Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, NatanieLzZ сказал:

Снес, ставлю тот и все, игра остается на английском, уже и перекачал, но все равно не пойму, что не так

У меня по началу было тоже самое, поэтому я сделал отдельную копию Starfield (125gb) и ставлю каждую версию перевода, как новую установку, на новую игру. Так лучше всего (и безопаснее) проверять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Familyman сказал:

Извините, за возможный офтоп, прошлый перевод занимал, почти 30 мегабайт, этот занимаем 5, что то непонятно совсем, поясните, пожалуйста.   

Несколько страниц назад написали, что убрали лишний мусор 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Familyman сказал:

Извините, за возможный офтоп, прошлый перевод занимал, почти 30 мегабайт, этот занимаем 5, что то непонятно совсем, поясните, пожалуйста.   

Из старых версий перевода был удален мусор в виде библиотеки шрифтов, которая занимала большую часть архива

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем разобрался, если текст в квадратиках, то это конфликтующие моды и сам файл StafieldCustom.ini, или просто моды которые конфликтуют с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, nosera сказал:
  1 (Скрыть содержимое)

rjE0RGl.png

PIjSvUW.png

Даже в космосе без него никуда)

А есть контекст, о чем разговор был? Можем поправить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Офигеть как быстро накатали перевод. Раньше по пол-года ждать приходилось. А тут все новостные сайты пестрят, что игра уже переведена! Скоро с помощью ИИ и озвучку можно будет наложить! Спасибо за ваш труд, ребят!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, зарегался только ради одного: чтоб как все добавить свой очень полезный совет — а поч бы не начать проэкт на нотабеноиде? 
Машинный перевод это канеш замечательно, и ручной перевод долго и дорого, все читал все оценки стоимости перевода читал, но все же программисты есть учавствующие в переводе, написать утилиту экспорта импорта если понадобится думаю смогут, а значит начать… просто влить все строки оригинального английского с сохранением разметки на ноту и организовать процесс экспорта с ноты обратно в нужный дял игры формат, и все. Главное наладить процесс а потом коллективными усилиями всех тех кто предлагал свою неквалифицированную невостребованную здесь помощь — сделать ручной перевод, надеюсь кто нить из тех кто сейчас работате над переводом знакомы с нотой и понимают сразу без обьяснений пруфит такого подхода… но я на всяк случай поясню, сколько там милионов строк в старфилде?… не помню уже читал вроде тоже, но суть в чем на ноте каждую строку можно переводить отдельно и паралельно, и делать несчисленное количество вариантов перевода, каждый свой может предложить а остальные лайкосами апают самый грамотный перевод, таким образом все у кого есть акк на ноте разшаривают инвайты(у меня 46 инвайтов) армии желающих помоч с переводом, и дело тихо спокойно начинает двигаться, и на это не уйдет 5 лет как пишут в новостях ;) Я сам лично такое видел(ибо принимал участие) на примере перевода Террарии когда в ней еще не было официального русского, один грамотный прогер который хорошо организует процесс и встанет во главе процесса может организовать все так что ему надо будет только раз в неделю экспортить новые готовые строки перевода(можно даже поверх машинного), и ни кому не надо будет бесплатно отдавать этому годы своей жизни, и при этом при выходе каждой новой версии(патчи игры) будет оч легко и удобно дополнять перевод новыми строками.

А еще считаю что для начала всем кто делает “свою версию перевода” надо обьединить усилия и создать сервак в дисе под это дело.(видел что это тут уже тоже предлагали и обсуждали)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, greysergey сказал:

Скоро с помощью ИИ и озвучку можно будет наложить!

Я думаю, что разработчики скоро сами встроят в свои движки ИИ для озвучки и перевода на любые языки. Локализацию делать дорого, поэтому, думаю, будут двигаться именно в этом направлении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

У меня при установке вылетает ошибка, что не удается внести изменения в Starfield.ini. При этом вручную файл открывается на редактирование без проблем. Пробовал запускать от имени администратора — не помогает. Ставлю на чистую игру — т.е. других русификаторов не было установлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, flyvoice сказал:

не удается внести изменения в Starfield.ini

свойства > снимите галочку: только для чтения

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Barbarossa178 сказал:

Люди кто может дать инвайтЫ на notabenoid

Я на прошлой странице только об этом написал… 
Я хочу видеть одного из авторов переводов во главе, нужен прогер, например тот кто писал утилиту для работы с локализацией движка игры для скайрима, которая упоминается в новосте о русификаторе от Билдоты головного мозга. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, greysergey сказал:

Скоро с помощью ИИ и озвучку можно будет наложить!

