Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@HP1991 Держите в курсе, как продвигаются дела. Новость хорошая и перевод выглядит живо (даже если это просто гугло-перевод, он всё равно выглядит лучше чем… Эхм…)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HP1991 пусть и с некоторыми орфографическими ошибками, (вообще в глаза не бросаются) у вас очень живой и приятный перевод. Убедительная просьба, подумайте над продолжением перевода в одиночку (пока у вас хватает запала). Как показывает практика, когда переводят несколько человек одну игру, она теряет свой шарм и становится унылой. 

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Autoreiv сказал:

@HP1991 пусть и с некоторыми орфографическими ошибками, (вообще в глаза не бросаются) у вас очень живой и приятный перевод. Убедительная просьба, подумайте над продолжением перевода в одиночку (пока у вас хватает запала). Как показывает практика, когда переводят несколько человек одну игру, она теряет свой шарм и становится унылой. 

Один человек такое количество вряд ли поднимет, я  вот в свое время переводил игру, перевел  половину и бросил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@elmin59 поверьте мне, осилит. Я в одиночку с перерывами на отпуск и запои за год перевёл подобную игру. Это занимает всё свободное время, но оно того стоит (особенно когда ты этого хочешь и в тебе горит желание переводить). :)

А здесь ещё и такой хороший перевод. Я бы не хотел, чтобы за него взялся кто-то другой и испортил повествование автора просто обычным дословным переводом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за веру в меня и за теплые слова о самом качестве перевода) :blush_m:

Желание переводить имею очень большое и уж на пролог его точно  хватит. Да, это отнимает почти все свободное время, но оно действительно того стоит. То чувство, когда переведенные тобой слова возникают в игре и их произносят персонажи - бесценно. А может я просто слишком романтичен)

P.S. Вчера поковырял текстуры интерфейса в игре. Они поддаются изменению и без особых проблем потом обратно вшиваются в игру. Сам я с графикой и текстурами на “вы”, но, если кто-то хочет помочь с перерисовкой пары десятков текстур  для пролога — напиши мне.

Изменено пользователем HP1991
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Autoreiv сказал:

@elmin59 поверьте мне, осилит. Я в одиночку с перерывами на отпуск и запои за год перевёл подобную игру. Это занимает всё свободное время, но оно того стоит (особенно когда ты этого хочешь и в тебе горит желание переводить). :)

А здесь ещё и такой хороший перевод. Я бы не хотел, чтобы за него взялся кто-то другой и испортил повествование автора просто обычным дословным переводом. 

а можно посмотреть перевод? я вот в свое время бросил. сейчас хочу заняться игрой по гуситским  войнам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Autoreiv сказал:

Я начал примерно на 30% сюжета

Тестировали-тестировали Грэйсис, помним-помним.

В 10.10.2022 в 06:42, HP1991 сказал:

уж на пролог его точно  хватит.

С удовольствием протестирую, серию очень уважаю, как и всю продукцию Фалкомовцев. А музыка у них вообще божественная. Правда, послушал ОСТ Kuro No Kiseki, что-то выдающихся треков мало, боевые темы не запоминающиеся — в Trails Of Cold Steel 2-4 музыка из боёвок у меня на мелодиях звонка на смарте стоят.

Изменено пользователем Lost Dreamer
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, HP1991 сказал:

Третье видео с переводом Kuro no Kiseki.

Alpha 0.03 — Бой.

В этом видео - перевод битвы с противниками.

В бою, показанном в этом видео, используется очень много экранов с обучением и много текста в виде текстур. Это все, к сожалению, я перевести не в силах, так как не владею графическими редакторами. Если кто-то хочет помочь и перерисовать эти текстуры под русский язык — пишите мне.

Очень хорошо, а бои можно не переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По смыслу лучше первый, но второй благозвучнее, так что проголосовал за второй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И снова всем привет)

В этот раз я без видео. Работа над переводом ведется, но на этой неделе не так активно (было много ирл-работы и личных дел). Да и показывать нового почти нечего - только сюжет, а его я спойлерить не хочу.

Что касательно опроса, который я создал на прошлой неделе. Вот его результаты:

2022-10-28_195440.png

Большинство проголосовало за вариант “Ксифа” и так тому и быть. Спасибо человеку, который предложил свой вариант ответа. Он неплохой, но мне все же не хотелось бы так далеко уходить от оригинального японского названия орбмента.

