Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Maxmanni у меня голоса пропадают стабильно при установке русика. только самая первая версия работает без этого недуга. все остальные версие имеют этот недуг. при чем стабильно голоса пропадают в лабротарии на криит. где мы пиратов кошмарим.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RUIZ007 ага. причем после русика баг переходит и в англ. изза чего я имею 3 версии starfilda на пк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, не знаю задавали или нет вопрос. а есть возможность добавить данный перевод как мод на иксбокс? если что игра как и фаллаут 4 поддерживает их на боксе. какая вероятность вообще данного вопроса? Заранее спасибо. За добавление на бокс, готов поддержать рублем. Да и вообще спасибо Вам за все

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@zigger111 звучит не оч... А тестил с другим русиком от Серджио? И пробовал добавлять как отдельный русик через custom ini ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofazaесть предложение, привести в тесте слова Loge к единому формату “Ложа”. 
Там у них действительно штаб квартира больше похожая на масонскую ложу. :)

Изменено пользователем Benedict Amberson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Benedict Amberson сказал:

Там у них действительно штаб квартира больше похожая на масонскую ложу. :)

Во вторник если всё пойдет по плану будет версия перевода с первым паком ручных правок, такие вещи постараемся с ребятами поправить в первую очередь

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята, а чем открывать основные файлы игры например ilstrings хочу тоже заняться переводом

Изменено пользователем addrdie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, EVilAngelion сказал:

если еще не видели

это не пропуск, я намеренно действия не перевожу) фоллаут же

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Unknown User сказал:

Убрать галочку только чтение с файла в свойствах файла.

@SerGEAnt, добавь в скрипт установщика снятие атрибута read-only с файла Starfield.ini (да и со всех остальных, к которым обращение идёт).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, Санчез_ сказал:

А когда примерно можно ожидать окончательную версию перевода с грамотными предложениями и т.д.? Я просто спрашиваю, если что, а не гоню и не выставляю каких то претензий. Просто интересен примерный срок.

Где то от года до полутора лет, на меньшее я бы не рассчитывал. Примерно через полгода будет более менее вменяемый. Ну а если ждать столько не хочется, то можно вернутся и посмотреть что будет через месяц или два. А можно забить на идеал и играть сейчас с тем что есть, дорисовывая или корректируя диалоги и описание у себя в голове. Вот как то так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@addrdie если хочешь заняться, черкни в личку, можно указать уровень владения англ. Перевод на ноте будет идти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, addrdie сказал:

ребята, а чем открывать основные файлы игры например ilstrings хочу тоже заняться переводом

Я полагаю существует программа для разбиения строк (в этом случае strings), а там уже всё остальное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Segnetofaza сказал:

Во вторник если всё пойдет по плану будет версия перевода с первым паком ручных правок, такие вещи постараемся с ребятами поправить в первую очередь

Там в начале игры, тоже очень много неправильностей типа местоимений, покрайней мере пола, не переведенного Хеллера, хотя в субтитрах он переведён, Трой как Троя. Много чего, я просто не успевал делать скрины :)

Очень много у вас работы будет :dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Hundred Line: Last Defense Academy

      Метки: Несколько концовок, Глубокий сюжет, Визуальная новелла, Приключение, Аниме Платформы: PC Разработчик: Too Kyo Games, Media.Vision Издатель: Aniplex Дата выхода: 24 апреля 2025 года Отзывы Steam: 5899 отзывов, 88% положительных
    • Автор: KubikVkube
      Between Horizons

      Метки: Несколько концовок, Детектив, Point & Click, Научная фантастика, Расследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: DigiTales Interactive Издатель: Assemble Entertainment Серия: Assemble Entertainment Дата выхода: 25 марта 2024 года Отзывы: 221 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это и является адаптацией. Переделать полностью загадку так чтоб и для русских было понятно. Посмотри как отлично переписали загадки в игре ni no kuni 1. Там огромная книга. Слова нужно буквально печатать чтоб по моему выучить закленания или что то такое. И все до одной загадки адаптировали. То есть и смысл и слова поменяли, но так чтоб русскому человеку было понятно. Правда это вызывает сложности, нагуглить становится почти невозможно, если своими силами не справился. Но сейчас нейронки есть, они наверно могут такие загадки решать, я давно проходил ещё проходил эту игру, на фанатском переводе, где не было адаптации (для меня это было просто невероятно сложно, поэтому точно гуглил) и с оф переводом, там уже и своими силами получалось 
    • Блин, так не хочется 10 гигов качать. Меее.
      Чтоб самому тестить Очень важно, для того чтоб я мог доделать.
      Проверь эти три файла по очереди:
      1) https://dropmefiles.com/gW0aW (Сломанный рус?) (Можно не проверять)
      2) https://dropmefiles.com/HAaWZ (Рабочий eng?)
      3) https://dropmefiles.com/5FNsT (Рабочий рус?)
      Если скачаются как resources (1).assets, а не resources.assets, то переименуй!
    • @Мухомор ты @SileNTViP  отблагодари за Oninaki )) Он главный технарь этого перевода. А @WyccStreams перевод, сам то спишись и обговори)) 
    • С грузинами может и пройдёт. Там сильное правое крыло и слова “первый тост за патриарха” всё ещё не пустой звук. Что до РФ, то это же временная мера. Нравится - не нравится… не из вредности же так поступают, наоборот как были так и рады ведь открытому рынку. “Радость на всех одна и печаль одна на всех”.
    • Неа, так нельзя
    • Ды пофиг, потом поправите если что)
    • pyI2L.exe Ты проверь сначала (ссылка выше, это англ версия)
      Она кста работает? Можешь проверить оба файла
    • Ребят, спасибо за старания, кому я должен денежку закинуть за Astria Ascending?)
    • Согласен,по хорошему Владик брутал приняли сильно теплей чем его уровень,ну обратный пример смута так там половине хейта виноваты разрабы 
    • @BahroN Из цепочек обсуждений “русская игра должна продаваться на русской платформе” и “в Steam ничего не купишь, денег не занесёшь” был задан вопрос “а за что же наказали Ростелекомом белорусов?”, ибо 

      ”если игра продается (то что не продается в РФ, то не продается и в РБ), то оплатить ее нет проблем, платежи ходят моментально. можно пополнить кошелек, можно оплатить прямо с карты своей в нац валюте. конвертация идет по обычному курсу (игры в USD)”
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×