Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

12 минут назад, Haoose сказал:

@gl237man давай посложнее варианты попробуем? Из нужной игры ) Как они справятся с тегами?

  Показать содержимое


You looking for my suggestion? I don't think they're going to respect anything other than force. But I think Sloan's not going to be happy if you handle it that way.
[Pay <Global=ER_Exorcism_HunterBribeCredits> Credits] You underestimate me. I'll pay <Global=ER_Exorcism_HunterBribeCredits> credits if you never bother the Retreat again.


Target Planet
Create cargo link to supply <Global=MissionBoardSupply11Amount> <Alias=PrimaryRef> to <Alias=TargetPlanetLocation>, <Alias=TargetSystemLocation>.
<lf>Payment on contract completion.

 

 

DeepL похоже не трогает теги 

Скрытый текст

image.jpg

 

Изменено пользователем MBI2010

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Haoose сказал:

@gl237man давай посложнее варианты попробуем? Из нужной игры ) Как они справятся с тегами?

  Скрыть содержимое


You looking for my suggestion? I don't think they're going to respect anything other than force. But I think Sloan's not going to be happy if you handle it that way.
[Pay <Global=ER_Exorcism_HunterBribeCredits> Credits] You underestimate me. I'll pay <Global=ER_Exorcism_HunterBribeCredits> credits if you never bother the Retreat again.


Target Planet
Create cargo link to supply <Global=MissionBoardSupply11Amount> <Alias=PrimaryRef> to <Alias=TargetPlanetLocation>, <Alias=TargetSystemLocation>.
<lf>Payment on contract completion.

 

 

Для тегов в любом случае нужно писать препроцессиг. Думаю задача решаемая, завтра как выложат файлы займусь написанием препроцесинга и и постпроцесинга для сохранения тегов, затем проганю на всех системах небольшой фрагмент. и будем уже решать на чем остановиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, sergioberg сказал:

Всем привет. 
Я тот человек который занимается машинным переводом о котором говорил Haoose

Текущий статус:

Первая тестовая сборка перевода 3-х основных файлов локализации собрана. Основные технические нюансы решены. Возможны “подводные камни” будут устраняться в процессе. 

Проблемы:

Три основных файла — это не вся локализация, есть не достающие файлы которых у меня нет. Если вы обладатель Премиум версии, стучитесь в личку, но не ждите от меня ответов. Когда игра будет вам доступна вам, я вероятно клину клич поделится некоторыми файлами. Сразу скажу — не пишите мне “дай попробовать перевод” — это будет игнорироваться.

FAQ

  1. Где скачать?  — Ни где. Файлы в общий доступ попадут тогда когда я буду уверен что оно худо бедно работает. Произойдет это скорее всего не раньше основной даты релиза (то есть когда игру получат основная масса игроков)
  2. Где будет опубликован перевод? — Скорее всего в Steam.

Только для стим-версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@aelizov Возможность скачать файлы отдельно будет, так что можно будет и для других версий наверно применить. Я только со Steam версией планирую проверять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@gl237man короче, посмотрел я еще раз на SeamlessM4T. Плохо. Очень плохо.

Это намнооого хуже Дипла и Яндекса и даже хуже гугла, в общем то.

Если Старфилд этой сеткой переводить, можно даже игру не запускать, это мрак… Проверьте на больших фрагментах текста посложнее и убедитесь сами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RUIZ007 Если не сложно можно попросить примеры на которых ты пробовал, хочу разобраться и сравнить сам. можно в личку если там чтото под копирайтами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, sergioberg сказал:

@aelizov Возможность скачать файлы отдельно будет, так что можно будет и для других версий наверно применить. Я только со Steam версией планирую проверять.

У меня сейчас предзагружена версия для ПК из Геймпасс. Там некоторые (большинство) файлов ни то, что на просмотр блокнотом открыть не даёт, даже скопировать в другое место - типа не хватает прав доступа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@MBI2010 Еще как трогает, непредсказуемо и случайно, и не только DeepL, это и есть собственно основная проблема которую я решил во вспомогательной утилите для создания машинного перевода которую я создаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Знаю что не в тему, НО. Я человек далёкий от кодинга, локализаций, переводов и всё с этим связанное, я прихожу с работы и хочу отдохнуть в любимой игре на языке понятный мне. Поэтому заранее огромное СПАСИБО всем, кто занимается сейчас такой работой, это действительно очень важное дело. Если откроют донаты, я с радостью поддержу рублём.

