Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice собирает 1,9 миллиона рублей на озвучку Hogwarts Legacy

Рекомендованные сообщения

120515-maxresdefault.jpg

«Если наш сбор средств на Hogwarts: Legacy не увенчается успехом, то скорее всего мы окончательно откажемся от народного финансирования крупных проектов, сосредоточившись на спонсорских заказах небольших игр».


GamesVoice опубликовала пост о начале сбора средств на озвучку Hogwarts Legacy. Команда просит — ни много ни мало — 1,9 миллиона рублей.

Цитата

«Общая продолжительность всех реплик — 33 часа. Это много. Но нам такой объём по силам.

Деньги пойдут на запись профессиональных актёров на студии, под контролем режиссёра дубляжа, а также на укладку текста и интеграцию обработанного материала в игру. Работы предстоит немало. И уж поверьте, мы просим отнюдь не много».

Цитата

«Сейчас определяется судьба неофициального дубляжа игр в России. И определяете её именно вы. Если наш сбор средств на Hogwarts: Legacy не увенчается успехом, то скорее всего мы окончательно откажемся от народного финансирования крупных проектов, сосредоточившись на спонсорских заказах небольших игр. Но если наша аудитория покажет, что для неё нет ничего невозможного, то это даст зелёный свет для многих других озвучек, об осуществлении которых мы ранее и мечтать не могли».

Способы пополнить сбор:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, longyder сказал:

С их озвучкой я прошёл Control, Alan Wake, Resident Evil 3, Resident Evil: Revelations 1-2, Bastion, Bulletstorm, Black Book — претензии нет от слова совсем.

В Control там в тайминги ваще не попадает озвучка, но песня всё компенсирует думаю.

Alan Wake шикарно всё. В остальное с озвучкой не играл.

На Хогвардс лично мне похер, но только рад что у ребят такие крупные проекты.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, longyder сказал:

Не знаю как у других, но у меня доверия к GamesVoice выше крыши.

Control и Bastion, вообще топовые озвучки, остальное вроде не пробовал.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно хорошо, но смысла в озвучке данной игры не вижу. Лучше б косяки перевода исправили) Они там по любому есть.

 

2 часа назад, Ленивый сказал:

В Control там в тайминги ваще не попадает озвучка, но песня всё компенсирует думаю.

Alan Wake шикарно всё. В остальное с озвучкой не играл.

На Хогвардс лично мне похер, но только рад что у ребят такие крупные проекты.

 

Попадает или нет, я не замечаю. И озвучка потрясная. Вот там она нужна)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Slonvprotivogaze сказал:

Лучше б косяки перевода исправили) Они там по любому есть.

О-о-очень маленький %. По сравнению с Форспокен, новым Губка Боб и Ван Пис, это просто небо и земля.

Тут хотя бы видно, что над переводом профессионалы работали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так это им для начала ещё и игру надо будет по новой перевести, так как те субтитры, что есть, от оригинала довольно далеки, исходя из того, что я видел на стримах игры. Да и оригинальная, английская озвучка хороша, так что, как и в случае, например, с Ведьмаком 3 или Киберпанком, играть лучше на инглише.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Георгий Васильев сказал:

, с Ведьмаком 3 или Киберпанком, играть лучше на инглише.

По мне так, в Ведьмака вообще не реально на инглише играть, вообще не то получается, когда видишь лица людей, одежду, окружение,  и слышишь при этом, что-то кроме русского.  Не уверен, подходит ли сюда словосочетание “когнитивный диссонанс”, но по другому описать ощущение не могу.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, piton4 сказал:

По мне так, в Ведьмака вообще не реально на инглише играть, вообще не то получается, когда видишь лица людей, одежду, окружение,  и слышишь при этом, что-то кроме русского.  Не уверен, подходит ли сюда словосочетание “когнитивный диссонанс”, но по другому описать ощущение не могу.

я дропнул русский после получаса игры, слушать кривляния Кузнецова и замедления/ускорения было больно для ушей. На инглише всё отлично, Геральт такой, какой и должен быть Ведьмак, Йеннифер и Трисс шикарны, не говоря про некоторых второстепенных персонажей, которые на русском вызывают смех, вроде Дийкстры или Эредина 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Георгий Васильев сказал:

Геральт такой, какой и должен быть Ведьмак,

Это какой? Безэмоциональный? А ничего, что в книгах Геральту эмоции были не чужды? 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я себе не представляю на сколько великое чудо должно произойти, что бы такой сбор закончился успехом в игровом сообществе и без мощнейшей медийной рекламы. Надеюсь его не закроют через пару недель, в Марте закину свою копеечку:) 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я 100 р задонатил, теперь имею право орать кричать каждый день когда озвучат :beach:

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Сильвер_79 сказал:

Это какой? Безэмоциональный? А ничего, что в книгах Геральту эмоции были не чужды? 

