Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

11 часов назад, Eldoran сказал:

Ну, по ряду причин.

  1. Никогда раньше этого не делал, надо время разобраться (есть ли там защита интелектуальной собственности, а то автор мода как выкатит).
  2. Он адаптирован по перевод Segnetofaza, а его нет на Nexus’е (есть и другие переводы и текст там может отличаться, т.к. я использовал только Starfield_ru.STRINGS и модифицированные шрифты из перевода Segnetofaza). 

Можно попросить @Segnetofaza выкладывать его у себя на Boosty, я не против.

10 часов назад, Frankky71 сказал:

Посмотрел на Нексусе описание оригинального мода, там стоят авторские права и надо договариваться с автором о разрешении использовать его мод т.п. Перевод я делал для себя, с Вами делюсь. Договариваться с автором для того, чтоб выложить на Нексусе к сожалению нет времени и желания. Если договоритесь, то выложу или выложите сами, дадите права на обновления и я буду обновлять.

Понимаю, что по постам в теме неудобно его искать. Никогда раньше не занимался этим, если предложите какую-нибудь площадку без этой интелектуальной собственности, попробую выкладывать туда.

5 часов назад, Katranius сказал:

Так как пользуюсь модом StartUI, то все эти значки типов оружия, брони, вещей — для меня лишние. И я их все повыкидывал :) Оставил лишь особенности.

Если кому надо , то приложил стрингу и xml-файл проги для перевода (xTranslator), можно импортировать в свой (или общий) перевод.

Starfield_ru_icons.xml

starfield_ru.STRINGS

 

Но я бы вообще повыкидывал бы названия эти странные (двойной, зажигательный, взрывной и т.д.), если возможно, средствами перевода. Оставить только значек общий, что есть модификация и значок уровня пушки.

Спасибо! Да, отличная идея, кому не нужно изобилие иконок. У автора мода есть лайт версии, на из основе сделаю эти варианты. И у Вас, прям жёстко для меня, очищены иконки,со всех мед. препаратов, ресрусов, оставлены только эффекты на оружии и экипировки.

Изменено пользователем Eldoran

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 00svd00 сказал:

А потому что нейросеть как раз правильно перевела в ранних версиях. Наставник — это авторская правка

Если это авторская правка, а не автоперевод, то ты прав.

Тут отсылка в известному в США термину  Coach Gun и тут именно кучер

https://en.wikipedia.org/wiki/Coach_gun

  • Спасибо (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, dworg1 сказал:

Тут отсылка в известному в США термину  Coach Gun и тут именно кучер

Исправлено, это к сожалению ошибка автозамены

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza возможно для вас будет немного проще

В программе "esm/esp Translator" есть список всех NPC с проставленными полами(вроде даже относительно правильно)

плюс при выборе реплик для диалога(для многих) в секции "Комментариев" указывается хто говорит и какого он пола

Изменено пользователем nondetect

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.09.2023 в 16:31, Horton2014 сказал:

 

Просьба — сообщайте об ошибках в Дискорд (https://discord.gg/VXhjvdMX), в раздел: “Ошибки перевода”, желательно со скриншотом.

Здесь, в этой теме, никто из переводчиков ошибки не отслеживает!

к сожалению, ссылка открывает мне дискорд, но в соответствующую группу не ведет. видимо, надо сначала туда вступить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, bgraver сказал:

к сожалению, ссылка открывает мне дискорд, но в соответствующую группу не ведет. видимо, надо сначала туда вступить

https://discord.gg/AG6sq5RC

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так, добавил разные варианты модов и выложил их в общую папку IconSortingTagsRU, так будет проще следить за обновлениями.

Моды в папке:

  1. IconSortingTagsRU_Full-v046_11 — полный набор иконок как в оригинальном моде
  2. IconSortingTagsRU_NoWeapAndArm-v046_11 — нет иконок у типа оружия и брони (эффекты и моды есть)
  3. IconSortingTagsRU_NoWeapAndArmMods-v046_11 — нет иконок у оружия и брони, эффектов, модов (полные наименования)
  4. IconSortingTagsRU_Ultra Lite Version-v046_11 — ультра лёгкий мод, нет иконок у оружия и брони, эффектов, модов (полные наименования), одна иконка для мусора, нет баффов для медицины/химии/еды

Кто хочет оставить все иконки мода IconSortingTagsRU (что бы при луте были видны иконки), но не было путаницы из-за изобилия иконок со Star UI. Можно в Star UI отключить отображение иконок. В “Data\Interface\StarUI Inventory.ini” редактируем “bShowItemTagIcon = 0” (1 — есть иконки, 0 — нет иконок).

