Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lordik555

Steam перестанет работать на Windows 7 и 8.1

Какую ОС используете вы?  

92 пользователя проголосовало

Этот опрос закрыт для новых голосов
  1. 1. Какую ОС используете вы?

    • Windows 7
      16
    • Windows 8
      0
    • Windows 10
      50
    • Windows 11
      27
    • Linux OS
      4
    • MAC OS
      2
    • Другое (укажите в комментариях)
      0


Рекомендованные сообщения

110100-steam-steam-client-beta-steam-bet

Согласно статистике самой Valve, Windows 7 и Windows 8 до сих пор пользуются только 0.09 и 0.34 % игроков соответственно.


Компания Valve опубликовала новости в ветке бета-версии клиента, одной из интересных особенностей будущих версий клиента стало прекращение поддержки устаревших операционных систем — Windows 7 и Windows 8.1. Это связано с новейшими функциями Steam, которые основаны на движке популярного браузера Google Chrome, который не обновляется до последних версий на старых ОС.

110100-steam-steam-client-beta-steam-bet

Прочие изменения:

  • Отображение ошибки, если пользователь пытается анонимно войти в клиент. Этот режим поддерживается только для steamcmd;
  • Удаление игры больше не отображает модальный диалог;
  • Исправлена кнопка "Управление хранилищем", открывающая страницу настроек хранилища;
  • Исправлено отсутствие обложки саундтрека в панели управления содержимым;
  • Исправлено открытие всплывающих меню с неправильным DPI в конфигурациях со смешанным DPI на нескольких мониторах.

Согласно статистике самой Valve, Windows 7 и Windows 8 до сих пор пользуются только 0.09 и 0.34 % игроков соответственно.

  • Спасибо (+1) 2
  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Infested сказал:

Традиции такие, видимо. Все новое — это плохо (с)

Традиции, может быть, но несколько иные: “Если то, что есть, хорошо работает и в пользовании нет принципиальной разницы с новым, зачем расставаться с привычным и удобным?”. Да, это можно назвать закостенелостью, ретроградством и т.д. Но факт остается фактом — далеко не каждый готов с распростертыми объятиями бежать за новизной.

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такими темпами они скоро в этот клиент прикрутят RTX лучи неотключаемые и либо покупай видюху с поддержкой оного либо проходи мимо. Ну и будет отдельная песня для владельцев каких-нибудь 20хх в виде лагающего на полутора фпсах клиента.

Изменено пользователем jk232431
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Сильвер_79 традиция простая — не чинить то, что работает.)

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Infested сказал:

Мои поздравления) У меня есть, но их отключили лет 5-7 назад, чем сильно расстроили старшее поколение 80+

Я отказался от неё тоже лет 6-7 назад вместе с телефоном стационарным. Телефон отключили, а точку нет — не плачу, но она работает, значит это кому то нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ого как вас раскочегарило) 

Сержант , это золотая жила ! — давай тему “Steam перестанет работать на XP”, если так же заведется, можно прощупать и по поводу 98SE :D

==

p.s. под многие старые игры неработающие “из коробки” или под совместимостью на новых системах — есть моды-апдейтеры. Они и игры подтягивают под систему и частенько содержат графические улучшения позволяющие не столь сильно страдать от виузала прошлых лет)

P.s.2 Тут к слову Майки уже начинают пиарить win12, а вы все  о 7ке...)

  • Хаха (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Традиции, может быть. но несколько иные: “Если то, что есть, хорошо работает и в пользовании нет принципиальной разницы с новым, зачем расставаться с привычным и удобным?”. Да, это можно назвать закостенелостью, ретроградством и т.д. Но факт остется фактом — далеко не каждый готов с распростертыми объятиями бежать за новизной.

С хр на 7-ку перешёл когда надо было из 4 оперативы сделать 8, тут как бы без вопросов. А вот зачем мне надо было с 7-ки на 10-ку переходить это только майки в курсе, всё отлично работало. Наверно что бы не скучать и учить новый интерфейс, майки считают что “интуитивно понятно” это щас не модно и слишком скучно.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ленивый сказал:

С хр на 7-ку перешёл когда надо было из 4 оперативы сделать 8, тут как бы без вопросов. А вот зачем мне надо было с 7-ки на 10-ку переходить это только майки в курсе, всё отлично работало. Наверно что бы не скучать и учить новый интерфейс, майки считают что “интуитивно понятно” это щас не модно и слишком скучно.

