Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Озвучка великолепна! Впрочем, как и всегда у GamesVoice. Большое спасибо студии, актёрам и всем причастным за проделанную работу и, конечно же, спонсору проекта — Ивану Богданову. Пора вспомнить прошедшие счастливые годы великого игропрома нулевых.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Годнота! Продолжайте делать то, что делаете. Вы делаете мир чуточку лучше!

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Особая благодарность авторам за возможность установить в Silent Hill 3 - New Edition.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Жеральд сказал:

Особая благодарность авторам за возможность установить в Silent Hill 3 - New Edition.

Присоединяюсь, был приятно удивлен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно, брюзжание, но после трейлера мне вообще зашло… Во-первых, у всех интонации, будто они не диалоги живых людей озвучивают, а трейлер. Во-вторых, голоса известные и слышно, что это — далеко не пик того, что они на самом деле могут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх

А я теперь всегда буду ждать ремейки всех этих игр , хе хе хе ,. дай Бог что бы перевод по дефолту был всегда .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и зачем озвучка 3 части?

Видимо работы нет, развлекаются, отдыхают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

обалдеть надо переиграть 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

СПАСИБО большое, конечно, но лучше бы вторую часть озвучили на русский.

Ух, сейчас бы ремастер/ремейк первой части. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Egor007 сказал:

СПАСИБО большое, конечно, но лучше бы вторую часть озвучили на русский.

Ух, сейчас бы ремастер/ремейк первой части. 

мейби если продажи второго ремейка будут хорошие, мейби и сделают первую (но эт чисто моё предположение).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Egor007 сказал:

СПАСИБО большое, конечно, но лучше бы вторую часть озвучили на русский.

Ух, сейчас бы ремастер/ремейк первой части. 

Так и не озвучивают, потому что скоро выйдет ремейк. И если он окажется удачным — то его и озвучат

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.05.2023 в 18:20, IceFireW сказал:

Ну и зачем озвучка 3 части?

Видимо работы нет, развлекаются, отдыхают.

Затем, что эту озвучку проспонсировал фанат игры и делать её начали до всяких Хогвартсов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

процитирую немного оценки на эту озвучку:

Samuray_L_Jacson писал(а):
Исправлен диалог с вешалкой,рассинхрона больше нет
К несчастью, проблема была далеко не единственная. Забежал немного вперёд: в катсцене после Леонарда так же вставлена переозвучка, но утеряны важные звуки окружения. Надо, короче, полностью проходить игру, фиксировать все ошибки и исправлять их по возможности разом (если GV не сделают это раньше, в чём я лично сомневаюсь). Либо же вообще распаковывать всю озвучку и сравнивать с оригиналом, чтобы потом уже тестировать исправленный вариант.

Samuray_L_Jacson

https://static.rutracker.cc/avatars/8/74/43205674.png

Стаж: 5 лет 4 месяца

Сообщений: 189

https://static.rutracker.cc/flags/182.gif

https://static.rutracker.cc/templates/v1/images/icon_minipost.gif 08-Июн-23 18:57 (спустя 47 мин.)

 
Samuray_L_Jacson писал(а):
Исправлен диалог с вешалкой,рассинхрона больше нет
К несчастью, проблема была далеко не единственная. Забежал немного вперёд: в катсцене после Леонарда так же вставлена переозвучка, но утеряны важные звуки окружения. Надо, короче, полностью проходить игру, фиксировать все ошибки и исправлять их по возможности разом (если GV не сделают это раньше, в чём я лично сомневаюсь). Либо же вообще распаковывать всю озвучку и сравнивать с оригиналом, чтобы потом уже тестировать исправленный вариант.
Ну ппц... Где же тут точно это место? YouTube: tOAgIs9g430 Да вряд-ли GV пофиксят так быстро... Ох, это ж сколько работы надо проделать одному если

Cheshire28

https://static.rutracker.cc/ranks/s_topbonus_3.gif

Стаж: 11 лет 7 месяцев

Сообщений: 837

https://static.rutracker.cc/flags/143.gif

https://static.rutracker.cc/templates/v1/images/icon_minipost.gif 08-Июн-23 19:24 (спустя 27 мин., ред. 08-Июн-23 19:24)

 
Samuray_L_Jacson
YouTube: tOAgIs9g430 - скрежет печати по полу и шаги.
YouTube: tOAgIs9g430 - а здесь с громкостью рёва монстра не дожали, почти не слышно его: YouTube: 9YtSg-kCe4s

