Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Rayman_Miami сейчас быстро нашёл, unreallocres, для неё путём опытов я заготавливал .bat файлы, чтоб упростить на будущее обновление файлов перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз уж тут тема перевода оживилась, может знает кто, игру удалось взломать или пока нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Flame225 сказал:

Раз уж тут тема перевода оживилась, может знает кто, игру удалось взломать или пока нет?

Игра до сих пор не взломана. Видимо не кто не хочет взламывать защиту Денуво. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер. Я начал переводит, пока очень мало. Столкнулся с новой проблемой. Я решил попробовать запаковать русификатор и подставить его в игру. Чтобы посмотреть как это делается. Файл PAK у меня создать получилось, но почему-то игра не хочет его видеть. (Я пытался создать PAK, из того русификатора, что уже существует. Я его распаковал, запаковал, но игра его не читает.) В чём может быть проблема? Я использовал программу UnrealPak.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Rayman_Miami важно запаковать не только Locres, но и папки в котором он лежал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я понял это, путь выглядит примерно вот так: pakchunk0-WindowsNoEditor_rus_D\MidnightSuns\Content\Localization\CodaGame\en
Но почему-то он его не может увидеть. Текст не меняется совсем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Rayman_Miami походу пора мне обратно качать анрил и вспоминать что да как)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не думал, что это доставит вам столько неудобства, простите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Rayman_Miami Да не, на самом деле я уже больше месяца думал перепройти игру и попробовать пошаманить с переводом, и останавливало меня как раз то, что я удалил всё что было для этого заготовлено, а что именно было нужно я не помню) сейчас качаю UE 4.27.2. потому что вроде бы я использовал его для чего-то)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы всё не было так сложно. Я никогда ещё не пытался копаться в чём-то таком. Как-то пытался сделать мод на Spider-man Remastered. У меня получилось добавить модель , а вот с текстурами я накосячил и тоже решил к чёрту это. Рисовал как-то Текстурки для TexMod. Но полноценным русификатором я никогда не занимался. Сегодня я перевёл около 10 строчек. И упёрся в то, что не получатся загрузить файл. Просто я переводил очень сложным путём. Есть программа UE4localizationsTool и насколько я понял, нужно после каждого кода файла вписывать в неё перевод. Поэтому я экспортировал фалы со всех языков сравнивал их и переводил каждый из них, чтобы понимать о чём тут речь. 
[~NAMES-INCLUDED~]//Don't edit or remove this line.
D769012E4D546D679D005BB954C5E462=<cf>(Правила статуса разработки {DevStatus} озвучивается {SpeakerTag})
973AFE4F469E43A6AB4600B88AF039E0=<cf>Новое изображение было добавлено в ваш инвентарь.<cf> 
8C85E90B45BEFD8C17E29580E2D3EAA1=КптМ<cf>Повреждённый материал
8BD648F4408B12A561284AAEB69A72AD="Невозможность отличить друзей от врагов... Враг, меняющий облик,- это настоящий кошмар".
075521BD4B0D4339C05BB28AE4DD9BE7="Уэйд, это я, твой любимый торговец оружием. Хочешь взглянуть на мой новый товар?" Трудно запретить Дэдпулу играть с чем-то смертоносным. Позволь ему взглянуть, пока он не начал умолять и смотреть милыми щенячьими глазками.
0D23FCA444A15AF6915F02AFE11E2955=+
4C052D894090BACA4BA77EA260155A8A=–{Index}
AE2AE44648362E1A1CC3408278945B31=Что скажешь, Чарли?
D2147046439EDC2EA9FE908B28D381D4=ДНИ
BD0736A143029310BD73E8B90F8BCD85=Дни
7C50E8E746FBDAF1C2F1A9BA8F6D2EB8=Экипировано