Обновил до версии 0.11 оригинального мода IconSortingTags.

Версия 0.11
-Исправлены некоторые предметы, у которых отсутствовали теги и баффы
-Добавлены заначки мусора в конец наименований (кроме Ultra Lite мода)
-Убраны иконки гранат, мин, оружия корабля для модов: IconSortingTagsRU_NoWeapAndArm-v046_11, IconSortingTagsRU_NoWeapAndArmMods-v046_11, IconSortingTagsRU_Ultra Lite Version-v046_11
Версия 0.10
-Включены некоторые исправления для описания значков оружия/брони/данных OMOD.

 

Изменено пользователем Eldoran
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Eldoran сказал:

2. IconSortingTagsRU_NoWeapAndArm-v046_09 — нет иконок у типа оружия и брони (эффекты и моды есть)

Этот вариант, я так понял, для тех, кто использует мод StarUI?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza Уважаемые переводчики! Да оставьте вы названия на английском языке, все только спасибо вам еще большее скажут, названия оружия, скафандров, рюкзаков, планет и систем никак не влияют на понимание текста, а постоянные правки и нелепые названия типа кучера, пустышки, барабанного боя и т.п. только напрягают. плюс в поиске в том же гугле проще искать по оригинальному названию, а с этими полудословными переводами даже не знаешь как написать чтобы найти описание на той же фэндом вики, или в гайдах. Advanced coachman прекрасно читается и понимается даже без знания английского. Плюс все дополнительные прилагательные тоже в переводе очень нелепо сочетаются. все, я выговорился, спасибо).

з.ы. мечтаю о опции установки перевода, где можно отдельно установить только перевод сабов и описаний. Понимаю, что это огромный дополнительный объем работы..

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, McDragonis сказал:

Зачем что-то оставлять не переведенным, когда цель этого проекта — перевод?

Я довольно подробно написал почему) 

Очень нелепо выглядят многие переведенные названия предметов. “Структурное”?))  

Даже Equinox читается приятнее чем Эквинокс.

И поскольку большинство гайдов “на русском” убоги и машинно переведены, читать их кровавые слезы из глаз. Приходится гуглить англоязычные (которые кстати очень толковые часто), и невозможно сопоставить то, о чем говорится в гайдах с “вольнодословным” переводом предмета. 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, synthghost сказал:

@Segnetofaza Уважаемые переводчики! Да оставьте вы названия на английском языке, все только спасибо вам еще большее скажут, названия оружия, скафандров, рюкзаков, планет и систем никак не влияют на понимание текста, а постоянные правки и нелепые названия типа кучера, пустышки, барабанного боя и т.п. только напрягают. плюс в поиске в том же гугле проще искать по оригинальному названию, а с этими полудословными переводами даже не знаешь как написать чтобы найти описание на той же фэндом вики, или в гайдах. Advanced coachman прекрасно читается и понимается даже без знания английского. Плюс все дополнительные прилагательные тоже в переводе очень нелепо сочетаются. все, я выговорился, спасибо).

з.ы. мечтаю о опции установки перевода, где можно отдельно установить только перевод сабов и описаний. Понимаю, что это огромный дополнительный объем работы..

Зачем делать локализацию если можно и на английском поиграть? Странные люди бывают. Если уж переводить, то переводить все, за что ребятам и девчатам спасибо от большинства игроков.

  • Лайк (+1) 2
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, synthghost сказал:

Уважаемые переводчики! Да оставьте вы названия на английском языке, все только спасибо вам еще большее скажут

@Segnetofaza уже писала в одном из постов, что они ориентируются и на другие локализации! Если там переводят, то они тоже это делают. Я считаю — это правильно! Когда прохожу игры с официальным переводом, например, Cyberpunk 2077, то за очень редким исключением, лишь некоторые компании или названия — не переведены. Однако большая часть — переводится, например, Арасака-тауэр или Найт-Сити. Так что всё они делают правильно!

4 минуты назад, Djarkay сказал:

Зачем делать локализацию если можно и на английском поиграть? Странные люди бывают. Если уж переводить, то переводить все, за что ребятам и девчатам спасибо от большинства игроков.

Полностью согласен! :friends:

Изменено пользователем Horton2014
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sergioberg Спасибо за работу! Посмотрев на нексусе авторов перевода от сегнетофазы и увидев там кирикса (до боли знакомый тип всем тесошникам, пришедшим в игру до 20-го года, со своим руэсо), решил перейти на твой перевод. Надеюсь, не забросишь проект.