Желаю удачи команде переводчиков, ждём русификацию к 6 числу)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, sergioberg сказал:

Когда игра будет вам доступна вам, я вероятно клину клич поделится некоторыми файлами

Привет, Sergio. Как выйдет игра — все необходимые файлы сразу появится здесь на форуме. Тегну тебя сразу )

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Haoose сказал:

Привет, Sergio. Как выйдет игра — все необходимые файлы сразу появится здесь на форуме. Тегну тебя сразу )

До выхода еще 12 часов хотелось бы пощупать сразу русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@gl237man попозже если только. Там ситуация такая — когда переводит DeepL, он похож на русского, который неплохо знает английский, но иногда ошибается. Когда переводит SeamlessM4T — она похожа на того, кто не знает нормально оба языка. Нейронка делает массу стилистических ошибок, мужской род с женским объединяет — твоя моя понимать, да? Многозначные слова получают неверные значения, т к контекст вообще не улавливает. Прогнал три разных отрывка — дальше можно не смотреть, только охладить траханье. Она может и универсальнее чем DeepL по кол-ву языковых пар, но литературный текст не для нее. Максимум — простые фразочки.

Ну, собственно, маленький пример, это из англоязычного фика по игре Life is Strange, язык там среднего уровня сложности, ближе к простому.

Оридж

Chapter 5: Rachel Amber 4 Ever
Chapter Text
Max held up the small black dress in the mirror, her lips scrunched to the side in uncertainty.
Well...it's not exactly funeral garb, but it's the only dress I own.
She huffed in surrender before finally putting it on.

SeamlessM4T

Глава 5: Рэйчел Эмбер 4 Всегда

Глава Текст

Макс подняла маленькое черное платье в зеркале, ее губы скручились в сторону в неопределенности. Ну... это не совсем похоронное платья, но это единственное платье, которое у меня есть. Она вздохнула в капитуляции, прежде чем наконец надеть его.

DeepL

Глава 5: Рейчел Эмбер 4 Эвер
Текст главы
Макс поднесла к зеркалу маленькое черное платье, и ее губы неуверенно сжались.
Ну... это не совсем похоронный наряд, но это единственное платье, которое у меня есть.
Она сдавленно хмыкнула, прежде чем надеть его.

А это всего лишь два предложения. Чтобы губы не скручились в сторону у персонажей игры и чтобы они в капитуляции не вздыхали, эту нейронку от меты лучше не использовать)

Изменено пользователем RUIZ007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Shvoreps сказал:

вырезать всё неприятное напрямую из скриптов

Язвить не нужно, я же в тексте ясно написал: по возможности. В какой-то игре (не помню уже, в какой) была такая же хеза. Если мне память не изменяет, одним из действующих лиц там было “Оно”, по внешнему виду смахивающее на “Она”. Так при текстовом переводе условились так и обращаться — Она, а не Оно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не может выйти так, что через 12 часов выкатят патч с языками?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Syslick1
      Lovers' Fun!

      Метки: Сексуальный контент, Хентай, Симулятор, Аниме, Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: MexM Издатель: Saikey Studios Серия: Saikey Studios Дата выхода: 23 мая 2026 года Отзывы Steam: 92 отзывов, 83% положительных  
    • Автор: tidoos
      Grandia HD Remaster появилась в Steam
        В этом году,появится на пк,очень интересная японская рпг GRANDIA HD Remaster,очевидно грандиозная первая часть серии,скорее всего не получит перевод на русский,так было со стимовской версией Grandia 2 и потому в надежде что найдутся люди перевести эту замечательную игру,я создал эту тему.
      Первоначально Grandia вышла в Японии в 1997 году на Sega Saturn. Через два года состоялся выход на первой PlayStation. Grandia HD Remaster предложит следующие улучшения:
      Улучшенные интерфейс, спрайты и текстуры. Визуальные улучшения кат-сцен. Поддержку широких экранов, настраиваемое разрешение. Карточки Steam и достижения. Поддержку геймпадов и клавиатур с возможностью переназначения управления.    
      Ссылка на игру в Стиме.
      Ссылка на перевод
      http://notabenoid.org/book/78166