Получилось что-то вроде этого. Так-как на разных языках есть больше контекста и начинаешь лучше понимать о чём говориться.Хотя и не всегда понятно. Но этот способ как мне кажется самый долгий из всех. Я не стал ориентироваться на старый перевод, а решил сделать всё с нуля. Потому что, мне не нравится идея копирования или заимствования. Думаю это займёт чуть больше полу-года. Но я смогу перевести всё, это довольно интересно. Вот только, мне мешает отсутствие понимания, как работать с архивами и файлами.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Rayman_Miami скажу прямо, бОльшая часть строк непоследовательна, три реплики идущие в игре подряд тут могут быть 325, 18802 и 60452 строками, так что контекст тут искать не стоит. Единственное менее запарное было с DLC, их строки вставляли кучей во второй половине файла, они тоже были без контекста, но они все были рядом друг с другом. Поэтому в большей степени я смотрел не ломались ли строки, отвечающие за параметры карт, и выглядел ли текст в строке адекватным, если нет, то смотрел перевод строки в разных переводчиках. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Rayman_Miami Итак, я разобрался XD

Создаёшь 2 файла, назовём их, например, Запаковка.txt и 2pac.txt

В “запаковку” я прописал одной строкой "C:\Program Files\Epic Games\UE_4.27\Engine\Binaries\Win64\UnrealPak.exe" C:\Unpacking\Pak\pakchunk0-WindowsNoEditor_rus_DeepL_edit.pak -Create=C:\Unpacking\2pac.txt

Здесь “@путь к приложению в скачанном анриле@” + @путь куда будет создан новый .pak@, и тут же через тире -Create=@путь к 2pac.txt@

В Тупаке прописываем "C:\Unpacking\2pak\MidnightSuns\" "../../../MidnightSuns/" , где C:\Unpacking\2pak\ — путь где хранятся полностью готовые файлы к запаковке, а точнее “MidnightSuns\Content\Localization\CodaGame\en\CodaGame.locres”

как то так)

я возможно тоже параллельно время от времени буду пробовать править перевод, но от меня его в скором времени точно ждать не стоит

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер, я даже не заметил ответа. Пока не очень понятно с вот этим: "C:\Unpacking\2pak\MidnightSuns\" "../../../MidnightSuns/", но думаю на днях посмотреть.
Насчёт перевода, скажу так Польский самый большой, там есть все строчки вроде -как, но в других языках вылезают интересные детали. Вот например:
 