Как раз тут одни товарищи решили нейронкой озвучить Старфилд))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

@SerGEAnt

Прошу обновить на сайте, выложил V2.1
https://boosty.to/sergio_b

Русификация игры Starfield от Sergio v2.1 (Версия игры 1.7.23.0)

ИИ перевод Starfield. Использовался Яндекс.
V2.1: В этом обновлении исправлено отображение названий кораблей(надеюсь везде)

Изменено пользователем sergioberg
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем добрый вечер, подскажите пожалуйста если нетрудно какой из 3 русификаторов лучше переводит игру? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такие вопросы ваще через форум решать(я обожаю форумы, это мое детство) нерационально, нужен сервак в дисе, но мне некогда всем этим заниматься.
Но думаю тоже включиться , для себя разобраться в процессе просто чтоб вести архив версий или что бы наглядно показать кому нибудь, как можно организовать часть процесса, как организовать импорт/экспорт я не знаю(точнее не знаю как написать утилиты или какие готовые применить ибо я не прогер и модинг на движке беседки прошел мимо), а вот как организовать поиск новых строк перевода после выхода патча это я знаю. 
Но кароч так как времени нет на то чтоб погружаться в это увлекательное занятие, поэтому могу разшарить свои инвайты но главное чтоб не просто так а на благое дело, для тех кто будет принимать активное участие а не просот зарегается и пропадет. 
Поэтому хотел бы раздать инвайты тем кого выберет кто-то из авторов нынешних версий перевода. 

2 минуты назад, Barbarossa178 сказал:

Кинь свой ник на ноте

Francisk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Orwell’s Animal Farm

      Метки: Политическая, Рисованная графика, Эмоциональная, Выбери себе приключение, Текстовая Платформы: PC iOS An Разработчик: Nerial Издатель: The Dairymen Дата выхода: 10 декабря 2020 года Отзывы Steam: 130 отзывов, 76% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Killer Klowns from Outer Space: The Game

      Метки: Для нескольких игроков, Хоррор, Хоррор на выживание, Командная, Насилие Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Teravision Games Издатель: IllFonic Дата выхода: 4 июня 2024 года Отзывы Steam: 3301 отзывов, 74% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://disk.yandex.ru/d/_wP6jWi0eG5zp не знаю нужен ли тебе распаковщик/запаковщик .DSO файлов который когда-то нам скинули разрабы чтоб мы переводили их (но там с ними надо быть осторожно так как они могут поломать игру как пример коты если в таком файле их перевести, то в игре название сменится на русский но коты перестанут быть юзабильными и спасет откат файла и сейва до установки .DSO файла с переводом).              (ЗЫ: там 2 батника Pack .CS to .DSO.bat и Unpack .DSO to .CS.bat, ну и екзешник Untorque.exe. Батники примитивные, в них постоянно надо было менять названия файлов. Сейчас даже смешно с этого ведь тогда даже и не думал их менять для упрощения себе работы и чтобы распаковывало/запаковывало любой нужный файл в папке допустим… но это уже мысли в слух)
    • уважаемый, похвально что Вы потрудились прояснить причину Вашего слива, не все на такое способны. Жаль это не отменяет всего другого.
      В какой чужой разговор я влез? Есть форум, есть тема на нём, в которой идет обсуждение, разве нет? Я увидел Ваш комментарий и прокомментировал его, конкретную часть Вашего ответа, которая не имеет отношение ко всей теме, которую я до этого прочитал, жаль что Вам показалось иначе.
      Жаль, что я так и не дождался толковый ответ на свои вопросы. Хотя, можно было догадаться что именно так и закончится, ведь все кто пишет про “гойду” и “рот закрой, раз своего нет” дальше развить свои предъявы не способны. Всего хорошего.
    • Уважаемый, прежде чем влезть в чужой разговор и выразить своё несомненно очень важное мнение, потрудитесь хотя бы ознакомиться с темой. Я в первом посте всего лишь упомянул, что игру не заблочили по региону и её можно подарить с казахстанского аккаунта на российский. Товарищ выразил своё “фи”, я ответил и понеслась.
      Что Вы там для себя считаете мне глубоко фиолетово, я с Вами не спорил и ничего объяснять не обязан. Всего хорошего.
    • чтобы победить, нужно чтобы кто-то проиграл. Пока что на лицо попытка скрыть свой слив отсутствием контраргументов клоунадой. Развлекайтесь, но победителем в таком случае Вы будете лишь в своей бурной фантазии. я так понимаю Вам есть что мне сказать, или так, мимо проходили?
    • Зачем покупать, низзя, бегом на торрент. За халявой. DLSS.
    • О как. Я Вас услышал, записал себе в интернет победы “+1” 
    •  А какой смысл ее вообще начинать с четвертой, хорошая борда в плане всего что связанно с сюжетом и персонажами это 1 и 2я части, 3я в плане сюжетки и персонажей это уже говно кринжовое, а что 4я будет на уровне 1и2 частей сомневаюсь, скорее останется таким же дермицом что и 3я. На счет чисто геймплея все 4 одинаково забористые, тут уже выбирай любую не прогадаешь.))только 1.2.3 хорошо оптимизированы ну а в 4ку похоже (по отзывам в стиме) оптимизацию не завезли совсем. 
    • слив. Я Вас услышал. зачем? По твоему раз я создал тему и обновляю в ней инфу, я собираюсь в это играть? Прочитай тему внимательней и посмотри на “ОЙ, извините” с намеком на то, что издатель для меня идут на хутор за бабочками вместе со своей игрой. Но отрицать не стану и не скрываю, ключи с площадок я покупаю и гифты из KZ получаю. И это не мешает мне плевать в сторону издателей с их “Ой, извините” и писать о том, что положительный отзыв никогда не будет доступен в моём регионе. Не нравится? Попробуйте запретите, LOL. 
    • Да, вышла. Да, требует железа или надо, обязательно, включать DLSS.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×