставить Windows XP (пакет обновления 3)

Игра была создана во времена Windows XP. Из-за этого библиотеки не подгружаются 

У меня Steam-ская версия оригинал, с удалёнными файлами и почищенным реестром тоже не захотела загружаться при загрузке мира, в то время как создание персонажа и изменение настроек работало 

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lREM1Xl
      собственно игра вышла, таблетка есть
      с ресурсами вроде все просто:
      шрифты в формате .ttf в открытом виде лежат тут D:\Games\Dengeons\data\gui\shared\Fonts
      весь текст находится тут D:\Games\Dengeons\data\localization\en
      в файле с расширением .csv
      я полагаю что можно просто добавить рус язык как дополнительный

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Звучит Великолепно. Я в игру ещё не играл. Вот мне тоже интересно, как обошлись с Французизмами. Будут ли французкие имена звучать с акцентом на последний слог и прочие признаки. Мне кажется, что если персонажи говорили по русски с лёгким французким акцентом, это придало бы им нужный шарм.
    • что то не слышал об этом сообществе да и самого сообщества нету или уже не стало)) 
    • не, легко можно поставить на один-два удара меньше в комбинации монстров или боссов. Срезать ХП и скорость мобов…  ничего сложного, просто в этом нет смысла.
    • Судя по всему, в Dark Souls и ей подобных играх, разработчик специально весь игровой баланс, да и вообще весь игровой “экспириенс”  заточил именно под единственную возможную  “сложность” игры! И это изменить было бы скорее всего вообще  не реально, не перелопачивая полностью весь игровой баланс… Упор был именно на “превозмогание”, аккуратную игру и подстройку боя под каждого противника, особенно Босса, так как игра обычно не прощала ошибок. Вот и получилась довольно оригинальная и уникальная игра: “ДЛЯ СИЛЬНЫХ ДУХОМ МУЖЧИН”! Не просто же так Dark Souls положил начало целому новому игровому жанру: “Соулслайк”...
    • мазохизм высшей степени… целенаправленно усложненный и затянутый. Игра неплохая , но все ранее сказанное это не отменяет. — p.s. поиграй в DS3 , это вершина всей серии, во всех смыслах. ds2 это мягко говоря не особо удачный вариант из всех существующих соулсов. — опросы у вас скучные вообще… ни одного про сисяндры. 
    • Из Соулс-подобных играл только в Lords of the Fallen (старый, первый) и в Dark Souls (который первым вышел на ПК) второй вроде. И вот Лордов прошёл, понравилось, а ДС быстро бросил. И думаю что дело было не в сложности.
    • Недавно мне накидали в личку скриншотов из этого сообщества:
      https://vk.com/perevod_profsoyuz Ого, меня теперь цитирует "Профсоюз"!
      Какой я популярный стал xD (манал я такую популярность) Ну, раз этот товарищ читает темы с нашими переводами, то напишу я ему ответ прямо здесь. А что, раз уж он всё везде мониторит (впечатление складывается именно такое), то, значит, и тут прочитает. Кстати, мониторить ему всё же удаётся не везде, а только там, где... Думаю, вы и так догадываетесь, где именно. Впрочем, это не столько ответ ему, сколько попытка показать всем на этом форуме, кто читает темы по переводам Tales of, Star Ocean и Valkyrie Profile, что он не выполнил домашнее задание, не вник в суть, а также, что может получиться, если пытаться вырывать слова из контекста и наслаивать сверху свои личные выдумки, чтобы вывернуть всё в какую-то свою выгодную позицию. Во-первых, переводы мы не продаём переводы. Мы устраиваем сборы средств на некоторые проекты и, пока они переводятся, предоставляем пользователям возможность получить к ним ранний доступ, кроме того, подписка предоставляет гораздо больше плюшек, о которых было умолчано. У нас не продажа сырого перевода какого-то одного нашего проекта, а предоставление права на доступ к контенту. Все средства с оформленных подписок идут в общие сборы, к донатам. Есть несколько переводческих команд, которые именно продают свои переводы напрямую, но у нас не тот случай — наши переводы со временем всё равно размещаются в общий доступ. У нас нет цели продавать переводы, наша цель — собрать средства на реализацию того или иного перевода, чтобы потом выпустить их для всех. Собрали указанную сумму — значит потом смогут поиграть все желающие. Во-вторых, перевод SO6 закончен, и мы вполне могли выпустить его летом, но всё же решили ещё раз пройтись по тексту игры, так как к проекту присоединился дополнительный редактор и два новых тестера. В-третьих, подписка "Яндекса" не стоит дешевле подписки на доступ к переводам. Наша подписка даёт доступ к любым нашим текущим переводам. А это не 1-2 перевода, а гораздо больше. Не говоря уже о том, что если оформлять подписку от Яндекса на 1 терабайт, то пользоваться ей придётся не 1 месяц — это рассчитано на долгосрочную перспективу. Получается, тут уже совсем другое уравнение и совсем другие суммы. Конечно, любой пользователь вправе считать так, как ему удобно, и может называть вещи по-своему. Если для кого-то это продажа переводов, то ради бога. Нам не жалко. Лишь бы дело двигалось, переводы завершались, а люди были довольны и играли в любимые игры на русском. У всех нас одна общая цель — создание переводов. В какой-то степени все мы братья и сёстры. Зачем докапываться до каждого слова администратора данного ресурса и тратить немало времени на мониторинг, чтобы потом сопоставлять прошлые и новые поступки, пытаясь в очередной раз в чём-то уличить?.. Допустим, даже если бы и продавали. Так и те продают, и ещё вон те. И что? Завидно, что ли, что одним администратор что-то разрешил, а другим запретил? К тому же, не без оснований. Я считаю, что добрее надо быть к людям. Как вы к ним, так и они к вам. В этом полезном деле мы друг другу не враги. Нам нужно объединяться и стараться помогать друг другу, а не разбегаться по углам и кричать, что каждый сам за себя. Не нужно быть жадными. Злопамятность и жадность никогда до добра не доводят. Это скользкая и очень трудная дорожка. Никому не завидую, кто решился ступить на этот путь.
    •  Не это скорее уже было методам тыка,) я же с начала мучился перебирая двузначные числа с 3х картин, а потом уже думать что про 2х детей же не просто так и начал бегать искать еще одно число, ну и в конце концов обратил внимание на эту картину с войной. Но да эту загадку я сам решил.
    • а вот текст свадебной войны @\miroslav\ ладно, я смотрю спойлер. @\miroslav\ понятно.  Ну это пиз*** @\miroslav\ ну ВЫ получается гений, раз сами смогли решить.  Я к ВАМ теперь на “ВЫ”   Покорнейше благодарю за помощь.
    • да я так и думал что сначала немного не то тебе говорил.) и что только 2 картины с 2х значимым кодом и еще 2 с однозначным.  Я тоже долго там бегал по этим картинам ,)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×