[~NAMES-INCLUDED~]//Don't edit or remove this line.
D769012E4D546D679D005BB954C5E462=<cf>(Правила статуса разработки {DevStatus} озвучивается {SpeakerTag})
973AFE4F469E43A6AB4600B88AF039E0=<cf>Новое изображение было добавлено в ваш инвентарь.<cf>
8C85E90B45BEFD8C17E29580E2D3EAA1=КптМ<cf>Повреждённый материал
8BD648F4408B12A561284AAEB69A72AD="Невозможность отличить друзей от врагов... Враг, меняющий облик,- это настоящий кошмар".
075521BD4B0D4339C05BB28AE4DD9BE7="Уэйд, это я, твой любимый торговец оружием. Хочешь взглянуть на мой новый товар?" Трудно запретить Дэдпулу играть с чем-то смертоносным. Позволь ему взглянуть, пока он не начал умолять и смотреть милыми щенячьими глазками.
0D23FCA444A15AF6915F02AFE11E2955=+
4C052D894090BACA4BA77EA260155A8A=–{Index}
AE2AE44648362E1A1CC3408278945B31=Что скажешь, Чарли?
D2147046439EDC2EA9FE908B28D381D4=ДНИ
BD0736A143029310BD73E8B90F8BCD85=Дни
7C50E8E746FBDAF1C2F1A9BA8F6D2EB8=Экипировано
973F030D414145D2D075D28A5C21C7FE=Эффект разряда 2
D911B33247FD2F0AFE749DBB6B047F8F=Ладно, я воздержусь. Раз уж ты так вежливо просишь.
0D2769794DD5A0DA1283328271A5A643=<italic>Я мог бы</> просто заглянуть в твой разум.
926F84584E543C75E4C0F0AD954EB5DF=Безусловно! Вот почему я задавал так много вопросов о Даркхолде.
ABEE261E4366D8CA9B8FD493ED020FC8=Я не чувствую холода, во время полёта.
AABF916147A89A74B04351B772250DC6=Представляю вашему вниманию...
6D3FF3DF41CB9279FB3B5B94E96B08B5=Со мной такого не случалось.
8EC2C06147D44112D1FA86A39C1CB468=Я, честно говоря, не знаю.
D183AAF34B6F5D9EF50116AAEAF9C525=Возможно, удары по груше смогут прояснить мои мысли.
4DD91D274B14D7777B03289F0DAFFA25=Может это и незаметно, но люди будут прислушиваться к тебе. Они тебе доверяют и уважают тебя.
F92DDA4243504114319F4085A55A4F45=Я помню бессонные ночи и кровавые дни. Эта вечная охота.
74CE469E463F6D88B2AB65A3A3417246=Я вижу, ты поговорил с Агатой.
CC68F4AE43064572407602A318C21753=Я понимаю... Уже довольно поздно, не хочу отнимать у тебя больше времени.
13F378214AB10C06FD2886B094A2E310=Я думаю, нам не стоит недооценивать это существо!
6959704244989225D455A68241D2F6E3=Я хочу знать больше о твоем прошлом. Кэрол.
EC9CBFE6488B3A4BF08577BBCAE7879F=Если вы считаете, что я гожусь на роль лидера, это будет честью для меня. Я готов защищать команду.
60CC57B24760D0E652BD98838A5EF909=Без них я бы никогда не стал тем воином, которым являюсь. Они многому меня научили. Я обязан им... всем.
BD080A424C5A8B7C4CC6D3B24BF9BC7C=Прежде чем я отвечу, мне нужен договор аренды, два документа, удостоверяющих личность, и подписанное заявление от тети Мэй.
789F55BC4041C6F55E2E598FE5D7D1AE=Послушай, даже после ремонта Санктум уже никогда не будет прежним. Понимаешь?
7C2663C24A3EFD3D42292598962C9292=Когда мы поймаем Венома, давайте отправим его на необитаемый остров. Или забросим его на Луну.
5F8505894C84CDD595C778A78E8B1050=Если мы не найдем "Проект Богоубийца", то успех Син - лишь вопрос времени.
BED28D8C467F187468E2AE992A2FBC4B=Это было более трудное время. У нас не было ни времени, ни сил на подобные разговоры.
BA28B8E64119C8F219917B89B4FB5556=Сейчас я занят. Приходи позже.
25E751114F9A18D7FAC2758BE4735584=Я скажу прямо: когда придет время и простого пути не будет, я выберу трудный путь. И тебе лучше последовать за мной.
D81775654941BBE53686FD8610E770F0=Не хочу знать.
48705ED04D0C78BC71E4EEA4A794F57E=Чтобы закончить проект, поговори с Питером.
71D1192E40509AD0BBCFDE8D5A5AE689=Пусть остальные наслаждаются пенсией. Я буду бороться до тех пор, пока это необходимо.
D35744284C0225847CE961A0182B18D3=Как жить, чем заниматься... Что я буду делать на пенсии?
512B1BA447DFFBA74CC3689B0F51088B=Карта
0308ED8D48EE226E9591B68DB55D8A2A=Магазин
92098990436774240B5E369E4408D550=Магазин
22BE2929418ACAE9C3A25B9E93D97624=Незначительно
00CA11894DEEB76983E12287BC94CBAB=Моя судьба - уничтожить Даркхолд. Его нельзя переписать, и это не "приятное чтение", как сказал бы Робби. Поэтому я должен заставить ее исчезнуть.
C00F0D6A4EB9BED992D89D9D68E99B46=Нет, я просто хотел поболтать...
5B9932B14050DD9B2C59D3916E009DBE=Ох, даже не начинай. Или я буду болтать целый час.
6C64EE8C44FD325AAEA578ABC0ADFF32=Серьёзно
B612434648A8771726B3F0B235AC3947=Человек-паук должен продержаться еще немного, помощь уже в пути.
066D52884BA94FBDB95457AAF1F1AC86=Сказал великий охотник.

