Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 минуты назад, NeruMarcus сказал:

Довел все до ума, всегда рад если это поможет загасить все эти однотипные вопросы.

Отлично.

 Однако версия с переводом названий содержит много того, что переводить было не нужно и в следствии чего — часть перевода не работает или ПРИВОДИТ К ВЫЛЕТУ при обращении к данным строчкам файла.

По сути осталось дождаться редактированного перевода названий и можно ставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дождались бы уже нормального перевода без ошибок скриптов , и перевода всего и вся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а если поставить только 01-Shared и 02-DeepL-Dialogs .. будут только диалоги?? или и тут будет всё -задания и тд..в инветаре .. кто скажет?? кто ставил только 01-Shared и 02-DeepL-Dialogs ?P8VTX.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Everedi3184 сказал:

а если поставить только 01-Shared и 02-DeepL-Dialogs .. будут только диалоги?? или и тут будет всё -задания и тд..в инветаре .. кто скажет?? кто ставил только 01-Shared и 02-DeepL-Dialogs ?P8VTX.png

квестовое меню, вроде только в альфе, у меня пока альфа не вылетает, но это пока) так что не рискуйте, я просто интузаст, лучше подождите пока закончат

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, RUIZ007 сказал:

Сдается мне, что альфу вообще зря выложили... Сейчас всю ветку забьют багрепорты и сообщения о квадратах... Надо похоже только диалоги оставить. Слишком много страждущих всего и вся и немедленно...

Так и есть, альфа версия для ТЕСТЕРОВ, она гарантированно дает ачивку игру вы не пройдете до конца, но зато выловите кучу ошибок:) Но ставят ее конечно же люди которые почту даже зарегистрировать самостоятельно не могут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Everedi3184 сказал:

а если поставить только 01-Shared и 02-DeepL-Dialogs .. будут только диалоги?? или и тут будет всё -задания и тд..в инветаре .. кто скажет?? кто ставил только 01-Shared и 02-DeepL-Dialogs ?P8VTX.png

лс чекни пж

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли способ оставить только перевод диалогов, исключая перевод интерфейса и прочего?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ReM_KuN сказал:

Есть ли способ оставить только перевод диалогов, исключая перевод интерфейса и прочего?

внимательней

Если вам необходим перевод диалогов: Содержимое папки 01-Shared и 02-DeepL-Dialogs распаковать в папку с игрой (которая содержит папку Data).

Если хотите полный перевод: Содержимое папки 01-Shared и 03-Alpha-Version распаковать в папку с игрой (которая содержит папку Data).

ВНИМАНИЕ: Файл StarfieldCustom.ini из папки 01-Shared необходимо поместить по пути \Users\ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\Documents\My Games\Starfield 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Mr_Ivers0n сказал:

@Temrung у меня также было, вероятно файлы конфликтовали, сделал так:

  1. Удалил в “Data” папки “Interface”, “strings”
  2. Удалил русификатор интерфейса (который в шапке)
  3. Перекачал файл Starfield.ini (который в папке с игрой)
  4. Установил русификатор интерфейса по-новой
  5. Закинул в папку “Data” папки “Interface” и “strings”
  6. Закинул в “Documents” файл StarfieldCustom.ini

После этого стало играбельно.

Ссылка на оригинальный файл Starfield.ini

Вот это помогло, я так понимаю на самом деле проблема была в оригинальном Starfield.ini

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Everedi3184 сказал:

внимательней

Если вам необходим перевод диалогов: Содержимое папки 01-Shared и 02-DeepL-Dialogs распаковать в папку с игрой (которая содержит папку Data).

Если хотите полный перевод: Содержимое папки 01-Shared и 03-Alpha-Version распаковать в папку с игрой (которая содержит папку Data).

ВНИМАНИЕ: Файл StarfieldCustom.ini из папки 01-Shared необходимо поместить по пути \Users\ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\Documents\My Games\Starfield 

Так и сделал, но меню и большинство елементов интерфейса всё равно на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Everedi3184 сказал:

внимательней

Если вам необходим перевод диалогов: Содержимое папки 01-Shared и 02-DeepL-Dialogs распаковать в папку с игрой (которая содержит папку Data).