Когда докупил видяху RTX2080 пришлось перейти с 7-ки на 10-ку, просто дрова перестали поддерживать. Нет карта работала, но криво и не на настоящую мощность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ленивый сказал:

вот зачем мне надо было с 7-ки на 10-ку переходить это только майки в курсе, всё отлично работало.

э… все в курсе вроде) деньги же… Винда по сути основной и гарантированный продукт Майков — если все сядут на одной системе — прибыль уйдет в нули и Майки сдохнут

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Ленивый сказал:

С хр на 7-ку перешёл когда надо было из 4 оперативы сделать 8, тут как бы без вопросов. А вот зачем мне надо было с 7-ки на 10-ку переходить это только майки в курсе, всё отлично работало.

Примерно та же история. На 7-ку для 8 Гб и ради какой-то игры (сейчас уже не вспомню какой. давно это было). На 10-ку только потому что новое железо 7-ку не поддерживало. Дома только жена на 7-ке сидит пока, т.к. ей по наследству достались мой старенький i5 4570 с матерью и всеми другими железками. 

20 минут назад, Фристайл сказал:

э… все в курсе вроде) деньги же… Винда по сути основной и гарантированный продукт Майков — если все сядут на одной системе — прибыль уйдет в нули и Майки сдохнут

Они еще и железячников “подговаривают” на новом железе старые ОС не поддерживать.:D

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, RSV2 сказал:

Когда докупил видяху RTX2080 пришлось перейти с 7-ки на 10-ку, просто дрова перестали поддерживать. Нет карта работала, но криво и не на настоящую мощность.

Ну а я про что? Объявили о прекращении подержки — пришлось переходить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Фристайл сказал:

под многие старые игры неработающие “из коробки” или под совместимостью на новых системах — есть моды-апдейтеры.

или gog-издания.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Freeman665 сказал:

или gog-издания.

или вообще ничего. Вот тебе бубен начинай танцевать.:laugh:

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RSV2 под более-менее популярные что-то да есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я напоминаю: “Покупая игры в цифровых магазинах они остаются у вас навсегда, вы без плясок с бубном можете их запустить и никто их у вас не заберёт.”

Есть старый комп на семёрке и нормальный ноут на десятке. Один для людей, другой для чуд... Один для свежих игр, другой для старья и просмотра чего-либо. В Стимовское добро там играл редко, но всё равно факт неприятный и обидно за старё, которое банально на десятке работает хуже или не работает вообще.

Йо-хо-хо и коробка дисков, получается?

Изменено пользователем Pixel Castle
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 hours ago, Сильвер_79 said:

И почему одно исключает другое?

Наверное потому, что в системных библиотеках седьмой форточки могу тоже быть дыры, а хромиум использует эти библиотеки. Нет поддержки, нет обновлений направленных на улучшение безопасности. Если операционная система не поддерживается вендором то кто занимается устранением уязвимостей? Почему разработчики должны ради малой группы лиц и при выборе технических решений ориентироваться на малый процент вечно недовольных пользователей сидящих на каком то старье? Для чего тогда вообще прогресс, го отменим самолеты и вернемся на паровые поезда — зато углеродный след низкий.

4 minutes ago, Pixel Castle said:

Я напоминаю: “Покупая игры в цифровых магазинах они остаются у вас навсегда, вы без плясок с бубном можете их запустить и никто их у вас не заберёт.”

Есть старый комп на семёрке и нормальный ноут на десятке. Один для людей, другой для чуд... Один для свежих игр, другой для старья и просмотра чего-либо. В Стимовское добро там играл редко, но всё равно факт неприятный и обидно за старё, которое банально на десятке работает хуже или не работает вообще.

Йо-хо-хо и коробка дисков, получается?

Не вижу противоречий игры у тебя забрали? Нет не забрали. Сервисная поддержка операционной системы прекращена? Да, прекращена. Разработчик обещал тебе пожизненный выпуск обновлений для системы не имеющей сервисной поддержки? Нет не обещал. Точно так же и разработчик игр не обещал тебе бесконечные обновления для новых операционных систем.

Твои ожидания это твои проблемы. 

