Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Это меню не менялось с бета версии. Русификатор сейчас без проблем работает на релизной версии игры.

К сожалению, проблема всё же в каких-то модах(

2024-05-16-142205.png

Изменено пользователем Segnetofaza
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Segnetofaza сказал:

Это меню не менялось с бета версии. Русификатор сейчас без проблем работает на релизной версии игры.

К сожалению, проблема всё же в каких-то модах(

Вы правы, мой недосмотр, мод “60 FPS - Smooth UI” виноват. Спасибо за оперативный ответ!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за пояснения, обнаружил у себя вот этот мод, который ставил не через vortex (не помню уже почему):  Smooth UI Overhaul

Удалил его, стало норм.

Остальные моды работают без проблем, у меня вот такие:

2024-05-16-16-30-53-Starfield-247-Zone-o

Изменено пользователем alexyenov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста сколько примерно еще до полного перевода осталось?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Segnetofaza сказал:

Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы.

Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)…

Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.

 

Может как то поможет переводчикам. Я вот здесь на ютубе  Стрим Starfield  часами стримлю эту игру с русским переводом. Раньше и озвучка русская работала, но после крайнего обновления игры, озвучка полностью слетела, остался только русский текст. 

Изменено пользователем vaddy3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Сегодня вышел creations в том числе на Xbox. Вы планируете добавлять русификатор в виде мода? Очень хочется поиграть на приставке с русским языком. ) 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Segnetofaza сказал:

Работа над переводом нового патча 1.12.30 займёт по меньшей мере 2.5-3 недели. Наберитесь терпения.

патч такой большой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к вопросу про Xbox!

1 час назад, Zab сказал:

Добрый день. Сегодня вышел creations в том числе на Xbox. Вы планируете добавлять русификатор в виде мода? Очень хочется поиграть на приставке с русским языком. ) 

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, AlexGleb сказал:

патч такой большой?

Да, под капотом сильно больше чем кажется на первый взгляд.

3 часа назад, Zab сказал:

Добрый день. Сегодня вышел creations в том числе на Xbox. Вы планируете добавлять русификатор в виде мода? Очень хочется поиграть на приставке с русским языком. ) 

Ищем варианты как собрать перевод в виде мода. К сожалению сейчас запустить перевод в виде esm+ba2 не получается, а значит консоли пока в пролёте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Segnetofaza сказал:

Да, под капотом сильно больше чем кажется на первый взгляд.

 

а в целом мод совместим с текущей версией? ну, то, что переведено будет переведено, а новое будет на английском? или совместимости капут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, AlexGleb сказал:

а в целом мод совместим с текущей версией? ну, то, что переведено будет переведено, а новое будет на английском? или совместимости капут?

Беседка всё сломала) Чиним… Как только оживёт сразу выложим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix

      Метки: Ритм-игра, Аниме, Аркада, Милая, 3D Платформы: PC SW Разработчик: Sega AM2 Издатель: Sega Дата выхода: 26 мая 2022 года Отзывы Steam: 16995 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наоборот в хорошем ремейке допонлняют сюжет и персонажей в этом и суть ремейка, а не просто графон подтянуть тогда это ремастер не более.
    • @SerGEAnt Вроде ж к игре заявлен официальный перевод. Озвучку ждать что ль?  
    • Там они же только на русском звучат так, на других языках у них есть своя вариация. Например, скрином выше показано, что твоя Алиса — уже Алис, что также и Элис. У этих имён есть своя запись на разных языках, это нормально. То есть это просто перевод, не более.
    • Проходил еще октябрьскую версию, т.к. скачал давно, а обновлять до ноябрьской 1.09 было лень, да и вроде по переводу изменений не было. Серьезных багов не заметил, пару раз вылетела да и всё, не критично. К переводу претензий нет, все понятно и хорошо. Думаю можно и не ждать ручного ) Так что можешь не гнаться за обновлением. Хотя… Вы про Switch версию… Я проходил на ПК.
    • Говоря о качестве ремейка ты, в большей степени, оцениваешь качество самой игры - графику, механику, баги. Так как ты давно проходил он играл у тебя (как и у меня) в памяти остались только общие впечатления, плюс какие-то отдельные моменты. Я уверенно говорю - DS классная игра. Она сохранила дух оригинала и расширила его. Но насколько точно и правильно в е перенесено в ремейк я не помню. Поэтому могу только о том, что ремейк удался. А насчёт идеала - можно спорить. Вот Ленивый говорит о том, что механика с реактивным ранцем что-то рушит в сравнении с оригиналом. Я оригинал проходил в последний раз больше 10 лет назад и не помню, в чем там отличие, поэтому спорить не буду. Но если этот танец портит атмосферу довольно таки важного момента в игре, то это уже минус. 
    • Будет забавно,  если и эта озвучка выйдет раньше психонавтов)))
    • Ну сейчас авторы озвучки 5 части работают над 1 и 2. 
    • Не нейтральные.  Алиса, Рустам, Ирина, Саша. Это неспроста.
    •   Я сказал, что мне не нужно перепроходить оригинал, чтобы понимать какого качества ремейк. Речь конкретно про DS.  Если что, то я проходил оригинал, давно.  На основе этого, и той инфы про ремейк, которую я видел, мне не нужно помнить всех моментов, чтобы понять про качество самого ремейка. За исключением пары моментов, ремейк DS можно назвать идеальным.
    • Ну это стандартная практика уже много лет как. раз в несколько лет необходимо проверять, кто владелец, а также есть ли вообще этот самый владелец. Заодно в таких случаях возможно и поменять владельца номера телефона, например, если детям кто делал, а те подросли (ну то есть им начинают нужны номера для госуслуг, банков и так далее личные без риска того, что потом номер придётся наследовать, оставаясь какое-то время отрезанными от сервисов всяких и тому подобное с определённой степенью риска). Это и отдельно делать можно самостоятельно при визите с паспортами, также рассчитается за актуализацию данных. Не в каждом салоне такая услуга доступна, к слову, если что. С год назад где-то пришлось несколько салонов связи оббегать, пока нашёл тот, где могли проверять паспортные данные, а также менять владельца номера телефона. Там у них какие-то свои правила, но в целом, как я понял, в головных офисах обычно это возможно, а в мелких не факт.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×