И на этом у меня на сегодня все. Работа над переводом продолжается и надеюсь, вы все сможете его опробовать уже скоро.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.
    • Автор: Universal312
      Brassheart

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Протагонистка, Стимпанк Разработчик: Hexy Studio Издатель: Hexy Studio Дата выхода: 04.04.2025 Отзывы: 22 отзывов, 100% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Они просто продлевают регистрацию названия, что бы никто не мог им пользоваться. Все. Это происходит регулярно. И каждое такое событие также регулярно плодит кучу недалеких статей про то как им без нас плохо и они слезно просятся назад, а мы вот гордо не позволим.
    • А в теме траблшутера будто бы не ты спустя кучу дней с завершения диалога решил поднять разговор заново. Предлагаешь игнорировать тебя, когда ты несёшь очередную чепуху? Поначалу ещё есть шансы, что диалог завершится за пару-тройку фраз, впрочем, тебя обычно всё-таки перекармливают на сколько-то там страниц. Так что не удивляйся, что когда диалог длится некоторое время, появляются люди, предлагающие тебя более не подкармливать ответами, когда вместо диалога ты уже уходишь в переливание из пустого в порожнее, забывая собственные же более ранние слова.
    • Чел, я с тобой вообще никогда диалоги не начинаю. Ты сам цитируешь мои посты, и сам предлагаешь не “кормить”. Гений, как всегда. Поэтому я с тобой стараюсь даже не заводить диалоги. С тобой уже всё понятно.
    • А давай мы возьмём и... не будем его больше подкармливать какое-то время, а то он как-то вес уже набрал явно, огрызается, когда в зеркало смотрит, видит там себя и думает, что это не он в отражении, а мы по другую сторону зеркала сидим.
    • Причем тут законодательство теперь? У нас законом запрещено пятерочке продавать французу, который, зашел в магазин, хлебушек? Ну да, если вдруг будет такой закон, который запретит продавать всем кроме своих граждан, то перестанет продавать. И если в США будет закон не продавать игры никому кроме граждан США, то стим тоже перестанет продавать всем игры, кроме граждан США. И что? Ну тогда не стим, не пятерочка уже не будут по всему миру работать. Пятерочка подчиняется законам РФ. А стим законам США. стим, просто учитывает пожелания других государств. А может и не учитывать. Он в них даже юридически не представлен. Стиму, просто позволяют работать, смотрят сквозь пальцы, как и многим другим сайтам. А если считают, их нежелательными, то блокируют доступ.  Если вдруг стим РФ посчитает нежелательным, то РФ или другое государство чьи интересы он “учитывает”, заблокирует своим гражданам доступ к нему, но не заблокирует его работу для других. А вот если США, скажет, заблокировать доступ к гражданам любой другой страны, то он заблокирует. Стим(Валве) — это американская компания. Пятерочка(кто там у них юр лицо я хз) — российская. Пока законы их стран, которым они “принадлежат”, не скажут им не продавать другим, то они продают всем. Французу позволили приехать в РФ, зайти в магазин и купить там хлебушек. Вам позволили подключиться к серверам стима,зайти в магазин и купить там игру. Поэтому что там кто что “учитывает”, не имеет вообще никакого значения в контексте вопроса. Как и сам юридический аспект.  Кормлю тут только я скучающих троллей. Хотя скорее не троллей, а лягушек в колодце.
    • Подобные новости раз в пару недель появляются. В заголовке написано так, как будто уже вернулись, а в самом тексте размышления на тему. Примерно так же, как возвращалась ИКЕЯ и ещё кто-то, а новость о том, что они просто в Роспатент подают заявки на регистрацию брендов.
    • Для официального перевода были использованы тексты локализации от Медиахауз.
    • Пошерстил на скорую руку новости. Про “просились” не нашел. Видел только рассуждения о том, может ли Макдональдс вернуться и чего это, по мнению “экспертов” и прочих “знающих”, им будет стоить.
    • Ну, собственно, чтобы купить игры яблоки в “пятёрочке” (стиме) на другой улице (стране) ты точно так же послушно идёшь на эту другую улицу и платишь свои “61 бакса” + цену за транспортировку себя (денег из своего банка) до этой самой другой улицы. Если бы ты жил на другой “улице”, то на “билет” на ту “улицу” не платил бы. Так же, как условному японцу Такеши не пришлось бы платить кучу денег за билет на самолёт (что-то под 20к р. если верить гуглу) ради сомнительного удовольствия купить у тебя яблоки по 5 рублей (где ты такие цены на яблоки видел — вопрос отдельный, даже твои аналогии оторваны от жизни) вместо того, чтобы купить их же у себя за ~100р в эквиваленте в их валюте. Ну не хочет тебе “бабка Зинка” из Канады продавать “яблоки” (недоступную в регионе игру), ну и плюнь ты на них, сдались они тебе. Но нет, тебе обязательно надо ехать на другую “улицу” Канаду и притворяться канадцем из Казахстана.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×