ну так и на инглише ему эмоции не чужды. Просто, в отличие от православной озвучки, эмоции прорываются, как и в книгах, в особо напряжённых моментах. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.02.2023 в 05:37, piton4 сказал:

По мне так, в Ведьмака вообще не реально на инглише играть, вообще не то получается, когда видишь лица людей, одежду, окружение,  и слышишь при этом, что-то кроме русского.  Не уверен, подходит ли сюда словосочетание “когнитивный диссонанс”, но по другому описать ощущение не могу.

Я только на польском во всех ведьмаков играть могу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Анонсированная ранее Yakuza 0 Director’s Cut выйдет 8 декабря — тоже на всех актуальных платформах и с русскими субтитрами.
      SEGA анонсировала Yakuza Kiwami 3 — полноценный римейк третьей части культовой серии. Как оказалось, культовой даже в наших краях.
      Игра получит очень много геймплейных и сюжетных изменений, ее релиз запланирован на 12 февраля 2026 года на всех актуальных платформах, включая Steam. Русские субтитры прилагаются, но продаваться игра в России не будет.
      Анонсированная ранее Yakuza 0 Director’s Cut выйдет 8 декабря — тоже на всех актуальных платформах и с русскими субтитрами. О том, что именно изменится в игре по сравнению с обычной версией, не сообщается, но это полноценная игра, которую придется покупать отдельно.
      Yakuza Kiwami и Yakuza Kiwami 2 до конца года также выпустят на консолях — тоже с русскими субтитрами, которые будут добавлены и в ПК-версии.
    • Автор: SerGEAnt

      «Думаем, что ориентировочно локализация займёт 2-3 месяца (с момента закрытия сбора средств)».
      Команда Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку хоррора Silent Hill f.
      На нее требуется всего 150 тысяч рублей — в игре не так и много текста, который необходимо переозвучить.
      Поддержать сбор средств на проект:
      VK Boosty DonationAlerts («СБОР СРЕДСТВ» -> Озвучка Silent Hill f)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Dusker не машины, а нейро-машины)) Машины — это яндекс, гугл, дипл. Нейромашины — гемини, грок, дипсик, чатгпт, квин и т.д. Если бы ты попробовал поиграть, то разницу увидел + есть разное качество + могут говорить, что нейронка, а на деле машина))) Но это тоже самое и к ручному переводу может относится — отредактированную нейронку часто могут выдавать за ручной перевод. Это не так работает. Иначе бы не появлялись несколько ручных русификаторов на одну и ту же игру.  Ручной перевод можно делать годами, но многие так и не увидели свет, потому что-то не перевели, потому что не устроило качество. Ручной перевод он тоже может быть разным по качеству. Если школьник начнёт переводить со словариком у него получится сделать качественно, как у профессиональных локализаторов? Если бы не нейронка — множество игр так и остались бы без перевода. Можно конечно рассуждать, что лучше никакой, чем машина/нейронка, но не все с этим согласятся. Люди играют в новеллы наэкранными переводчиками типа луны. И там качество хуже, чем получается, ещё и неудобно. Сейчас даже разработчики в стиме нейронкой переводят на другие языки, и там качество может оказаться хуже, чем выкладывают здесь на форуме. В конце концов, хочешь ручной перевод — сделай сам. Не умеешь — собери команду переводчиков, редакторов, тестеров, организуй. И это не можешь? Мотивируй тех, кто делает. Вариантов множество.
    • @Chillstream сделай руссификатор, пожалуйста)
    • @Dusker Каждый игрок, который играет в игру, видит ее идеал по-разному, так что тут не угадаешь, более того, мнения могут быть диаметрально противоположными и что одному супер, для другого выкинуть и забыть сразу...
    • Главное, чтобы серия Kaiju Princess у нас продаётся, да?    
    • Моник это такое дело, что наилучшим вариантом было бы посмотреть вживую перед покупкой, но к сожалению, во многих случаях приобретения, такое неосуществимо.  
    • На главной промо страницы осенней распродажи в российском стиме 9 игр, в зарубежном 21. Потому что 12 недоступны. Классно, как всегда. 
    • Добавлю грустного юмора. Если можно сделать нейросетевой перевод, то зачем делать обычный? Листаешь новости, одно машинное гавно.
    • Так вроде автор заявил, что никаких обнов для этого русификатора делать не будет, и он исключительно тем, кому не терпится 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×