Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Анонсирована локализация Sonic Frontiers

Рекомендованные сообщения

224321-maxresdefault.jpg

Sonic Frontiers — последняя на данный момент часть серии, которая произвела фурор в Steam в прошлом году.


Команда Dark Sonic & Co анонсировала локализацию Sonic Frontiers и просит поддержать ее финансово на 150 тысяч рублей.

Sonic Frontiers — последняя на данный момент часть серии, которая произвела фурор в Steam в прошлом году.

Цитата

«Судьбу дубляжа определяете именно вы. Если вы приветствуете русский дубляж игр в целом, даже если вам безразлична вселенная Соника, рассмотрите возможность поддержать нас — сейчас от этого многое зависит. Общими усилиями мы ускорим процесс выхода проекта»!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просят денег, а сколько просят — не написали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dusker сказал:

Просят денег, а сколько просят — не написали.

150 000 ₽o_O

У ёжика голос не соответствует образу, слишком взрослый, мне кажется ему бы больше подошел детский писклявый голосок)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Mordgar сказал:

150 000 ₽o_O

У ёжика голос не соответствует образу, слишком взрослый, мне кажется ему бы больше подошел детский писклявый голосок)

А теперь слушаем оригинальные войсклипы из игры с его голосом и удивляемся)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, TimTH сказал:

А теперь слушаем оригинальные войсклипы из игры с его голосом и удивляемся)

Удивительно! Оригинал тоже не соответствует образу) Ну серьезно, не такой голос ожидаешь услышать, глядя на эту синюю козявку)

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Mordgar сказал:

Ну серьезно, не такой голос ожидаешь услышать, глядя на эту синюю козявку)

уж точно не детский и писклявый. Такой только у дошкольников бывает, а Соник скорее подросток.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mordgar сказал:

Удивительно! Оригинал тоже не соответствует образу) Ну серьезно, не такой голос ожидаешь услышать, глядя на эту синюю козявку)

Удивительно! Ты в Соников похоже ваще не играл) А если придираться, то русская больше соответствует, чот англицкий так себе в этой части.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русские голоса в ролике суперские, качественные, мне понравились.

p.s. Соник все же японский персонаж, поэтому если и приводить примеры оригиналов — то наверное с японской озвучкой, где она, обычно, хрипловата и старше.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Mordgar сказал:

Удивительно! Оригинал тоже не соответствует образу) Ну серьезно, не такой голос ожидаешь услышать, глядя на эту синюю козявку)

Ёмаё, у него появился такой голос ещё с sonic adventure на Дримксте 99 года. Там и был новый дизайн как взрослый ëж и такая чуток хрипловатая озвучка. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, shingo3 сказал:

Ёмаё, у него появился такой голос ещё с sonic adventure на Дримксте 99 года. Там и был новый дизайн как взрослый ëж и такая чуток хрипловатая озвучка. 

Не играл я в синих ежей) Поэтому когда впервые видишь получается разрыв шаблона)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×