Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

10 минут назад, sova1 сказал:

Вот заметьте: никто не отвечает мне о том, о чем я спросил. Все комментарии к делу вообще не относятся. Да, ок, 10, гигов. Да, ок, не связано с этим переводом. Да, ок, ставится отдельно. Но я не об этом спрашивал. Я спрашивал как ее скачать, озвучку эту, не связанную с переводом, на 10 гигов, ставящуюся отдельно. Потому как “запрашиваемая страница не существует”. Кто-нибудь может конкретно ответить по существу вопроса?

На этом сайте ссылки давно битые почему то.

Я в Гугле набрал, там полно ссылок на этот голосовой перевод, на какой то и скачал. Но перевод тот от сентября так себе , как будто старые vhs смотришь ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, alexyenov сказал:

На этом сайте ссылки давно битые почему то.

Какие битые, господи. Кликаем в шапке на озвучку, после этого качаем с любого зеркала, их там аж три.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Кликаем в шапке на озвучку, после этого качаем с любого зеркала, их там аж три.

Попробуй...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Какие битые, господи. Кликаем в шапке на озвучку, после этого качаем с любого зеркала, их там аж три.

Сорян , пофиксили значит.

Было так: кликаешь на любую ссылку и вылазило сообщение о том, что ссылка доступна столько то времени, до скачки дело не доходило .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, alexyenov сказал:

Сорян , пофиксили значит.

Проблема на прежнем месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, sova1 сказал:

Проблема на прежнем месте.

Похоже это индивидуально у вас проблема.

Только что ткнул на все 3 зеркала загрузки “Русификатор (звук) - машинный на базе DeepL” — все сработали, перешло на сайты. А то, что у Drive.google.com и Disk.yandex.ru есть ограничения на количество скачиваний, это к ним вопросы...

Изменено пользователем Kellen
орфография

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Kellen сказал:

Похоже это индивидуально у вас проблема.

Только что ткнул на все 3 зеркала загрузки “Русификатор (звук) - машинный на базе DeepL” — все сработали, перешло на сайты. А то, что у Drive.google.com и Disk.yandex.ru есть ограничения на количество скачиваний, это к ним вопросы...

Интересно, причем тут “ограничения” гугла и яндекса? 

Вот прямо сейчас зашел на страницу https://www.zoneofgames.ru/games/starfield/files/8443.html и тыкнул на первые две ссылки

результаты на скринах:

https://ibb.co/B6NCXxQ

2023-12-23-23-42-58.png

https://ibb.co/XLcBdNk

2023-12-23-23-42-32.png

Изменено пользователем alexyenov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, alexyenov сказал:

результаты на скринах

Прекрасно открываются и ведут на загрузку. Вот, к примеру, куда ведёт линк на яндекс: https://disk.yandex.ru/d/Uh_yh2QnvYJ6fQ

Видимо, какая-то индивидуальная проблема с редиректом. Возможно, проблема с плагинами браузера, либо самим браузером.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

47 минут назад, Tirniel сказал:

Прекрасно открываются и ведут на загрузку. Вот, к примеру, куда ведёт линк на яндекс: https://disk.yandex.ru/d/Uh_yh2QnvYJ6fQ

Видимо, какая-то индивидуальная проблема с редиректом. Возможно, проблема с плагинами браузера, либо самим браузером.

Все возможно, но проверял в Google Chrome и Edge сейчас повторно, включая режим инкогнито.

Проблема одинаковая.

Кстати, вначале ругается на то, что сертификат не валидный у сайта:

Веб-адрес:

files.zoneofgames.ru

Причина:

Недопустимое имя сертификата. Имя не включено в список разрешенных или явно исключено из него.

Потом дает открыть страницу, но там получается ошибка как я скринил выше.
При этом с другими сайтами почему то проблемы нет, равно как и текстовый перевод от ZoG для Starfield без каких либо проблем качается.