В некоторых языках есть имена персонажей, такие как Чарли, Кэрол и.т.д Чаще всего это японский, но не всегда. А что-то до сих пор сложно понять. Например Незначительно и Серьёзно, в японском переведены как прилагательные к травме “Незначительное повреждение”, но я даже проверить это не могу и это очень сложно становится. К тому же, не думаю что выпушу перевод раньше. Делать в день хотя-бы 200 строк, уже большой шаг для меня. Я буду стараться наращивать темп. И да это действительно пока всё, что я перевёл. Так как я перевожу несколько строчек с 10 языков и делаю их сравнение, а потом корректирую + пока был немного занят, в дальнейшем буду тратить больше времени на это. Надеюсь, кому-то это всё же нужно, как и мне.
 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.02.2024 в 23:12, Rayman_Miami сказал:

Добрый вечер, я даже не заметил ответа. Пока не очень понятно с вот этим: "C:\Unpacking\2pak\MidnightSuns\" "../../../MidnightSuns/", но думаю на днях посмотреть.
Насчёт перевода, скажу так Польский самый большой, там есть все строчки вроде -как, но в других языках вылезают интересные детали. Вот например:
 

[~NAMES-INCLUDED~]//Don't edit or remove this line.
D769012E4D546D679D005BB954C5E462=<cf>(Правила статуса разработки {DevStatus} озвучивается {SpeakerTag})
973AFE4F469E43A6AB4600B88AF039E0=<cf>Новое изображение было добавлено в ваш инвентарь.<cf>
8C85E90B45BEFD8C17E29580E2D3EAA1=КптМ<cf>Повреждённый материал
8BD648F4408B12A561284AAEB69A72AD="Невозможность отличить друзей от врагов... Враг, меняющий облик,- это настоящий кошмар".
075521BD4B0D4339C05BB28AE4DD9BE7="Уэйд, это я, твой любимый торговец оружием. Хочешь взглянуть на мой новый товар?" Трудно запретить Дэдпулу играть с чем-то смертоносным. Позволь ему взглянуть, пока он не начал умолять и смотреть милыми щенячьими глазками.
0D23FCA444A15AF6915F02AFE11E2955=+
4C052D894090BACA4BA77EA260155A8A=–{Index}
AE2AE44648362E1A1CC3408278945B31=Что скажешь, Чарли?
D2147046439EDC2EA9FE908B28D381D4=ДНИ
BD0736A143029310BD73E8B90F8BCD85=Дни
7C50E8E746FBDAF1C2F1A9BA8F6D2EB8=Экипировано
973F030D414145D2D075D28A5C21C7FE=Эффект разряда 2
D911B33247FD2F0AFE749DBB6B047F8F=Ладно, я воздержусь. Раз уж ты так вежливо просишь.
0D2769794DD5A0DA1283328271A5A643=<italic>Я мог бы</> просто заглянуть в твой разум.
926F84584E543C75E4C0F0AD954EB5DF=Безусловно! Вот почему я задавал так много вопросов о Даркхолде.
ABEE261E4366D8CA9B8FD493ED020FC8=Я не чувствую холода, во время полёта.
AABF916147A89A74B04351B772250DC6=Представляю вашему вниманию...
6D3FF3DF41CB9279FB3B5B94E96B08B5=Со мной такого не случалось.
8EC2C06147D44112D1FA86A39C1CB468=Я, честно говоря, не знаю.
D183AAF34B6F5D9EF50116AAEAF9C525=Возможно, удары по груше смогут прояснить мои мысли.
4DD91D274B14D7777B03289F0DAFFA25=Может это и незаметно, но люди будут прислушиваться к тебе. Они тебе доверяют и уважают тебя.
F92DDA4243504114319F4085A55A4F45=Я помню бессонные ночи и кровавые дни. Эта вечная охота.
74CE469E463F6D88B2AB65A3A3417246=Я вижу, ты поговорил с Агатой.
CC68F4AE43064572407602A318C21753=Я понимаю... Уже довольно поздно, не хочу отнимать у тебя больше времени.