Изменено пользователем Deadoutx
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В Steam стартовала раздача Dead In Bermuda — «игры о выживании с элементами менеджмента, RPG и приключения».
      В Steam стартовала раздача Dead In Bermuda — «игры о выживании с элементами менеджмента, RPG и приключения».
      Акция, устроенная в честь 10-летия серии, продлится до 29 августа включительно.

    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      Список за последние четыре недели:
      Neon Drive — ретро-футуристичная музыкальная гоночная аркада. Вышла 12 мая 2016 года, 2110 обзоров, 84% положительные
      Keplerth — изометрическая ролевая песочница. Вышла 24 мая 2022 года, 4050 обзоров, 85% положительные.
      WWII Online — бесплатный военный симулятор по мотивам Второй Мировой, в котором доступны пехота, грузовики, тягачи и корабли. Вышел 6 июля 2023 года,  3733 обзора, 50% положительные.
      Game of Fate 2: A Century’s Promise — китайская FMV-адвенчура, действие которой разворачивается во времена Китайской Республики.  Вышла 15 января, 1086 обзоров, 81% положительные.
      Gnomes — пошаговая tower defense стратегия про развитие и защиту уникальных процедурно-генерируемых биомов. Вышла 4 апреля, 1127 обзоров, 97% положительные.
      Yao-Guai Hunter — китайский карточный рогалик Вышел 17 апреля, 2036 обзоров, 84% положительные.
      Three Kingdoms Mushouden — варгейм по мотивам восстания «Жёлтых повязок». Вышел 17 июня, 1537 обзоров, 75% положительные.
      Parcel Simulator — мощный симулятор сортировки посылок. Вышел 20 июня, 1175 обзоров, 94% положительные.
      My Destiny Girls — адвенчура про завоевание сердца одной из шести азиаточек. Вышла 29 марта 2024 года, 652 обзора, 85% положительниии
      Center Station Simulator — симулятор автоматизации в изолированном пространстве. Вышел в ранний доступ 5 апреля 2024 года, 478 обзоров, 89% положительные.
      SkyBrew: Entropic Strategist — симулятор управления облачным кафе.В раннем доступе с 9 октября 2024 года, 600 обзоров, 81% положительные
      Cellveillance — FMV-адвенчура про слежку за жителями многоквартирного дома. Вышла 5 июня, 480 обзоров, 87% положительные.
      Robots at Midnight — слэшер про планету Иоб, которую поработили роботы. Вышел 19 июня, 115 обзоров, 96% положительные.
      ScootX — хорошо выглядящий симулятор трюков на самокате. В раннем доступе с 4 июля, 498 обзоров, 94% положительные.
      Dealer's Life Legend — симулятор странствующего торговца. Вышел из раннего доступа 22 июля, 201 обзор, 83% положительные
      Backroom Company — кооперативный хоррор про исследование паранормальных явлений. Покинул ранний доступ 30 июля, 312 обзоров, 75% положительные.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я постарался всё автоматизировать, чтобы было как можно быстрее и легче. Да, щас проблема с этим форматированием, из-за чего и вылеты, но думаю если ты проходишь сейчас игру, может как раз быстро сможешь поправлять. Я пока первую часть пройду, потом приступлю ко второй. В инструментарии всё указано где какой файл, и полный xliff — там Ctrl + H и почистить эти все поломанные форматирование. Я думаю их прям не должно быть критически много. @ivdos Скачай инструментарий, сразу открой файл “translete.xliff” в VS Code или какой ты используешь текстовый редактор. Найди ту клятую строку с форматированием с кириллицей — с помощью Ctrl + H замени (на пустою, если удалять) все возможные дубликаты. Далее открой “TranslatorApp.pyw” нажми сначала “1. Декомпилировать DAT”, выбери эту папку сцен с игры, и после “4. Применить перевод”. Твоя редактура сразу применится и потом “5. Собрать в DAT”. Ну и замени все сцены в папке игры на те, что появились в папке “complete_dat”.
      Принципе работы на 10 минут, проверь, перестанет вылетать игра. 
    • @Luchik другие игры не планируете переводить похожим образом? Какую-нибудь Citizen Sleeper 2 например.
    • @Stamir о своевременно. А то тот инструментарий которые делает xlsx из скриптов меня вводит в уныние. Я уж хотел свой велосипед писать.
    • Инструкция по редактированию игровых файлов игры. Так как я предоставил первый этап русификатора (нейронный перевод Gemini 2.5 Pro), русификатор требует исправления ошибок и редактирования. Я не состою в группе энтузиастов-переводчиков, по этому здесь я полагаюсь на помощь сообщества, тем, кто проходит игру и есть свободное время покопаться в файлах, чтобы исправить критические ошибки перевода или разобраться в фиксе вылетов игры. В данном посте я выложу свой инструментарий перевода и моё объяснение как его использовать — вы можете вносить свой вклад и отправлять сюда результаты фиксов. ❗Я обновлю шапку (закреплённый пост) если здесь будут выкладываться обновлённые файлы нашего с вами труда. Существует 2 вида текстовых игровых ресурсов: TBL и DAT.

