Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

21 минуту назад, Serzalt сказал:

Кто скачал в стиме там тоже зашифровано? 

Скачал 86 гигабуктов предзагрузки, а корневая папка с игрой пуста :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Neotom сказал:

Скачал 86 гигабуктов предзагрузки, а корневая папка с игрой пуста :dirol:

что-то маловато, все пишут что там от 110 и выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, LoViLaS сказал:

что-то маловато, все пишут что там от 110 и выше.

Как есть, ни граммом больше 

35 минут назад, Neotom сказал:

Скачал 86 гигабуктов предзагрузки, а корневая папка с игрой пуста :dirol:

Небольшой лайфхак: \Steam\steamapps\depotcache загляни сюда

Изменено пользователем sogiking
очепятки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, LoViLaS сказал:

что-то маловато, все пишут что там от 110 и выше.

У меня вот так star.png

 

9 минут назад, sogiking сказал:

Как есть, ни граммом больше 

Небольшрй лайфхак: \Steam\steamapps\depotcache загляни сюда

Спасибо дружже :)

Изменено пользователем Neotom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, Saturn35 сказал:

пожалуйста можно шрифт что бы можно было текст сразу разобрать), как к примеру BG 3 там сразу глаза читают текст)

Да, конечно, сделаем. Мы открыты для предложений. За ваши спасибки — хоть на край света :beach:

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, LoViLaS сказал:

может быть такое что прес версия урезана по языкам

Нет, она идентична той, которую вы предзагружаете сейчас.
 

47 минут назад, LoViLaS сказал:

что-то маловато, все пишут что там от 110 и выше.

86 — это сжатый размер. 100+ будет весить после релиза (распаковки)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@zzzombie89 Я бы хотел уточнить, вы состоите в команде которая сейчас занимается переводом Starfield?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, чисто в теории, как быстро может появиться потраченный перевод (машинный)? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, фолко сказал:

@zzzombie89 Я бы хотел уточнить, вы состоите в команде которая сейчас занимается переводом Starfield?

Никто сейчас НЕ занимается переводом!

Изменено пользователем Etevi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, DolgOff сказал:

Здравствуйте, чисто в теории, как быстро может появиться потраченный перевод (машинный)? 

Не мешало бы дать игре выйти сначала :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Haoose сказал:
  Показать содержимое

213232-Scr2.jpg
213232-Scr3.jpg
Другой шрифт + пример перевода субтитров

 

 

10 минут назад, Etevi сказал:

Не кто сейчас НЕ занимается переводом!

@Etevi А мне вот кажется, что кто-то уже занимается :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, фолко сказал:

Я бы хотел уточнить, вы состоите в команде которая сейчас занимается переводом Starfield?

Пока ещё не определился с фронтом работ

23 минуты назад, Etevi сказал:

Не кто сейчас НЕ занимается переводом!

Никто /hotfix

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если фанатский перевод появится, его можно будет установить на xbox, как думаете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vighurson Я думаю что нет, возможносити моддинга F4 на консоли были довольно сильно порезаны, скорее всего в SF будет то же самое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SubFocuS
      Defense Grid: The Awakening

      Метки: Башенная защита, Стратегия, Научная фантастика, Для одного игрока, Инди Платформы: PC Разработчик: Hidden Path Entertainment Издатель: Hidden Path Entertainment Дата выхода: 8 декабря 2008 года Отзывы Steam: 4502 отзывов, 96% положительных Кто нибудь мог бы заняться русификацией сего чуда? Прекрасная игра, только русификатора не хватает. В сети уже есть русская версия игры, но нет русификатора. В Steam нет русской версии, а на родном все же приятнее было бы играть.
    • Автор: Локалыч
      Русификатор The Infectious Madness of Doctor Dekker — v1.0 (билд 1.00.001)
      Интерактивный детектив с живыми актёрами (FMV) и лавкрафтовским холодком. Вы — психиатр, к которому перешли пациенты доктора Деккера. Деккера убили — и каждый из пациентов может оказаться убийцей. Вы просто печатаете вопросы своими словами, а пациенты отвечают видео. Ваша задача — разговорить их и понять, кто это сделал.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой (там, где лежит timodd.exe): · GOG Galaxy: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Показать папку». · Steam: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Распакуйте архив поверх этой папки. Когда спросит заменить файлы — соглашайтесь. Запустите игру — она сразу на русском.  
      ⚠️ Проверено на версии из GOG. На Steam должно работать так же, но я не проверял — если что-то не так, напишите.
       
      Что нового (помимо перевода)
      Русскую версию сделали удобнее оригинала: · Игра понимает вопрос, даже если вы написали его другими словами или с опечатками. · Не знаете, о чём спросить? Нажмите значок ⌄ рядом с полем ввода — покажет доступные вопросы. Переделан интерфейс “Настройки”, добавлен пункт  “Умное понимание вопросов”.
       
      Что переведено
      Весь сюжет и субтитры всех видео · Вопросы и подсказки · Весь интерфейс и меню · Улики и достижения  
      Скриншоты



       








      Как удалить
      Восстановите файлы игры: · GOG Galaxy: «Управление» → «Проверить/восстановить». · Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов». Либо просто переустановите игру.  
      Перевод сделан с помощью нейросети и вычитан вручную. Нашли ошибку или неудачную фразу — напишите, поправлю.


×