13F378214AB10C06FD2886B094A2E310=Я думаю, нам не стоит недооценивать это существо!
6959704244989225D455A68241D2F6E3=Я хочу знать больше о твоем прошлом. Кэрол.
EC9CBFE6488B3A4BF08577BBCAE7879F=Если вы считаете, что я гожусь на роль лидера, это будет честью для меня. Я готов защищать команду.
60CC57B24760D0E652BD98838A5EF909=Без них я бы никогда не стал тем воином, которым являюсь. Они многому меня научили. Я обязан им... всем.
BD080A424C5A8B7C4CC6D3B24BF9BC7C=Прежде чем я отвечу, мне нужен договор аренды, два документа, удостоверяющих личность, и подписанное заявление от тети Мэй.
789F55BC4041C6F55E2E598FE5D7D1AE=Послушай, даже после ремонта Санктум уже никогда не будет прежним. Понимаешь?
7C2663C24A3EFD3D42292598962C9292=Когда мы поймаем Венома, давайте отправим его на необитаемый остров. Или забросим его на Луну.
5F8505894C84CDD595C778A78E8B1050=Если мы не найдем "Проект Богоубийца", то успех Син - лишь вопрос времени.
BED28D8C467F187468E2AE992A2FBC4B=Это было более трудное время. У нас не было ни времени, ни сил на подобные разговоры.
BA28B8E64119C8F219917B89B4FB5556=Сейчас я занят. Приходи позже.
25E751114F9A18D7FAC2758BE4735584=Я скажу прямо: когда придет время и простого пути не будет, я выберу трудный путь. И тебе лучше последовать за мной.
D81775654941BBE53686FD8610E770F0=Не хочу знать.
48705ED04D0C78BC71E4EEA4A794F57E=Чтобы закончить проект, поговори с Питером.
71D1192E40509AD0BBCFDE8D5A5AE689=Пусть остальные наслаждаются пенсией. Я буду бороться до тех пор, пока это необходимо.
D35744284C0225847CE961A0182B18D3=Как жить, чем заниматься... Что я буду делать на пенсии?
512B1BA447DFFBA74CC3689B0F51088B=Карта
0308ED8D48EE226E9591B68DB55D8A2A=Магазин
92098990436774240B5E369E4408D550=Магазин
22BE2929418ACAE9C3A25B9E93D97624=Незначительно
00CA11894DEEB76983E12287BC94CBAB=Моя судьба - уничтожить Даркхолд. Его нельзя переписать, и это не "приятное чтение", как сказал бы Робби. Поэтому я должен заставить ее исчезнуть.
C00F0D6A4EB9BED992D89D9D68E99B46=Нет, я просто хотел поболтать...
5B9932B14050DD9B2C59D3916E009DBE=Ох, даже не начинай. Или я буду болтать целый час.
6C64EE8C44FD325AAEA578ABC0ADFF32=Серьёзно
B612434648A8771726B3F0B235AC3947=Человек-паук должен продержаться еще немного, помощь уже в пути.
066D52884BA94FBDB95457AAF1F1AC86=Сказал великий охотник.

В некоторых языках есть имена персонажей, такие как Чарли, Кэрол и.т.д Чаще всего это японский, но не всегда. А что-то до сих пор сложно понять. Например Незначительно и Серьёзно, в японском переведены как прилагательные к травме “Незначительное повреждение”, но я даже проверить это не могу и это очень сложно становится. К тому же, не думаю что выпушу перевод раньше. Делать в день хотя-бы 200 строк, уже большой шаг для меня. Я буду стараться наращивать темп. И да это действительно пока всё, что я перевёл. Так как я перевожу несколько строчек с 10 языков и делаю их сравнение, а потом корректирую + пока был немного занят, в дальнейшем буду тратить больше времени на это. Надеюсь, кому-то это всё же нужно, как и мне.
 

Очень нужно, молодец!))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×