      Свой инструментарий я выложил на GitHub: архив на скачивание находится в релизе под названием “ColdSteel-TranslationApp.zip” (не перепутайте). Эти инструменты подходят для создания русификатора от 1 до 4 части. - Редактирование TBL файлов таблиц. TBL-файлы это файлы таблицы текста, которые отображаются в игровом интерфейсе игры. Например: меню, настройки, дневник, карта, и т.д. Для их редактирования нужны схемы — это файлы которые описывают внутреннюю структуру каждой отдельной .tbl таблицы. Для работы с ними воспользуйтесь программой tbled-v1.0.exe находящаяся в корне рабочей директории. Файлы оригинальной игры (английский) находятся в папке “ToCS 2 Original/text/dat_us/”. После открытия программы выберите “Schemas — Use builtin schemas for SC2” — это загрузит готовую схему. Далее выберите любой файл .tbl в меню “File — Load tbl with curret schema”. Вы увидите обычную таблицу и ячейки с текстом для редактирования.  Вы можете редактировать текст прям в нём, или экспортировать как JSON с помощью “Export tbl to json” и сохраняете в папку “Parser TBL”. Далее открываем файл в папке “Parser TBL/Parser.py”, спускаемся вниз и находим строку:  Так же открываем ваш JSON и смотрим на его структуру. Как видите, у нас есть поле “text” которое нужно заменить на русский (или отредактировать уже русификатор). В Parser.py меняете “json_file” на имя вашего файла, а “text_fields_to_translate” на этот ключ. Если ключей несколько (несколько полей для редактирования) то перечисляете через запятую, например: ["text", "text1", "text2"]. Запускаете P.bat и у вас появляется рядом файл .xliff Возвращаемся в основную директорию, открываем файл  “SSD1_6/xliff_editor_gui.py” с помощью Python (исполняем файл) и у нас откроется редактор. С помощью него, перейдя в режим “Текст” вы можете исправлять перевод или переводить заново. В этом режиме очень хорошо и легко кидать весь текст на перевод нейросетям.  В конце редактирования открываем файл “Parser TBL/Return.py” и так же меняем на название нашего файла последние строки: И выполняем “R.bat” чтобы произвести замену в нашем JSON всех строк на наши изменённые\переведённые. Последнее осталось вернуть и встроить это в TBL файл. Снова открываем tbled-v1.0.exe, загружаем схему, выбираем наш .tbl файл и здесь уже используем меню “Import — Import tbl from json” выбираем наш отредактированный .json файл. Смотрим, чтобы весь текст поменялся на наш отредактированный. Если всё в порядке — “File — Save as...” и называем файл точно таким же именем как оригинал.  Готово! Вы отредактировали .tbl файл. Перемещайте его в папку с русификатором\игрой и проверяйте.   - Редактирование DAT файлов таблиц. Это основные файлы для нашей работы. DAT-файлы которые находятся в папке “ToCS 2 Original/scripts/” отвечают за все локации, игровые события, диалоги и многое другое. Это основная логика игры. По этому когда у нас происходит вылет, чаще всего проблема может крыться в этих файлах, так как в файле допущена какая-то ошибка при русификации. Основная директория для работы со сценами находится в папке “SSD1_6”. Для работы с этими файлами я автоматизировал всё с помощью скрипта “TranslatorApp.pyw” просто запустите его.  Вы увидите простой интерфейс, слева логирование — справа кнопки с указанием шага. Для начала нажмите “Декомпилировать DAT”. Выберите папку с .dat файлами (в папке scene/dat_us например 366 файлов). Подождите пока у вас скрипт обработает все файлы и поместит в папку “recompiled_files” все Excel таблицы для каждой сцены. На самом деле — здесь уже можно работать, это обычные листы Excel в которых всё просто — ячейка с подписью “dialog” вмещает в себе игровой текст который, внимание, является диалогом  Вы можете править вручную их, или продолжить шаги в программе TranslatorApp. Далее, в папке “SSD1_6” лежит файл “translete.xliff” — это