Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, Francisk сказал:


Политоту сюда приплетать не стоит

Но ты ее знатно приплел ахах)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Horton2014 сказал:

Я кстати вчера об этом и сказал! за что меня сразу все заминусили ))) :laugh:

Ну меня минусить некуда, у меня ноль.

1 минуту назад, nosera сказал:

Но ты ее знатно приплел ахах)

Ну я в зарание как бы оправдался ;)

1 минуту назад, zigger111 сказал:

так на бусти бесплатно у него

Ааа ну тогда окда, обычно бусти подразумевает платное скачивание. 
Это подразумевалось в том сообщении на которое я отвечал где говорилось о “разности подходов”.

Изменено пользователем Francisk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Horton2014 сказал:

Если не сложно, на бусти, в описание, добавьте ссылку на мега или на гуглдрайв. Был бы признателен, и не только я

Добавил в посте ссылку на гугл 

https://drive.google.com/file/d/1_bKkf_khLYgDLbrs8MXKFjIB0FEY0Mg-/view

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, sergioberg сказал:

Добавил в посте ссылку на гугл 

Большое спасибо!

@SerGEAnt можно качать и смело добавлять русификатор на ZOG сервер! :laugh:

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, sogiking сказал:

тут одни товарищи

опа, а что за новость, можно ссылочку)?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, юзаю последний перевод 2.4.1 от @Segnetofaza но сейф у меня до сих пор “Безопасный”. Есть какой-нибудь файлик, в котором этот и другие подобные небольшие приколы пофикшены, но не тронуто все остальное?

Изменено пользователем Ithlinnespeach

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чекнул, я в печали… на ноте уже три разных проэкта перевода ;( ну народ чеж вас так тянет к разобщенности действий (тут должен был быть грустный смайлик но они оказывается запрещены)
И блин почему на таком древнем и уважаемом форуме нет возможности привычно влить скрин в мессагу как на всех форумах всегда существовавших ;) 

11 минут назад, RUIZ007 сказал:

@Francisk чекни лс.

 

Изменено пользователем Francisk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Барбаросса щас гляну, но я уже и так нашел черзе поиск на ноте и вижу там твой ник, прост хз как тут на ZoG форуме скрины вливать сможно по нормальному не заливая их на имг хосты , кароч грустно от того что уже три разных проэкта на ноте, это будет разделять людей на три проэкта.
Кароч давайте пишите кому нужны инвайты, пораскидываю и пойду.

Изменено пользователем Francisk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Francisk сказал:

 

Чекнул пусто)

3 минуты назад, Francisk сказал:

Барбаросса щас гляну, но я уже и так нашел черзе поиск на ноте и вижу там твой ник, прост хз как тут на ZoG форуме скрины вливать сможно по нормальному не заливая их на имг хосты , кароч грустно от того что уже три разных проэкта на ноте, это будет разделять людей на три проэкта.
Кароч давайте пишите кому нужны инвайты, пораскидываю и пойду.

Там один проект просто описание и ссылка на скачивание второй вообще пустой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, я уже запутался, руссификатор Zone 0.3.4.1 версия, там встроен перевод последний 0.2.4? с Бусти который от девушки?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Barbarossa178
Дааа, все три проэкта пока по одному человеку, просто люди побежали занимать “главенство” , я в шоке… Ну в твоем 2 человека ибо я принял приглос, кароч там у RUIZ007 хотябы в тг чатик на 25 человек, вам бы всем обьединиться, сервак в дису для быстрого общения и файлового перешаривания между собой, и один проэкт на ноте оставить и всех туда. 

@Barbarossa178 @RUIZ007 Кароч давайте логины/эмейлы уже зареганых или не зареганых юзеров ноты я раскину свои инвайты. 

Изменено пользователем Francisk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, nosera сказал:
  Квест (Скрыть содержимое)

aD19YpK.png

Вот сам квест)

Спасибо! Значит грифель всё же 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Francisk сказал:

Barbarossa178
Дааа, все три проэкта пока по одному человеку, просто люди побежали занимать “главенство” , я в шоке… Ну в твоем 2 человека ибо я принял приглос, кароч там у RUIZ007 хотябы в тг чатик на 25 человек, вам бы всем обьединиться, сервак в дису для быстрого общения и файлового перешаривания между собой, и один проэкт на ноте оставить и всех туда. 

@Barbarossa178 @RUIZ007 Кароч давайте логины/эмейлы уже зареганых или не зареганых юзеров ноты я раскину свои инвайты. 

Я в этом чатике и есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Barbarossa178 сказал:

Я в этом чатике и есть

Тогда я спокоен, я хз кто там есть кого нет, я думал еще очередная отдельная команда , все всё по отдельности стараются делать, даеш коммунизм! (Совместными усилиями эффективней)
Вам бы только привлеч хотябы прогера писавшего утилиту Skyrim String Localizer это либо сам админ Билдоты головного мозга либо он знает того кто писал утилиту, ну или кого-то из тех ребят что первыми реализовали техническую основу для перевода, Хосе и кто там еще был кто шрифты сделали и тд. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Francisk сказал:

 А потом еще сделать мод возвращающий портреты Первой женщины космонавта и Гагарина на свои места в игре, ну помните ту новость что портреты убрали… 

Портрет Гагарина висит сразу справа на стене при входе в штаб-квартиру Созвездия

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×