Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Примеры озвучки Atomic Heart на девяти языках

Рекомендованные сообщения

134606-maxresdefault.jpg

В комментариях представитель студии подтвердил, что в игре можно будет выбрать любую комбинацию языка субтитров и озвучки.


В преддверии релиза Atomic Heart студия Mundfish напомнила, что игра озвучена аж на девять языков.

А в комментариях представитель студии подтвердил, что в игре можно будет выбрать любую комбинацию языка субтитров и озвучки. Например, играть на украинском с испанским звуком.

Atomic Heart выйдет 21 февраля. Рецензии появятся на день раньше — уже пишем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Английский лучше всего вышел, на втором месте португальский, на третьем русский. Над остальными даже не старались особо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Dusker сказал:

Над остальными даже не старались особо

Итальянский хорошо звучит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, CyberPioneer сказал:

Итальянский хорошо звучит

Слишком чистый. Нет ощущения, что говорит андроид/робот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dusker сказал:

Слишком чистый. Нет ощущения, что говорит андроид/робот.

А, я думал ты про качество самой озвучки. Да я думаю тут не особо принципиально роботизированность голоса (может там супертехнолгии имитации человеческого голоса по лору игры).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немецкая актриса довольно чувственно озвучила, будто до этого озвучивала порнуху и забыла переключиться в образе.

Больше всего понравилась французская озвучка. А про русскую я лучше промолчу, а то если я выскажусь про неё, да и как я в целом отношусь к русским озвучкам меня заминусуют. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, CyberEssence сказал:

Немецкая актриса довольно чувственно озвучила, будто до этого озвучивала порнуху и забыла переключиться в образе.

че , Мем Шта (Бабка wat) - Рисовач .Ру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вы ваще экстрасенсы. По паре фраз уже озвучку оценили. Тут кроме как о голосах роботэсы судить особо не о чем. Да и то очень условно, ибо для нормальной оценки нужно хотя бы пару-тройку полновесных предложений, а не этот “огрызок”. ГГ по одной фразе вообще никак не оценю.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, как они бабульку озвучат

 

Изменено пользователем LEX!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне наша понравилась и китайская, хоть и не имитировали робота, как-то антуражно прозвучало.

ГГ озвучивает не наш актёр, что озвучивал Ви в 2077? В предыдущих роликах не замечал сходства, а по здешней фразе всплыла ассоциация. В 2077 сначала его голос казался слишком грубым, но со временем прям породнился с ним, звучал как-то по свойски, честно что ли.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, на этих женских роботах я, само собой, немецкую буду включать. 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×