Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, RUIZ007 сказал:

 

Как именно участвовать?

@RUIZ007 Помогать с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Cilectiy сказал:

Попробуйте добавить файл blueprintships-starfield.strings в папку Data\Strings, должно помочь.

Вот видите, коллективный разум работает! Помогло. 

Ссылка на эти файлы отдельно: https://wdfiles.ru/27Hio

Закинуть в \Starfield\Data\Strings
Если сегодня обновления будут ещё, то включу всё в один архив.

Изменено пользователем SamhainWarlock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, FanLadva сказал:

где взять этот файл

Вытащить из BlueprintShips-Starfield - Localization.ba2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-первых спасибо всем, кто подсказал про обновление винды. Реально после обновы винды и установки последних дров Nvidia игра без проблем запустилась на GTX 1070 (не Ti). При чем у меня монитор 2560x1440 и на нем стабильные 30 fps на ультра настройках! Я реально такого не ожидал и даже немного офигел! Но это факт.

Во-вторых — в общем я поиграл с русификатором из щапки и никому этого делать не советую. Проблема тут в том, что переведено буквально то, что написано в описании к русификатору, то есть, это только интерфейс (при чем не полностью) и диалоги. Всё остальное в игре — будет на английском, включая задания, перевод которых, лично для меня оказался роковым, поскольку я тупо не понял, что от меня хотят!!! То есть я не могу проходить задания не понимая, что нужно делать, куда идти и тд. Тем кто вообще не знает Английский (как я, я учил Немецкий) — играть в текущую версию Русификатора крайне воспрещается.

В общем буду ждать пока выйдет более-менее полный русификатор со всеми ключевыми моментами перевода для прохождения хотя бы компании.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Horton2014 сказал:

GTX 1070 (не Ti). При чем у меня монитор 2560x1440 и на нем стабильные 30 fps на ультра настройках! Я реально такого не ожидал и даже немного офигел! Но это факт

звучит так, будто в городе это будут средние 30+ ) у меня 5700xt,в городе 50± в городе на высоких 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, sergioberg сказал:

Мой ии-перевод на основе Яндекса. https://boosty.to/sergio_b
Что нужно чтобы закрепить? Если можно закрепить это сообщение то чуть позже оформлю сообщение когда отзывы будут. А так кто ранее следил тот в курсе что я делал.

SerGEAnt  напиши, он сделает все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sergioberg а что по поводу перевода навыков и описания предметов? Получится исправить баг с камерой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, sergioberg сказал:

Мой ии-перевод на основе Яндекса. https://boosty.to/sergio_b
Что нужно чтобы закрепить? Если можно закрепить это сообщение то чуть позже оформлю сообщение когда отзывы будут. А так кто ранее следил тот в курсе что я делал.

А может ли кто-то показать как эти же отрывки из скриншотов перевел deepL?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, sergioberg сказал:

Мой ии-перевод на основе Яндекса. https://boosty.to/sergio_b
Что нужно чтобы закрепить? Если можно закрепить это сообщение то чуть позже оформлю сообщение когда отзывы будут. А так кто ранее следил тот в курсе что я делал.

А потом перевод платный будет ?o_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Vollmond-inex сказал:

А может ли кто-то показать как эти же отрывки из скриншотов перевел deepL?

Пртвет."Названий мисий не переведены" а сами описания и цели активровано квеста переведенно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, sergioberg сказал:

Мой ии-перевод на основе Яндекса. https://boosty.to/sergio_b
Что нужно чтобы закрепить? Если можно закрепить это сообщение то чуть позже оформлю сообщение когда отзывы будут. А так кто ранее следил тот в курсе что я делал.

кидать в корневую папку игры ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, sergioberg сказал:

Мой ии-перевод на основе Яндекса. https://boosty.to/sergio_b
Что нужно чтобы закрепить? Если можно закрепить это сообщение то чуть позже оформлю сообщение когда отзывы будут. А так кто ранее следил тот в курсе что я делал.

сенкс какраз устанавливаю игру, также немного типнул на бусти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, portos1123 сказал:

кидать в корневую папку игры ? 

Скачай и всё поймёшь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×