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Raidou Remastered: The Mystery of the Soulless Army

      Метки: Экшен, Приключенческий экшен, Приключение, От третьего лица, Ролевой экшен Платформы: PC Разработчик: Atlus Издатель: SEGA Дата выхода: 19 июня 2025 года Отзывы Steam: 62 отзывов, 100% положительных кто то сможет сделать нейронку?или сложновато будет?
    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Шрифта местами нет, правок нет от слова совсем, весь текст из ДЛС не переведен.
    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. A Way Out — 439 рублей [-84%] Alone in the Dark — 1039 рублей [-58%] Battlefield 1 Revolution — 179 рублей [-95%] Battlefield V Definitive — 299 рублей [-93%] Bejeweled 3 — 79 рублей [-82%] Beyond Contact — 349 рублей [-81%] BIOMUTANT — 599 рублей [-70%] Borderlands 4 — 6549 рублей  Bully: Scholarship — 199 рублей [-85%] Car Mechanic Simulator 2021 — 329 рублей [-63%] Chivalry 2 — 299 рублей [-75%] Crysis 2 Maximum — 539 рублей [-72%] Dead by Daylight — 469 рублей [-74%] Dead by Daylight: Five Nights at Freddy’s — 329 рублей [-27%] DEAD OR ALIVE 6 — 699 рублей [-87%] Dead Space 3 — 359 рублей [-80%] DIRT 5 Year One — 529 рублей [-93%] Dune: Awakening — 3119 рублей  Dying Light: The Beast — 4149 рублей [-23%] Ghostrunner 2 — 849 рублей [-70%] Hearts of Iron IV — 889 рублей [-68%] It Takes Two [STEAM] — 799 рублей [-78%] LARA CROFT AND THE TEMPLE OF OSIRIS — 169 рублей [-91%] Lords of the Fallen Game of the Year 2014 — 79 рублей [-97%] Main Assembly — 249 рублей [-86%] Manhunt — 249 рублей [-72%] Mass Effect Legendary — 449 рублей [-92%] Metro Exodus Gold — 599 рублей [-85%] MotoGP25 — 3369 рублей [-38%] Mount & Blade II: Bannerlord — 1399 рублей [-50%] Need for Speed Deluxe — 539 рублей [-80%] Need for Speed Most Wanted — 439 рублей [-76%] Nights of Azure — 439 рублей [-84%] Northgard — 299 рублей [-73%] S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chornobyl Enhanced — 1039 рублей [-42%] SimCity 4 Deluxe — 479 рублей [-73%] SOMA — 659 рублей [-40%] Space Haven — 259 рублей [-42%] Stranded: Alien Dawn — 719 рублей [-71%] The Alters — 1369 рублей [-9%] The Bloodline — 849 рублей [-40%] The Callisto Protocol — 359 рублей [-81%] The Invisible Hand — 149 рублей [-70%] theHunter: Call of the Wild — 199 рублей [-72%] Thief Simulator 2 — 419 рублей [-41%] Thymesia — 469 рублей [-79%] Titanfall 2: Ultimate — 339 рублей [-87%] Victoria 3: Starter — 1879 рублей [-48%] WILD HEARTS — 699 рублей [-89%] Wreckfest 2 — 1599 рублей  WWE 2K Battlegrounds — 569 рублей [-84%] Лидеры продаж: Lords of the Fallen Game of the Year 2014 — 79 рублей [-97%] Borderlands 3 — 2799 рублей [-48%] Mafia III: Definitive — 50 рублей [-96%] Hitman Absolution — 99 рублей [-91%] Dying Light 2: Reloaded — 3559 рублей [-34%] Dead by Daylight: Five Nights at Freddy’s — 329 рублей [-27%] Grand Theft Auto IV: The Complete — 449 рублей [-75%] Call of Duty: Black Ops — 399 рублей [-86%] Assassin's Creed: Director's Cut — 159 рублей [-89%] Mortal Shell — 49 рублей [-92%]
    • Очень крутая и удобная штука! Огромное спасибо. Жаль нельзя проверить еще доступность подарка, если в RU сегменте нет игры.
      А так, очень информативное и удобное расширение. 
    • В РКН сообщили, что информация о подобном снижении объемов трафика «не соответствует действительности», но допустили, что «проблемы у отдельных зарубежных хостинг-провайдеров могли возникнуть из-за технических проблем на их стороне»
    • Да, люди которые пошли в dlc на нг+, очень об этом пожалели. Вообще, слыша про такую сложность, как-то не тянет в это dlc идти.
    • А их могли с северокорейцами перепутать.
    • за что ты так южно-корейцев проигнорировал 
    • Имел ввиду перевод от horagema.exe Думал, что он уже давно отполирован
    • В клиент Steam это имплементировать невозможно физически. Это может быть реализуемо только на каком-нибудь независимом от Valve, стороннем open-source клиенте типа миллениума. Но это может быть актуально для тех, кто оригинальным клиентом не пользуется вообще.

