Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice собирает 1,8 миллиона рублей на озвучку Star Wars Jedi: Survivor

Рекомендованные сообщения

105257-maxresdefault.jpg

«Cиквел ожидаемо оказался масштабнее оригинала — объёмы достигают ~30 часов чистой речи (в основном за счёт многообразия реплик противников), что лишь немногим меньше Hogwarts: Legacy».


GamesVoice опубликовала трейлер дубляжа Star Wars Jedi: Survivor и запустила сбор средств на его реализацию.

Цитата

«Как было сказано ранее, мы постараемся привлечь к работе актёров из первой части, а также каноничные для персонажей вселенной «Звёздных войн» голоса. Cиквел ожидаемо оказался масштабнее оригинала — объёмы достигают ~30 часов чистой речи (в основном за счёт многообразия реплик противников), что лишь немногим меньше Hogwarts: Legacy. Отсюда и необходимость в сумме, которая составляет 1 миллион 800 тысяч рублей».

Поддержать проект можно в VK, на DonationAlerts и YooMoney.

105117-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Polus сказал:

А то вдруг окажется, что озвучка стоит 300к, а остальное  — вознаграждение инициаторов за смелость.

А что это меняет? Ты в магазине всегда спрашиваешь сколько себестоимость батона или там айфона?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, Trueman сказал:

это не так, косательно цивилизованных стран европы и запада.

да-да, немцы не дадут соврать.:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Trueman сказал:

Вас это абсолютно не косается….ну-ну. Кремль тарифы поднял, с 1ого мая, на электроэнергию, https://www.5-tv.ru/news/429866/vrossii-podnali-tarif-naperedacu-elektroenergii-na63-dokonca-goda/   надеюсь, что вас это не затронуло?:D

Цитата

При этом в службе подчеркнули, что граждан изменения не коснутся. Для них новые тарифы вступят в силу с 1 июля 2024 года, как и планировалось.

Выдержка из твоей новости. 

1 час назад, Trueman сказал:

...это не так, косательно цивилизованных стран европы и запада.

Вот совсем недавно в твоей “цивилизованной” Европе, точнее во Франции подняли пенсионный возраст, несмотря на протесты и большие возмущения народа. Власть как бы срать и чхать на мнение просто народа там хотела, но ведь это “цивилизованная” Европа, им можно. 

2 часа назад, Trueman сказал:

Никогда такого не было, и вот опять. И цены, в магазинах, не поменяются, ага:D

Скажи это людям из “цивилизованной” Европы, где цены в магазинах тоже выросли, и это слова не из российской пропаганды, а это то, что я вижу каждый день, смотря как цены в той же Италии растут как на дрожжах. Когда один товар стоит буквально год назад 2 Евро, сейчас стоит 4 Евро. Я работаю в этой сфере и вижу динамику цен везде, и они растут везде. Но у людей, где мир делится на чёрное и белое, у одних цены растут, а других сплошь рай и наслаждение. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ленивый сказал:

А что это меняет? Ты в магазине всегда спрашиваешь сколько себестоимость батона или там айфона?

Помнится, что на какую то игру собирали 1 300К. На игру, а не на озвучку. Игра вышла.
БИ-2 собирали 1 200К на запись альбома. Это вместе с кокаином и гетерами.
От того и вопрос, что входит в такую сумму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Northern сказал:

Помнится, что на какую то игру собирали 1 300К.

Помнится я лицушные игры по 200руб покупал на релизе))

 

11 минут назад, Northern сказал:

От того и вопрос, что входит в такую сумму.

Озвучка внезапно входит.

Люди предложили свой ценник — нравится, собирай, не нравится не собирай. Кто во сколько свою работу оценивает, просто других предложений подешевле пока чот не видно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый с теплотой вспоминаю времена, когда появились первые Jewel Box, и их цена, по сравнению с тогдашними коробочными изданиями.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Ленивый сказал:

А что это меняет? Ты в магазине всегда спрашиваешь сколько себестоимость батона или там айфона?

Многое меняет. Во-первых, когда ты например нанимаешь человека сделать тебе ремонт, то он всегда предоставляет тебе смету. Вот столько то материалы, столько то наша работа, итого вот столько. Плюс к этому существует рынок подобных услуг, конкуренция, которые регулируют ценообразование и заставляет продавать товары по максимально низким из возможных цен. Это подводит нас ко второму тезису — ещё не существует рынка частных переводов, он только формируется и подобные личности нехило сейчас загребают жар лопатами. Я конечно безмерно благодарен, что хоть кто-то это делает, но я всего лишь задал закономерный вопрос, который должен возникать у любого адекватного человека, когда ему за новую услугу просто с потолка задвигают заоблачную и до красивости круглую сумму.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
      На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3.
      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на это обычно в последнее время разработчики игры говорят игрокам:  “если у вас тормозит наша шедевральная “некст-ген” игра, то просто купите себе компьютер поновее”(Тодд Говрд)
    • ну хз первая часть хрень,это тоже самое только  ещё медленнее)
    • Хм, прошёл всю игру с их переводом. Лишь в трёх местах (в навыках), текст чуть за рамки выходил, но переведено было всё.
    • Ожидалось что разрабы исправят скучный геймплей первой из части игры, по просьбам игроков, а во второй части будет намного лучше первой, но как это частенько бывает, счастья видимо не случилось…  “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”-это же фактически главная  часть игры, а значит реальные оценки: “5 из 10 Логвиновых” и не более...
    • У игры прекрасная оптимизация, люди которые уверяют в обратном просто играют на древнем говне. На одном из моих ПК связка 7600x и rx6700xt стабильные 60 кадров без просадок и стартеров на максимальных настройках и да в режиме FSR 3.0 Картинка настолько великолепна, что сравнить просто не с чем. 
    • Это большая и главное, плохо решаемая проблема, встречающаяся с многими китайскими играми, не имеющими европейской локализации! Так как иероглифы пишутся снизу вверх и занимают намного меньше места, чем кирилица и латиница, то такому тексту перевода просто не хватает места в окне вывода. Иногда проблему можно попытаться решить, с помощью насильного уменьшения размеров шрифта текста в файле перевода. Ещё можно попытаться  использовать более  компактные по ширине шрифты(например Yulong,Okuda,Monly). Но эти способы помогают далеко не всегда, ситуативные и зачастую сложные... Нормальный выход в таком случае только один, просить разработчика игры сделать английскую локализацию, под которую он и поправит все размеры окон вывода текста, тогда можно будет и русификацию нормальную сделать...
    • Вышел патч и русификатор сломался. Ждем обновление русификатора
    • Я уже даже забыл такой момент. А это говорит, что сильного впечатления игра не оказала. На скорую руку даже Mutant Year Zero быстрее вспомнилась, из каких-то запоминающихся моментов. Помню один момент как по кустам от роботов шкерился — даже в туалет сложно было оторваться Из плюсов простые игроки из Steam записали линейную, короткую продолжительность на фоне засилья открытых миров и неоправданно растянутых на прохождение других игр. Это конечно да, тоже за это накинул бы 1,5-2 балла.
    • Ага, чуть к пасхе не поспели.    Ага, не впечатлил. Из геймплея запомнился только бой в кромешной темноте, интересно было ориентироваться на звуки.
    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×