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt Не плохо бы указать, что перевод всё-таки сделан с помощью AI. Не то, чтобы у меня были уже теперь претензии к AI-переводам, но в 2026 пора, как мне кажется начать помечать такие вещи. Без претензий. И помните, ни слова по нейросетевому П.С. ребят, реально без претензий к вашему творчеству, просто это уже превратилось в мой собственный мем. А нейропереводы, если от толковых людей, реально порой впечатляют. П.П.С. теперь осталось ещё больше времени найти на прохождение — что там у нас уже вышло? Suikoden’ы, Silver Star’ы, сюда ещё Grandia записываем. А из давно отложенных ещё Jeanna D’Arc с PSP.
    • Без перевода останутся:
      Названия навыков, заклинаний, материй, предметов, квестов, локаций, имена врагов и очевидные элементы UI.
      Сделано это для удобства поиска информации в процессе прохождения и просто из соображений эстетики.   Не вводите в заблуждение. У могнета переведено это все. Это на вторую часть.
    • Вообще молодцы, пацаны, ребята! 
    • @ahmadrahimov888 кстати какой бы перевод в итоге не выбрал - качай не отсюда,а со страниц самих переводчиков.И у тигры и у могнетов здесь в rebirth висят старые переводы за 2025. Могнетовский еще и с ошибками на последних версиях и у народа игра вылетает.
    • Как то вы невнимательно читаете новости, речи про закрытие студий нет, просто Microsoft отпускает эти студии на вольные хлеба. Увольняют только людей, что впрочем тоже ничего хорошего не сулит.  Студия Arkane пока под вопросом, но я думаю что еë успешно выкупят в ближайшее время.  Там уже даже сам Колантонио интересовался напрямую у Ашы Шармы по поводу цены студии.  По теме: жалко людей конечно, кто служил своему делу, а потом их раз и увольняют. А ведь там даже были кто более 10 лет в должности. Сам всегда мечтал работать в геймдеве, кстати. Но судьба решила иначе 
    • Только у тигры полный перевод.Ставь его.
    • Только у могнета полный перевод. Ставь его.
    • Смотря, с какой озвучкой. Могнет учитывали английскую озвучку, Тигра — японскую.
    • Ну, пусть будет, я ж зачем-то отчитываюсь каждый год, словно перед налоговой. Блин, а так ведь кончатся даже самые посредственные шутки и игры слов, кончатся раньше меня По результатам распродажи куплено такое, вроде больше не собираюсь. Разумеется, не всё куплено простым путем в стиме, кое-что ключами, почему-то некоторые ключи тоже подешевели.  

      Ascension to the Throne (это вторая часть восхождения на трон, просто так, пусть будет)   |  Scorn  |  Desperados III Season Pass  |  Shenmue III - DLC2 Big Merry Cruise  |  Shenmue III - DLC3 Battle Rally  |  American Arcadia  |  Fear Effect 2: Retro Helix (ну вот чет захотелось, одна из любимых игр с соньки) |  Частный детектив МАУС  |  Tails Noir Preludes (потому что вышел русик)  |  Tainted Grail: The Fall of Avalon - Sanctuary of Sarras DLC  |  Forgotlings (первая часть была ниче, про эту не знаю). А вот это уже на платиру ключами —   DOOM: The Dark Ages - Premium Edition (я проходил до этого в геймпассе, а скоро длс, и было чуть больше двух тыщ, пойдет)       STELLAR BLADE (без длс купил, фиг с ним, чет дороговато и так, как по мне).
       Во что-то даже поиграю. В дум и стелар блейд точно, и в Микки Мауса.
    • Разве atari full не существует на кириллице?
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×