Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, ys6v9d сказал:

Что-то желающих присоединится к группе “новичков” слишком много стало.

  Показать содержимое

f878dd4f9b1c1a534f7ded3ffc14025c.jpg

 

Халявщики в надежде первыми получить перевод.

Либо агенты Миракла под прикрытием в последний момент удалят все наработки простых работяг и выпустят свой ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ и ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ перевод, не отличить от лицензии :D

  • Хаха (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, ex0t1pe сказал:

Либо агенты Миракла под прикрытием в последний момент удалят все наработки простых работяг и выпустят свой ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ и ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ перевод, не отличить от лицензии

Ну я на это как раз и подумал т.к новички начали появлятся сразу как к Мираклу обратились с одним вопросом.

Изменено пользователем ys6v9d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, дорогие переводчики. Хотел задать вопрос, на какой стадии находится перевод и можно ли как то вам помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ermachok перевод вроде готов, надо вшить его потом тестировать будут кого отобрали

 

Изменено пользователем Kibola
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Kibola сказал:

@Ermachok перевод вроде готов, надо вшить его 

 

Насколько понимаю, пока что не понятно как это сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 ну кто там пробует испытывают какие то варианты, в общем скоро все узнаешь, обновляй смс там и увидишь что да как. Пока тишина да и время уже позднее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, erdem1999erdem сказал:

https://disk.yandex.ru/d/JSWLVBNSdgQmnA фрости использовать только его

я заменил в файле “New game” на “Новая игра” в главном меню игры
проверьте работает или нет
надо нажать import и выбрать файл https://disk.yandex.ru/d/6Jy8MYWl14UaUw
и запустить игру нажав “Launch”
Chunk/res editor во вкладке View
путь до globalmaster: game localization texttable en beyond localization
kL6sLSZ.png

Я к этому тоже дошел, и заменял и свой и даже твой вариант, реакции ноль, я менял начальные сабы или меню даже на случайные символы. Либо не принимает в таком формате, либо есть еще какое-то место

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже проверил, программа пытается запускать игру с параметром загрузки модов, но игра походу их не поддерживает, я думаю фрости из-за этого становится бесполезным. Нужно писать софт, который будет по факту дешифровать и перепаковывать ресурсы, а не добавлять их в виде мода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, ponaromixxx сказал:

Я тоже проверил, программа пытается запускать игру с параметром загрузки модов, но игра походу их не поддерживает, я думаю фрости из-за этого становится бесполезным. Нужно писать софт, который будет по факту дешифровать и перепаковывать ресурсы, а не добавлять их в виде мода.

Я бы не торопился с выводами, ведь никто ещё даже не обратился к разрабам Frosty, возможно они укажут на решение) Написать дешифратор задачка куда сложнее, чем разобраться с проблемой фрости)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, erdem1999erdem сказал:

https://disk.yandex.ru/d/JSWLVBNSdgQmnA фрости использовать только его

я заменил в файле “New game” на “Новая игра” в главном меню игры
проверьте работает или нет
надо нажать import и выбрать файл https://disk.yandex.ru/d/6Jy8MYWl14UaUw
и запустить игру нажав “Launch”
Chunk/res editor во вкладке View
путь до globalmaster: game localization texttable en beyond localization
kL6sLSZ.png

Привет, нам удалось в файл globalmaster.res засунуть весь перевод, но вот есть подозрение, что когда фрости запускает игру с нужными параметрами, игра не видит модифицированного файла с переводом (возможно потому что фрости не даёт сохранить его). Есть идеи?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрю я на ваши мучения с фрости и вижу что это всё я уже проходил. Идете по стопам так сказать.

Вам надо переписывать плагины, которые будут поддерживать кириллицу при записи, а также менять Histogramу. Разрабы фрости болт положили, уже обращались. Тебе надо, ты и делай - вот их ответ. Исходники на гитхабе есть, каждый может отредактировать кто шарит в С++. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, chromKa сказал:

Смотрю я на ваши мучения с фрости и вижу что это всё я уже проходил. Идете по стопам так сказать.

Вам надо переписывать плагины, которые будут поддерживать кириллицу при записи, а также менять Histogramу. Разрабы фрости болт положили, уже обращались. Тебе надо, ты и делай - вот их ответ. Исходники на гитхабе есть, каждый может отредактировать кто шарит в С++. 

@chromKa Можете, пожалуйста, поделиться ссылкой на гитхаб, а то у меня лапки и я их найти не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Hatika сказал:

@chromKa Можете, пожалуйста, поделиться ссылкой на гитхаб, а то у меня лапки и я их найти не могу.

https://github.com/CosmicDreamsOfCode/FrostyToolsuite/tree/deadspace

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×