Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Терпименько: еще один перевод High on Life — он качественнее

Рекомендованные сообщения

123216-banner_pr_highonlife.jpg

Также в этой версии мы добавили более удобную установку на версию из Microsoft Store / Game Pass.


Благодаря @DarkAssassinUA мы обновили наш русификатор для High on Life. Теперь в нем есть сразу два перевода: от «Яндекса» (похуже) и от DeepL (весьма приличный).

Также в этой версии мы добавили более удобную установку на версию из Microsoft Store / Game Pass.

123216-banner_pr_highonlife.jpg

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, IKA.GR сказал:

Народ а кто знает озвучка русская будет от сторонних ?

Сомневаюсь там много диалогов и пушки болтают не затыкаясь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, IKA.GR сказал:

Народ а кто знает озвучка русская будет от сторонних ?

Ну там сыендук что то мутит...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как на Game Pass установить? 9c343d729505ea8270ae08c2a406a58f.png

Решил проблему с Гейм пассом, в папке Content переименовал gamelaunchhelper.exe в  Oregon.exe. Установщику указал путь S:\Xbox\High on Life\Content. Все встало и работает

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Охренеть, вот это оперативность! Ещё несколько лет и “сделано руками” будет встречаться, как ламборджини в спальном районе.

Кстати, может кто не в курсе. У DeepL есть расширение для браузера, благодаря которому можно переводить онлайн, прямо на страницах. Очень удобно.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, shaihullin сказал:

Как на Game Pass установить? 9c343d729505ea8270ae08c2a406a58f.png

Решил проблему с Гейм пассом, в папке Content переименовал gamelaunchhelper.exe в  Oregon.exe. Установщику указал путь S:\Xbox\High on Life\Content. Все встало и работает

такая же штука.сделал как ты сказал, только у меня файл gamelaunchelper был не exe, но все равно переименовал как ты. пишет тоже самое все равно, файл Oregon.exe не найден в папке назначения.. беда

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, мне игра кстати после запуска снова создала gamelaunchelper.exe. Игру прибывал запускать? И после этого сделать это шаманство?71f4ad0f3b58773a7d988c5c93a88f64.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, shaihullin сказал:

Странно, мне игра кстати после запуска снова создала gamelaunchelper.exe. Игру прибывал запускать? И после этого сделать это шаманство?71f4ad0f3b58773a7d988c5c93a88f64.png

Да, пробовал. И она создала снова gamelaunher но заменять не хочет, говорит не найденознает. я уже точно в конце ставил, писал с большой и маленькой буквы, короче хрен знает. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Терпименько

Понятненько :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого проблема с установкой русификатора, попробуйте поместить файлы (соответствующие версии игры) из АРХИВА в папку с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, romka сказал:

Охренеть, вот это оперативность! Ещё несколько лет и “сделано руками” будет встречаться, как ламборджини в спальном районе.

Главное, чтобы за “машинный перевод” не стали брать де… А, нет, уже же берут. Там и шрифты у них красивые и японо-матери-веды и переводчики профессиональные со звучными именами: Дипл, Яндекс, Гугл.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а что, довольно неплох перевод, на уровне Миракла с эксклюзивными шрифтами и “никакого промта” для илиты 2000р

Изменено пользователем FanLadva

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я поиграл часок где-то с переводом вторым диппл, очень хорошо, все понятно, я бы так все игры переводил им на первое время и все были бы довольны и не кошмарили переводчиков, быстрей, быстрей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Товарищ @SazanOFF отредактировал перевод High on Life — теперь он выглядит гораздо лучше, чем раньше.
      Товарищ @SazanOFF отредактировал перевод High on Life — теперь он выглядит гораздо лучше, чем раньше.
      Версия 1.2 от 15.04.24
      Множественные правки интерфейса (меню / неозвученные диалоги / форумы охотников / названия заданий и текущие цели / названия локаций) Исправлен шрифт названий предметов в инвентаре / названий тем форума / карточек / заголовков заданий / уведомлений при входе в локации / имен боссов во время презентации Частично исправлены диалоги Известные проблемы:
      В некоторых текстах перепутаны местоимения, это можно исправить только полной вычиткой текста и ручными правками.  Существует несколько непереведенных строк диалогов (за всю игру встречал 3-4 строки). Это связано с тем что текст берется не из файлов локализации. Глоссарий использовался не везде. Могут быть расхождения в названиях предметов / именах нпс и тд. Но выглядит не критично и всегда понятно о чем речь. В титрах High on Knife не поддерживается Русский шрифт
    • Автор: SerGEAnt

      Он тоже переведен с помощью DeepL.
      Благодаря @DarkAssassinUA вышло обновление русификатора для High on Life с поддержкой дополнения High on Knife.
      Он тоже переведен с помощью DeepL. Если кто хочет, то здесь лежат исходники для его редактирования.



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×