      Я лично использую клиент только для запуска игр. Для сёрфинга магазина и прочего, имхо, клиент не подходит. Во вторник PermPresident задавал подобный вопрос, он звучал так: Процитирую мой ответ от вторника: С помощью скрипта возможность дарения недоступных игр проверить не получится. Функция “доступность подарков” предназначена для проверки возможности дарения игр, которые продаются в обоих регионах. Она использует общедоступные цены и правило Steam о процентной разнице. В случае недоступных игр цена в недоступном регионе является технической и видна только на стороне издателей/разработчиков, а также для серверов Steam, обычный пользователь получить её не может. Информация о том, может ли недоступная игра быть подарена в какой-то регион, может быть получена только методом тыка: Даритель из другого региона, где игра доступна, добавляет её себе в корзину. Он нажимает “Купить в подарок” и выбирает из списка друзей получателя. После выбора получателя он переходит к следующему шагу оформления подарка. Именно в этот момент его клиент Steam отправляет запрос на серверы Steam для инициализации транзакции. Этот запрос содержит информацию о корзине дарителя и аккаунте получателя. Сервер Steam на своей стороне проверяет регионы, сравнивает техническую цену в недоступном регионе с ценой в регионе дарителя и, если разница превышает ± 10%, возвращает клиенту дарителя ошибку с кодом 72. После этого даритель видит то самое сообщение: “ Подарок невозможно отправить, так как цена в регионе получателя значительно отличается от вашей цены”. Если проверка проходит успешно, его перебрасывает на следующий этап. Почему это нельзя автоматизировать в скрипте для проверки возможности дарения в другой регион? Как можно понять из написанного выше (а ещё из файла checkout.js), вся логика проверки скрыта на сервере. Браузер не запрашивает “техническую цену”. Он просто отправляет запрос “Можно ли подарить ЭТОТ товар ЭТОМУ пользователю?” на серверный эндпоинт /checkout/inittransaction/. Сервер отвечает не ценой, а лишь кодом результата: success: 1 (успех) или кодом ошибки, например, purchaseresultdetail: 72. А стало быть скрипт не может получить доступ к этой технической цене, потому что Steam её не показывает. Мы также не можем заранее симулировать этот запрос для всех игр в списке желаемого друга, так как для этого потребовалось бы от добавлять каждую игру в корзину по одной и инициировать подарочную транзакцию, что быстро приведёт к блокировке, т.к. эндпоинт inittransaction имеет жёсткие встроенные ограничения на количество транзакций, результатом будет ошибка 53: “За последние несколько часов вы пытались совершить слишком много покупок”.  Добавление всех игр сразу не пройдёт, потому что помимо ошибки 72 есть ошибка 2 - “На счете недостаточно средств”. И так далее. И в продолжение ответа на: Учитывая написанное выше, может появиться вопрос:
      Если техническая цена недоступна, каким образом функционируют сервисы, которые отправляют подарки? Ответ давал в декабре 2024-го. Как устроены магазины, которые дарят гифты в регионы, где игра недоступна: У этих магазинов есть множество аккаунтов почти всех регионов Steam. Они через массовые автоматизированные запросы выясняют, в каком регионе техническая цена укладывается в 10%-е рамки недоступного региона. После чего шлют подарок из укладывающегося в рамки региона. Именно поэтому некоторые люди попадают в замешательство. К примеру: Некоторые думают, что все подарки присылаются из какого-нибудь казахского региона. Они конвертируют цену из тенге и там получается, скажем, 100 рублей.  А продавцы, предлагающие гифты, продают за 400 рублей. У людей возникает вопрос: неужели накрутка в 4 раза? Почему так дорого, если при конвертации 100 рублей? А ответ как раз в 10%. Значит техническая рублёвая цены находится где-то в границах 10% от тех 400 рублей. Работает и в обратную сторону. Люди видят, что в Казахстане цена 2000 рублей, а продавцы предлагают за 1000.
      Значит, что техническая рублёвая цена находится в районе 1000 и есть регион, где цена укладывается в рамки 10%. P.S. У меня есть подозрение, что владельцы магазинов гифтов имеют доступ к некой централизованной системе, где концентрируются данные о возможности дарения игр из одного региона в другой. Ибо для получения этой информации требуются колоссальные ресурсы (как в плане финансов, так и в плане аккаунтов), я сомневаюсь, что у продавцов поголовно есть доступ к подобной махине в виде огромной ботосетке для проверке дарения. Скорее всего есть какой-то закрытый клуб для своих или оптовиков, но я в их круги не вхож, не слышал.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×