Если хотите полный перевод: Содержимое папки 01-Shared и 03-Alpha-Version распаковать в папку с игрой (которая содержит папку Data).

ВНИМАНИЕ: Файл StarfieldCustom.ini из папки 01-Shared необходимо поместить по пути \Users\ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\Documents\My Games\Starfield 

вылетает меню загрузки игры!
 

Если хотите полный перевод: Содержимое папки 01-Shared и 03-Alpha-Version распаковать в папку с игрой (которая содержит папку Data).

ВНИМАНИЕ: Файл StarfieldCustom.ini из папки 01-Shared необходимо поместить по пути \Users\ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\Documents\My Games\Starfield 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забавно, попробовал 03-Alpha-Version и сравнил со своим, в моем все строки присутсвуют, а тут меньше на 3000 строк, игра в некоторых местах ругается как раз на эти строки что их нету, но с этим файлом нет бага как у меня (камера в диалогах где есть фиксация камеры не верно позиционируется). Хм… не понятно.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, MeridianoRus сказал:

Что касается файла fontconfig, я не представляю, как вам пришло в голову слепить такого монстра из библиотек, включая Скайримовскую.

Да элементарно, забила в гугл “как поменять шрифты в скайриме” :smile_m:

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • что бы ии собрал,а текст и музычку прописать. или так нельзя ?
    • Неправильно мыслишь. Для Готики нужна своя разработка моделей нейронки, чтобы она искала нужные баги и проблемы. То есть нужно тратить деньги на разработку инструмента. Идея сама по себе похвальна. Но THQNordic  не самый богатый издатель, и в данном случае это будет излишне для такой игры категории B. Удивительно, что иногда в тебе есть мудрость и прозрение. Совершенно верно, нейронку надо строить самому, ибо нейронки не понимают, что делать именно как надо, в каких ситуациях и случаях. Плюсуем сюда затраты железок, чтобы прогонять, человекочасов и доработку моделей. @CyberPioneer Тут студия быстрее патчи выпустит и поправит баги за 1 год, чем нейронка научится это делать нормально спустя 5 лет техобслуживания и обновлений.
    • Только дрессировка нейронки под каждую по отдельности игру стоит тысячи и миллионы человекачасов. Причем надо еще найти на базе чего обучать. Вы радикально не понимаете, что есть нейронка и как она работает. Не существует универсальных нейронок. Ее надо обучать каждый раз разово и под каждую задачу отдельно. 
    • Сейчас все квесты можно нейротестями тестировать на работоспособность, так что не норма.
    • Есть официальный русский перевод: Gothic 1 Remake (2026)
      (тема на форуме) *На форуме исправление официальной локализации.
    • @MoebiusR в шапку добавили только 14 июня, раньше только свитч был.
    • https://store.steampowered.com/app/4253770/Muramasa_Revenant_Blades/ Ничего себе, что в стим с консолей выйдет. На эмулях с удовольствием играл, а тут, судя по всему, даже расширенная версия с ещё большим числом контента, т.к. там, где я играл, было всего два главных героя с их историями, а тут их больше. Аж втрое больше главных героев, офигеть. Также есть высокий шанс, что вскоре там же появятся странички и других игр разраба (Unicorn Overlord, 13 Sentinels, Dragon's Crown, Odin Sphere и так далее.). Думаю, понятно, что из этого я жду больше всего, кроме мурамасы. В юникорм оверлорда на свитче наигрался, так что не жду особо (разве что там контента нового завезут). Как минимум анонс был сделан, что они начинают перенос игр на пк.
    • А разве тут не последняя версия, вроде всё, что лежит у других тоже от февраля.
    • здраствуйте, поставил новую версию мода легенды, с машинным переводом, до этого играл только в предпоследнюю. Это реально в легендах книги появились и столько новых редизайнов оружия? просто мне самому казалось что та версия в какую я играл какая то слишком ванильная, а ещё при скачке мода выскакиевает это хз как править, вроде запускать игру могу, просто надо при запуске игры через лаунчер отказыватсья от обновления легенд, а то это вечно вылазит
      https://iimg.su/i/ElmyhZ
       
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×