Samuray_L_Jacson

https://static.rutracker.cc/avatars/8/74/43205674.png

Стаж: 5 лет 4 месяца

Сообщений: 189

https://static.rutracker.cc/flags/182.gif

https://static.rutracker.cc/templates/v1/images/icon_minipost.gif 08-Июн-23 19:43 (спустя 18 мин., ред. 08-Июн-23 19:43)

 
Samuray_L_Jacson
YouTube: tOAgIs9g430 - скрежет печати по полу и шаги.
YouTube: tOAgIs9g430 - а здесь с громкостью рёва монстра не дожали, почти не слышно его: YouTube: 9YtSg-kCe4s
Косяк на косяке... . Это только так параллельно сравнивать с оригиналом и править. Я бы внимание не обратил на рев монстра .Не на столько хорошо знаю игру. А лоб в лоб то разница на лицо.Попортили озвучкой своей все звуки остальные... Жесть
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Работа над ней в разгаре, поддержать ее можно на бусти.
      Студия Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку шутера Wolfenstein: The New Order.
      Работа над ней в разгаре, поддержать ее можно на бусти.
      Роли озвучивали:
      Би Джей Бласковиц - Иван Савоськин Аня Олива - Светлана Кузнецова Пробст Вайат - Юрий Романов Кэролайн Беккер - Наталья Казначеева Сет Рот - Никита Прозоровский Фергюс Рид - Филипп Волошин Клаус Кройц - Александр Корвижных
    • Автор: SerGEAnt

      Роль Алана Уэйка озвучил Сергей Пономарев.
      Студия GamesVoice опубликовала в своих соцсетях фрагмент одной из песен «музыкального» уровня Alan Wake 2.
      Роль Алана Уэйка озвучил Сергей Пономарев — он же исполнил и песню.
      О точной дате выхода локализации не сообщается, приблизительная — 2024 год.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не “не переведены”, а хоть какой-то текст, кроме ошибки, отсутствует вообще, чувствуется разница?) О таком неплохо было бы предупреждать конечно, хотя бы из учета того, что не все смогут порыться в редактуре и выяснить причину. И настройки всех модов там на полчаса от силы, если что.
      Если сейчас выйдет новый мод, и он будет с такой же ошибкой, то человек столкнувшийся с этим найдет мое сообщение и не угробит полдня на поиски решения, руководствуясь советами “читать тему” и “искать неправильные моды”)
       
    • @EmOo Благодарю вас за помощь. Но у меня есть еще один вопрос. Я нашел файлы других языков, но размер файла английского языка составляет 0 кб. Интересно, почему?
    • ты просто тут пришел сегодня и с ходу кинул обвинения, что тебя не предупредили, что моды из магазина не переведены (надо же!). Оказывается, надо предупреждать тебя, что качать каждый мод и переводить его\настраивать никто не собирается. Если сейчас новый мод выйдет, ты его скачать, а он с ошибкой, ты опять сюда придешь жаловаться, что он не переведен\не работает с русификатором и тд и тп?
    • А как относятся твои предложения к тому, что я написал про решение проблемы с установщиком русификатора и клубными модами?
    • а как к пиратам относится твоя пробла внутриигрового магазина?
    • Ух, потому что изначально я пользовался вашим русификатором еще до всяких магазинов модов, и с возникновением данных проблем я всё же решил выяснить причины, по которым версия русификатора через установщик ломает текст клубных модов, которые не будем кривить душой, мало кто купит в магазине модов, а не просто скачает Круто) А пиратсам что делать?
    • еще раз говорю, чистишь игру от всех следов русификатора. Качаешь его через внутриигровой магазин — готово. Если появились квадраты — отключаешь мод ИконСортинТаг, он делает квадраты в тексте
    • Слушай, ты же вроде любишь всем советовать читать ветку обсуждения? Я там где-то расписывал проблему для таких предложений
    • Если вы ставите дополнения из магазина модов, то можете установить перевод из магазина модов. Зачем устанавливая моды из магазина устанавливать перевод “россыпью файлов”?
    • если ты качал перевод через внутриигровой магазин. то перевод будет а если появятся квадраты, то рекомендую отключить мод ИконСортинТаг, он дает эти самые квардраты
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×