Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Saturianin Малиновый корабль в малиновый закат
                         Хотела на Канары, а поедем в Лунаград!

Багровый он. Везде будет Багровый.

Изменено пользователем RUIZ007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю какое слово было в оригинале, но “вагоновожатые планеты” звучит странно)) Наверно там что-то другое должно быть, а не вагоновожатые

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно вот. Из трёх уважаемых команд русиков кто дольше продержится? Или объединится кто.

Столько сил тратится на одно и то же каждым :)

Хотя свой велосипед ближе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, valirius сказал:

Не знаю какое слово было в оригинале, но “вагоновожатые планеты” звучит странно)) Наверно там что-то другое должно быть, а не вагоновожатые

Возможно имя Carman так перевелось. Не верю что driver оно так перевело, было бы водитель.

Вагоновожатый Тейлора, аналитичный Хайдеггер: интерпретация, беседа и подлинность в «Том, чтобы быть и время» (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 2003).
Taylor Carman, Heidegger's Analytic: Interpretation, Discourse, and Authenticity in "Being and Time" (Cambridge: Cambridge University Press, 2003).
Изменено пользователем Saturianin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не знаю что многие за русификаторы ставят. Я как скачал перевод который сделала уважаемая Segnetofaza вроде на странице 214ой, никаких левых названий не заметил, да и то что иной раз стоит вместо “ты”, “вы” смущает. Некоторые ответы НПЦ, как и комментарии ГГ иногда теряют всякий смысл, так это надо благодарить ИИ за перевод. Но зато названия оружия, кораблей (кроме цен), корпораций и так далее как нужно. Пока всё исправят и поправят как надо, вместе с юмором, смыслом, и остальным, пройдёт не одна неделя или даже месяц, вот если бы присоединилось к ним больше народу, то быстрее бы закончили всё фиксить и править. Так что берите пока всё как есть. :beach:

Изменено пользователем Unknown User
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще тот факт если твой перс мужыг, но к тебе обращаются как женскому роду... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, humanoid сказал:

Интересно вот. Из трёх уважаемых команд русиков кто дольше продержится? Или объединится кто.

Столько сил тратится на одно и то же каждым :)

Хотя свой велосипед ближе.

А зачем объединяться ради исправления багов в машинном, если у многих, в силу использования разных инструментов, баги разные? Качество от этого особо не вырастет.

А за нормальный перевод никто так и не садился. Возможно и не сядет, ибо тратить пару лет жизни на хороший перевод и полировку чего-то сомнительного — это такая себе перспектива. Одно дело, когда столько времени тратится на успешные проекты типа культового второго балдурса гейта или хорошо встреченных шадоуранов. Другое дело старфилд, у которого после завтрашнего релиза обзоры могут выйти смешанными или “в основном отрицательными”.

  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Специально зарегистрировался, что бы сказать переводчикам СПАСИБО.

 

 

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, 0wn3df1x сказал:

А зачем объединяться ради исправления багов в машинном, если у многих, в силу использования разных инструментов, баги разные? Качество от этого особо не вырастет.

А за нормальный перевод никто так и не садился. Возможно и не сядет, ибо тратить пару лет жизни на хороший перевод и полировку чего-то сомнительного — это такая себе перспектива. Одно дело, когда столько времени тратится на успешные проекты типа культового второго балдурса гейта или хорошо встреченных шадоуранов. Другое дело старфилд, у которого после завтрашнего релиза обзоры могут выйти смешанными или “в основном отрицательными”.

Да и эта игра этого не стоит...

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какой из русификаторов подходит для версии из gamepass? Или только для стим и пиратки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, neveqsun сказал:

А какой из русификаторов подходит для версии из gamepass? Или только для стим и пиратки?

По идее любой. Файлы игры одинаковые. Только права на доступ к папкам с играми из пасса надо накинуть

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@0wn3df1x

В любом случае подождём сначала релиза, потом патчей 0-n дня, длц и т.д. А там видно будет :)

А переводчикам благодарностей :alien:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Star_Wiking сказал:

Т.е. ~ 5-ть лет? Вы готовы ждать 5-ть лет?

А почему бы и нет ? Видимо у человека всё время мира есть :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 0wn3df1x сказал:

А зачем объединяться ради исправления багов в машинном, если у многих, в силу использования разных инструментов, баги разные? Качество от этого особо не вырастет.

А за нормальный перевод никто так и не садился. Возможно и не сядет, ибо тратить пару лет жизни на хороший перевод и полировку чего-то сомнительного — это такая себе перспектива. Одно дело, когда столько времени тратится на успешные проекты типа культового второго балдурса гейта или хорошо встреченных шадоуранов. Другое дело старфилд, у которого после завтрашнего релиза обзоры могут выйти смешанными или “в основном отрицательными”.

Как по мне, самое главное довести в машинном переводе ключевые моменты до ума - инвентарь, навыки итд(То, что является постоянным и используется не один раз), а диалоги итд уже малозначительны, многие моменты в принципе по смыслу улавливаются, а большего и не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@0wn3df1x какой же ты душнила...…

Девушке которая сделала перевод, респект! Играю и кайфую, всё понятно

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 3
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×