Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вот, кстати, всем рекомендую. Эта игра на несколько голов выше следующей Зестирии, а по мне так и лучше Берсерии. Игра прекрасно эмулируется, так что сыграть теперь могут все.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть уже собранная под rpcs3 игра ?) или кто кинет в личку торрент или ресурс?! xD сори  за наглость xD

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, _Anon_ сказал:

Эта игра на несколько голов выше следующей Зестирии.

Ну это не сложно, Зестерия в принципе крайне проходная часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормально ребята, перевод 2-х частей серии за год выпустили. Понятно, что не один год всё это переводилось, но всё же оч круто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 minutes ago, Nero29 said:

Ну это не сложно, Зестерия в принципе крайне проходная часть

Это да, забавно что именно с нее Tales перестали быть консольными эксклюзивами и не то что английскую, даже русскую локализацию на релизе стали получать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как вообще стоит играть ? а тоя помню в tales of arise остановился на  корабле где надо догнать злую бабенцию и чет пока не играю в нею

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DiskJak уже готов перевод Tales of Phantasia и в процессе Tales of Eternia. В следующем году будет так же минимум 2 перевода. Tales of Phantasia и Star Ocean 6. Возможно я успею даже Tales of Eternia перевести.

6 часов назад, vadik989 сказал:

как вообще стоит играть ? а тоя помню в tales of arise остановился на  корабле где надо догнать злую бабенцию и чет пока не играю в нею

Xillia на голову выше Arise (что как стало известно, даже не должна была быть частью серии Tales of).

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати если кто не в курсе есть переведённая shadow hearts тоже норм jrpg 

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готовится обновление перевода Tales Of Xillia до версии 1.01.
После релиза, стараниями многих тестеров, найдено несколько сотен новых замечаний по всей игре. Как только дополнительные тестеры пройдутся по игре, то тогда и релизнем обновление.

Ещё приятная новость по игре. На нашем сервере в дискорде,
 уважаемый NeXoGone соорудил самопальный патч. PPU хэш выставлен для нашей версии перевода 1.0 от 26.12.2022. Вынесены встроенные патчи RPCS3 в отдельный файл + дополнены чит-кодами из ArtemisPS3. Теперь патч на 60 FPS совместим с нашим правленным EBOOT.BIN файлом.

Как установить:
- Скопируйте файл "imported_patch.yml" в папку "patches", находящуюся в директории RPCS3.

ФАЙЛ "imported_patch.yml" в их группе ВК 

Изменено пользователем RomZZes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RomZZes хз, у меня и так 60 фпс патч работал, ppu поставил 1, без этого звук пропадал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, RomZZes сказал:

ФАЙЛ "imported_patch.yml" в их группе ВК 

А в какой “их” группе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Hammer69 сказал:

А в какой “их” группе?

Temple Of Tales Translations (переводы видеоигр)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Его авторство вызывает вопросы, но текст выглядит складно.
      @DjGiza обратил внимание, что в сети очутился более-менее нормальный русификатор для Digimon Story: Cyber Sleuth.
      Его авторство вызывает вопросы, но текст выглядит складно.