Возможно, нужно проверить в яндекс браузере, но не хочу пока его ставить..

Изменено пользователем alexyenov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, alexyenov сказал:

результаты на скринах:

Попробуй для начала заполнить или отклонить заполнение профиля нажать, сайт явно хочет это действие. К слову, анонимно вполне тоже даёт скачать. Если лениво что-то делать с профилем, можно просто выйти из него и скачать анонимно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже, пофиксили. Ссылки стали работать. Никакие настройки не менял, ничего не заполнял, из профиля не выходил. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.12.2023 в 16:20, sova1 сказал:

Вот заметьте: никто не отвечает мне о том, о чем я спросил. Все комментарии к делу вообще не относятся. Да, ок, 10, гигов. Да, ок, не связано с этим переводом. Да, ок, ставится отдельно. Но я не об этом спрашивал. Я спрашивал как ее скачать, озвучку эту, не связанную с переводом, на 10 гигов, ставящуюся отдельно. Потому как “запрашиваемая страница не существует”. Кто-нибудь может конкретно ответить по существу вопроса?

Ну так ты в своем сообщении не написал ,что речь идет про озвучку. Видимо не так много народу ее ставят ,имхо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Hammer69 сказал:

Ну так ты в своем сообщении не написал ,что речь идет про озвучку

В первом сообщении в среду я жаловался, что не работала ни одна ссылка. В профиле игры их три, в том числе и озвучка. Почему это надо было игнорить в ответах — не очень понятно. На следующий день я указал свой интерес именно к озвучке.  Видимо, надо было развернуть так, чтобы ни у кого не было никаких сомнений. Наверное, ты прав, у большинства стоит текстовая и они просто так мыслят. Я на самом деле просто поделился найденным багом, качать можно много откуда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.12.2023 в 12:31, alexyenov сказал:

На этом сайте ссылки давно битые почему то.

Я в Гугле набрал, там полно ссылок на этот голосовой перевод, на какой то и скачал. Но перевод тот от сентября так себе , как будто старые vhs смотришь ))

Специально для вас перезалил  русскую озвучку в облако мэйл ру, там можете скачать без ограничений по скорости, перед этим я архив пережал более мощным архиватором 7zip с целью уменьшения его размера, теперь он 9.6 гига вместо 10.3. И добавил внутрь архива подробную инструкцию по установке. Вот ссылка Sound

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Snowbreak: Containment Zone

      Метки: Аниме, Шутер от третьего лица, Бесплатная игра, Шутер, Ролевая игра Разработчик: Amazing Seasun Games Издатель: Amazing Seasun Games Дата выхода: 25.12.2023
    • Автор: oleg95
      Kao the Kangaroo: Round 2