основной файл с моим русификатором, то есть я достал из всех 366 файлов строки диалога и поместил с помощью скрипта в этот файл. Вы можете открыть его с помощью кнопки “3. Открыть редактор” или вручную с помощью любого текстового редактора (например VS Code). Вы увидите такую структуру, которую сможете редактировать: Здесь “source” это исходная строка оригинала и “target” строка перевода. Вы можете править её, редактируя перевод на более верный и исправлять ошибки. Или же, вы можете заниматься этим в моём редакторе “xliff_editor_gui.py”, как и в JSON. ❗Смотрите, с каждой строкой вместе идёт графа note в которой пишется имя файла с какого взята строка. Это помогает нам вычислить в какой именно сцене происходит краш\вылет игры. Вы можете вернуть оригинальный .dat файл (анг. ориг. ресурсы находится в папке “ToCS 2 Original”) место русифицированного чтобы проверить работоспособность игры (выявить проблему в файле) и заняться исправлением багов в этой сцене. Доработка русификатора: Если мы откроем файл “TranslatorApp.pyw” в VS Code и найдём строку: if isinstance(cell_value, str) and cell_value.lower() == 'dialog': Мы можем поменять здесь “dialog” на “string”. Далее запустим этот файл (запустится окно лаунчера), нажмём кнопку “2. Создать Xliff” — у нас появится новый .xliff файл (но старый перезапишет, будьте внимательны, делайте бэкапы). Там будет более 130 тыс. строк большинство из которых — названия функций и методов игры которые трогать нельзя, но и с ними другие строки нуждающиеся в переводе, такие как имена, текст внутриигровых кнопок, названий локаций и прочего. Вы может вносить перевод, игнорируя игровые функции, и скрипт при выборе “4. Применить перевод” заменит только те строки, у которых поле TARGET не пустое.  В конце работы нажимаем “5. Собрать в DAT” скрипт обратно соберёт .dat из ваших отредактированных Excel таблиц в папку “complete_dat”. От туда их перемещаем в игру или русификатор и тестируем!   На этом всё, я постарался кратко и информативно расписать как начать заниматься редактурой этого русификатора, даже тем кто не знаком с программированием — для вас всё автоматизировано. Если вы сможете это провернуть, ждём ваши файлы здесь — я внесу обновление в шапку.  Скриншоты с пояснением интерфейса:
    • Да, короче вылет в крепости. В символах форматирования вместо латиницы была кириллица. В итоге игровой парсер от таких приколов ломается и игра вылетает. И сколько там подобных сюрпризов может быть даже не представляю. И обычной заменой по регекспу тут будет сложно обойтись.
    • Дежурно сообщаю, что русификатор не работает на текущей версии игры в Стиме.
    • Прошел нулевую зону, дошёл до босса первой, но так и не понял — почему она «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»? Откуда такое количество крайне положительных отзывов?! Чёрт с ним, с графонием — она просто… никакая. Помниццо, лет 10 назад был скандал с Кинопоиском и в качестве протеста народ в топ вывел “Зелёного слоника” — аж 9,1 ему накрутили. Может и здесь так же, а? Ни или я вообще нихрена не понимаю в колбасных обрезках. =(
    • Китайский перевод я бегло глянула, у них и правда местами треш . Причём он не просто плох — иногда безумно трудно понять о чём идёт речь в диалоге. Авторы перевода решили передать “старину” текста используя устаревшие конструкции в неудачной связке с современным языком. Для примерного понимания: Представьте, что у вас одна часть текста написана на современном русском, вторая часть на болгарском, а третья на старославянском. При этом посреди современной кириллицы могут встречаться символы ꙋ ѿ ѫ. Не знаю кому поручили переводить, но лучше бы перевод отложили. Тем более, китайцы, поигравшие в демку, жаловались же.    
    • Есть официальный русский перевод: Everhood 2 (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×