Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, worys сказал:

Ну все храмы ты собрать не мог, они в игре + собираются все или ты и игру + осилил ? 

Все, которые открывались до конца сюжетки. Последнйи квест, когда корабль получаешь плюс новая игра итд — выполняя сюжетки сделал все, что давали, выжимать большее не стал)

 

14 минут назад, Neotom сказал:

Да скинь ты ему сейв жалко что ли :laugh:

Если он не верит — идет лесом)Я не собираюсь его фантазии рушить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza

Скрытый текст

Starfield-11-09-2023-20-54-15.jpg

Скрытый текст

“Регистрация” — встреча.
Keoni Alpin — она женщина
Starfield-11-09-2023-23-01-43.png

 

В 10.09.2023 в 00:22, dworg1 сказал:

да ничего он не вышел, нет там базы игры, автор просто хайпует, а сам Транслятор и до этого поддерживал файлы игры, движок то один и принцип тот же.
Уж тогда этот https://www.nexusmods.com/starfield/mods/313 xTranslator (Starfield Edition)

@Neotom @worys @nosera заканчивайте флудить, вы реально темой ошиблись

Изменено пользователем EVilAngelion
дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл немного, поймал себя на мысли, что не только на английском, на русском иногда еле успеваю читать. Стал искать, есть ли где какой-то лог в игре того, что говорилось, не нашел. Стало ясно одно, чтобы полноценно перевести такую игру, надо делать озвучку диалогов, по крайней мере основных, даже перевод текста не решит всех проблем с пониманием того, что надо делать.

Ну и есть осознание того, что bethesda не слишком то старалась, чтобы облегчить понимание ее игры для тех, кто не владеет английским в той степени, чтобы понимать диалоги на слух. Вот японцы в этом смысле молодцы, судя по аниме они знают обычно английский не лучше русских, и поэтому у них всегда почти в играх  и история сказанного,  и новая реплика начинается после нажатия на кнопку, возьмем ту же самую Пеорсону.

Изменено пользователем ritmigr2023

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, ritmigr2023 сказал:

Поиграл немного, поймал себя на мысли, что не только на английском, на русском иногда еле успеваю читать. Стал искать, есть ли где какой-то лог в игре того, что говорилось, не нашел. Стало ясно одно, чтобы полноценно перевести такую игру, надо делать озвучку диалогов, по крайней мере основных, даже перевод текста не решит всех проблем с пониманием того, что надо делать.

Ну и есть осознание того, что bethesda не слишком то старалась, чтобы облегчить понимание ее игры для тех, кто не владеет английским в той степени, чтобы понимать диалоги на слух. Вот японцы в этом смысле молодцы, судя по аниме они знают обычно английский не лучше русских, и поэтому у них всегда почти в играх  и история сказанного,  и новая реплика начинается после нажатия на кнопку, возьмем ту же самую Пеорсону.

Нет, просто это ленивая беседка. Ибо в том же бг3 можно посмотреть диалог (правда после диалога уже нет). Но благо есть возможность ещё раз тот же вопрос задать и получить тот же ответ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, sogiking сказал:

Нет, просто это ленивая беседка. Ибо в том же бг3 можно посмотреть диалог (правда после диалога уже нет). Но благо есть возможность ещё раз тот же вопрос задать и получить тот же ответ)

ты и после диалоге можешь посмотреть историю, вроде как

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, EVilAngelion сказал:

да ничего он не вышел, нет там базы игры, автор просто хайпует, а сам Транслятор и до этого поддерживал файлы игры, движок то один и принцип тот же.

 

А это тогда что в файлах?

English_Only_Databases

Databases in english only. You can import your own language in it.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Vergissmeinnicht сказал:

Я на 100% уверен что кто-то да сделает полную озвучку ии каким-нибудь яндексом, как это довольно таки часто бывает. Очень уж это долгая и муторная затея.

Вы угадали, но машинному переводу субтитров русской озвучки не будет.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, PeterRodgers сказал:

Вы угадали, но машинному переводу субтитров русской озвучки не будет.

 

Какая же это жесть…. слушать невозможно…  :no2:

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Horton2014 сказал:

Какая же это жесть…. слушать невозможно…  :no2:

Что за наезды на яндекс Женю ? :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, PeterRodgers сказал:

Вы угадали, но машинному переводу субтитров русской озвучки не будет.

 

Проблема таймингов, Диалоги накладываются, так как фразы не успевают за поворотом событий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, ritmigr2023 сказал:

Вот японцы в этом смысле молодцы, судя по аниме они знают обычно английский не лучше русских, и поэтому у них всегда почти в играх  и история сказанного,  и новая реплика начинается после нажатия на кнопку, возьмем ту же самую Пеорсону.

Для Обливиона точно есть мод для OBSE, который после каждой фразы персонажа заставляет нажать любую кнопку, чтобы начала играть следующая (а-ля JRPG/Persona). Поскольку движки похожие, я уверен, рано или поздно для Старфилд такой тоже появится)

Изменено пользователем Delmor_S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Neotom сказал:

Что за наезды на яндекс Женю ?

Вот трансляции с ним смотрю нормально. Буквально недавно была выставка Gamescom и с переводом смотрел, всё супер. Но, блин, в игре голос его вообще не уместен, как-то выбивает всю атмосферу, и женский тоже. Для игры нужен именно проф.дубляж, как в кино.

Вы ради эксперимента возьмите любой фильм на английском и запустите его с переводом в яндексе — сами прочувствуете, как это ужасно звучит :laugh:

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×