      Метки: Приключение, 3D-платформер, Экшен, Казуальная игра, Платформер Платформы: PC XBOX PS2 GC Разработчик: Tate Multimedia Издатель: Tate Multimedia Серия: Tate Multimedia Дата выхода: 1 июня 2019 года Отзывы Steam: 2557 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На ПК получаемый урон в %/резисты на дебаффы НЕ отображаются, почините плз. Как сейчас: https://ibb.co/PZGdWsh1 Как должно быть: https://ibb.co/pBKbfzBT
    • а когда примерно будет?
    • Тема уже есть на форуме —  Также в списке работ здесь почему-то отсутствуют Split Fiction и Stellar blade    
    • бетатест перенесли. Какой ужас    @piton4 многим плевать на твой ре9
    • А что не прикрепили видео геймплея, что бы сразу все могли лицезреть какое днище там? Явно, что дешевая поделка для привлечения внимания к vkplay. За то, на каждом новостном ресурсе написали.  
    • Ну судя по другому посту и коментам, всё-таки надо. как любой нейронный перевод=)
    • Это не демка, если не считать критичные баги и софтлоки, то контент полноценный от и до.  Суть раннего доступа в данной игре только в том, что они выпустили сначала сюжетку за одного персонажа, а через полгода выпустят за второго. То есть вполне можно начать перевод первой сюжетки, если кто-то, конечно, захочет этим заниматься. 
    • Это немного не так работает уже давно. Нейронку пускают в интернет, где она ищет информацию самостоятельно в массе своей по определённым критериям. Для примера посмотри на поисковую гугловскую — яркий пример современного подхода со всеми его плюсами в виде экономии трудочасов (за рубежом именно на это и тренд, чтобы люди делали больше работы за единицу времени, скидывая работу на нейронку), но и минусами в виде того, что нейронка сама не проверяет толком достоверность данных, принимая те за чистую монету на основании репутации ресурсов или позиции результатов запросов в лучшем случае, а в худшем просто принимая на веру. Только вот это работает только тогда, когда ты обучаешь нейронку, а не когда она обучает тебя. В твоей логике есть критичная ошибка в том, что проблема возникла не из-за 3д редактора как такового, а из-за нюансов движка. Движок можно использовать в сочетании с целой прорвой различного софта для 3д моделирования. В том числе и 3д модели можно использовать в самых различных движках, а также и иных сценариях. То есть нюансы, возникающие тут и там нет смысла описывать в руководстве по движкам, как и в движках нет смысла описывать все нюансы, которые могут возникнуть при использовании со всеми возможными программами для 3д моделирования. На уроках программирования учат программированию, на уроках рисования — рисованию, дизайна — дизайну, моделирования — моделированию и так далее. Это разные области ко всему прочему. Вот поэтому на первых уроках не надо изобретать колесо, а делать ровно указанный алгоритм действий, не выходя за его рамки. Если указаны конкретные версии софта, то рационально использовать для обучения именно их. Если что-то менялось с версиями, то надо читать чанжлоги для понимания проблем и актуальности своей информации, которая так-то могла и банально устареть. В первых уроках учатся принципам, а не нюансам. По нюансам чтобы уметь упарываться и разрешать проблемы, надо знать хотя бы эти самые основы. Вот зачем тебе приспичило прыгать через этапы, пропуская шаги обучения? Например, если ты не понимаешь, как делать 3д модель, используя только простые формы, то о каком создании профиля и анфаса вообще может быть речь, например, когда ты даже перспективу и базовую анатомию не научился понимать? Это как брать сразу продвинутые задачи, не зная основ вообще. Как пытаться собрать мотор, не зная даже не то, что принципов работы двигателя, но и вообще базовых принципов механики. Нет слов, одни эмоции. Ты сам-то понял, что сморозил? Сначала ты на примерах расписываешь то, что для тебя так важно знать один строго конкретный вариант языка из-за различных нюасов. А потом исходя из этого ты делаешь вывод о том, что знать про “конкретный язык” для того, чтобы делать игры не нужно. Итого, по твоей же логике получается, что с твоей же конкретно точки зрения нужно углубленно изучать си шарп, но твой вывод противоречит твоей более ранней же логике. Касательно айтишника, тут тоже некорректно, т.к. там (сильно зависит от рабочих задач, но в целом всё же) требуется куда как чаще наиболее широкое знание различных языков, нежели максимально глубокое знание, но только какого-то одного конкретного. Сказал тот, кто даже не пытался. А если пытался, то банально не знал, как именно искать. Ясно-понятно. Только вот проблема в том, что ты приходишь в спортзал и говоришь, что тебе не просто нужно красивое тело, но и умение рисовать, петь, танцевать и писать стихи одновременно. В этом-то и проблема — ты пытаешься найти гайд по созданию игр, который описывал бы сразу кучу заведомо различных профессий одновременно. То есть ты или мышцы качаешь, или учишься петь, или учишься рисовать. Можно делать это параллельно чередуя, но никак не одновременно (в нормальных условиях).
    • Архив Яндекс поломан.
      Исправьте, пожалуйста.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×