    • Автор: SerGEAnt

      @DragonZH не так давно выпустил русификатор для ролевой игры Din’s Champion.
      @DragonZH не так давно выпустил русификатор для ролевой игры Din’s Champion.
      Также в архиве были добавлены/обновлены переводы для Din’s Curse, Din’s Legacy, Kivi’s Underworld и Zombasite.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если из номерных, то во все, на пятёрку как никак есть машина от Гремлина. Да не ахти вариант, да и платить за него, жаба душит, но он как никак есть. А вот если учитывать спинн оффы, то да, там не на всё русский есть, да и часть из них на пк в принципе не вышла. 
    • @Chillstream этот метод с бесплатным вытаскиванием SDF шрифтов через бесплатный UnityEX только для старых Unity (4-5), до 2017 года. Для новых 2017+ в руководстве UnityPatcher расписаны другие бесплатные способы, через сам UnityPatcher или через UABEA. @Romanov_Petr795 а что хоть за игра, как называется? Откуда её взял? И как и чем переводишь?
    • @piton4 видел экспертное мнение многоувожаемого фелинолога @shingo3?  Будешь спорить? 
    • Не заметил сразу ваш “МК Котэ баттл”. Ну коты разные. Но разве в этом фишка? Главное, котов много не бывает. Скажу то, что тут использовались шотландские породы и уличные полосатые. Они немного различаются. Дворовые коты лишены симметрии в полосках. Породистые чаще попадаются с точной геометрией окраса и дизайна внешнего вида. Что по игре. Мне ролик зашел. Хоть и коряво немного. Люблю русский фольклор, совет панк и дореволюционную Россию.
    • А ведь по факту уже можно во все части Якудзы(почти) поиграть на великом и могучем  
    • Там —  в моем посте. Аналитических статей на тему чего? На тему того, что у нас в стране многие геймеры знают какой то минимальный набор слов на английском языке? Знаешь, что значит с английского printer или coffee? Ни за что не догадаешься, принтер и кофе, прикинь? И таких слов достаточно много. Или тебе нужен аналитический пост на лично мое мнение, что бы подтвердить что я имею право иметь свое мнение? Почему тебе нужен дядя из интернета чтобы какие то очевидные вещи принять? Я выделил? И почему должен убеждать? Ты японец что ли? Каким нужно местом читать, чтобы такое написать что я вообще кого-то принижаю. Я написал свою ситуацию, что есть вот список игр, который мне не интересен. Они без русского языка. Что будем делать? И дальше идут рассуждения о вариантах. Вариант подождать чуда, это снятие санкций чтобы вернулись локализации от которых отказались, и появление откуда не возьмись крутых энтузиастов любителей, которые переведут мне всё. Вариант пойти учить на какой то приемлимый уровень, чтобы играть. В этом варианте я описал, что у меня как у русского человека выучить английский есть некоторый буст,  это и так вклинившиеся в русский язык слова, и какой то минимум базовых слов встреченный мной на жизненном пути геймера Love, Battle, Life. У каждого он разный, но он почти всегда есть. Описываю, стратегию обосновывая, почему это не займет так много времени как почему-то все думают. Рассказываю что база “общепринятая”, отличается от базы которая на самом деле нужна для просто игр. Почему я должен тут говорить за японцев или за кого-то еще? Ну британцем выучить американский английский имея буст их британского английского(да это как бы 2 разных языка) — вообще легко, и что? Полякам или украинцам выучить русский язык, тоже проще чем американцам русский. У нас у всех разные стартовые бусты к разному языку. Если есть буст — это не значит, что мы должны бежать учить язык. Буст — это просто один из благоприятных факторов.  И третий вариант, это не учить ничего, забить. И  этому варианту я тоже посвятил абзац, где я подробно сказал, что я никого не осуждаю, каждый делает сам свой выбор. Те кому не надо — повезло, завидую. Те кому надо, но не стал, — это тоже выбор. Че мне осуждать тут?  Почему японцы не учат язык? Ну может кто-то у японцев и учит, а кто-то не учит. И у нас тоже кто-то учит, а кто-то не учит.  Это же личный выбор каждого, насколько, для него это рационально. В моей ситуации, это рационально вышло. Но это не значит, что если посчитал это для себя рациональным, то теперь все обязаны пойти и чего-то там учить. Я такого никогда не говорил.
    • Спасибо большое! Очень приятно!
    • @Dontaz Прошел на выходных. Шикарная игра, с замечательным дизайном. Приятный осадок на душе после финала.
      Русификатор отличный. Спасибо Прям очень круто, что так часто и качественно его поддерживал.
    • Хорошая игра, прошел недавно с вашим русификатором, спасибо  Разрабы постоянно что-то новое придумывали по мере прохождения.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×