Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Студия Ray-Out выпустила локализацию The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel

Рекомендованные сообщения

@elmin59 

Цитата

Я не понимаю, вообще то что две команды переводят одну и туже рпг, миракла не будем считать.

Да тут скорее всего тулзы выклянчили за “так” (бесплатно, как это Мираклы умеют)

Цитата

Ну, я как понял, что тот перевод еще правиться будет, а этот уже в финальной версии.

Только в этом разница? Мне просто первый перевод не приглянулся. Очень он... промтовский (ругать не буду, это всё равно труд) и хотелось бы узнать, в чём их отличие от первого.

А тут ещё оказывается он и не рабочий...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Kaonashi сказал:

@elmin59 

Да тут скорее всего тулзы выклянчили за “так” (бесплатно, как это Мираклы умеют)

Только в этом разница? Мне просто первый перевод не приглянулся. Очень он... промтовский (ругать не буду, это всё равно труд) и хотелось бы узнать, в чём их отличие от первого.

А тут ещё оказывается он и не рабочий...

Тут больше вопрос “У кого конкретно промт?” (ну или просто безграмотность).
Первый перевод:
BQVmJaQFyleWMOZgf7slMz2-VxFn5h-6Trj1S_zQUQfO_4YCDf3WE4xUSP-gEEhJjrrukPNHHEwdhMAn55zLFXi4.jpg?size=1280x720&quality=96&type=album

Ray-Out:
ArZyY032a_z18n3-5gWHKgNFN8i-bdSa5DYB0YcAgUJ3gn7dBApIlno8mlbZGdVnr6DWoV9t1jWmwjWw5KYIw_R-.jpg?size=1280x689&quality=96&type=album

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ещё будет третий промт перевод, фигасе D:

Изменено пользователем HighTemplar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Damin72 О-о-о… неужели, вся надежда на The Miracle? Но так же нельзя, тогда получается, зло победило добро?

А насчёт перевода: и вот ЭТО Ray-Out ещё продавать хотели?.. Гхм… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kaonashi сказал:

@Damin72 О-о-о… неужели, вся надежда на The Miracle? Но так же нельзя, тогда получается, зло победило добро?

А насчёт перевода: и вот ЭТО Ray-Out ещё продавать хотели?.. Гхм… 

Есть третий вариант — тот первый перевод. Вроде как он ещё делается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня игра тоже работать отказывается. Ставил всякие фиксы — нифига. Кстати,  в их вк группе хоть и нельзя комментить, но в Обсуждениях есть тема по игре и можно об ошибках писать туда. Там всё больше людей приходят к выводу, что надо ждать дальнейших фиксов: у кого-то игра вообще не запускается, у кого-то видеоролики отказываются работать и т.д. И да, я тоже не понял зачем одной игре 3 перевода… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ перевод Ужасный…. Хуже промта)) Ошибки)) Текст не совпадает с озвучкой)) Удалил, есть ребята которые текст только переводили у них в несколько раз лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Тим Фурнитура да выше уже скинули скрины сравнения. И они ещё за это агрессивно денег хотят. Амбиций — овер до*уя, а по факту пшик. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Autoit Error
Line 20401 (File "C:\GOG Games\The Legend of Heroes - Trails
of Cold Steel\Sen1Launcher.exe"):
Error: Subscript used on non-accessible variable.
OK  вот что пиши  у меня    

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, rawsd сказал:

 вот что пиши  у меня    

В вк группу им пиши в обсуждения. 

Изменено пользователем RomZZes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вк   не могу войти    телефон потерян  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закинул немного но с авансом надежды хотя бы на текстовый перевод 2 части)

Я с Украины,боюсь-непройдет :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Некая Kira выпустила русификатор для новеллы Serre.
      Некая Kira выпустила русификатор для новеллы Serre.
      Международное общественное движение ЛГБТ запрещено на территории Российской Федерации.


    • Автор: SerGEAnt

      @k0rre0n посмотрел на выложенный два дня назад нейросетевой русификатор для Botany Manor и прислал собственный, сделанный вручную.
      @k0rre0n посмотрел на выложенный два дня назад нейросетевой русификатор для Botany Manor и прислал собственный, сделанный вручную.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ИГРЫ GAME PASS (ИЮЛЬ 2025/2)

      15 июля
      • High On Life (Cloud, Console, PC)

      17 июля
      • RoboCop: Rogue City (Cloud, PC, Xbox Series X|S)
      • My Friendly Neighborhood (Cloud, Console, PC)

      18 июля
      • Back to the Dawn (Cloud, Console, PC)

      22 июля
      • Abiotic Factor (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      23 июля
      • Wheel World (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      24 июля
      • Wuchang: Fallen Feathers (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      29 июля
      • Grounded 2 (Game Preview) (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      1 августа
      • Farming Simulator 25 (Cloud, Console, PC)

      Игры покидающие Game Pass после 31 июля:
      • Gigantic (Cloud, Console, PC)
      • Kunitsu-Gami: Path of the Goddess (Cloud, Console, PC)
      • Turnip Boy Robs a Bank (Cloud, Console, PC)
    • Ох уж эти ПК- бояре...  . Я в последние годы играю по телику. В редких случаях играю по старинке - за столом, если геймпад не поддерживается и не хочется настраивать через приблуду Стима. Не знаю чем вам лежачее положение помогает, я что лёжа, что сидя, что почти голый - один чёрт потею.
    • Хм, это реально мешает? Я просто бегал в 33+ ,на солнце, где я бегаю, еще больше было. И в целом норм после часика. А тут дома сидишь, без движения.  Можно же охладиться, сходить в душ или просто держать холодные напитки под рукой, если реально жарко.
    • Я себе на такие случая сделал несколько вариантов с разными настройками частот для видюхи, а точнее 3. одна с пониженными частотами (как раз для жарких игр в требовательную погоду.)) Вторая это андервольт для использование на постоянной основе и третья это оверклок для (да хрен его знает для чего она, наверное чтобы увидеть в игре на 5-10 фпс больше обычного и порадоваться 10секунд ибо на 11й секунде карта начинает плавится.)) 
    • @Фри  @piton4  Не знаю, на меня жара никак не действует. Я люблю её, видимо взаимно Частично товарищ Фри верно отметил, после работы хочется к верху чем-нибудь лежать (кто пузом, кто попой), а не за PC снова садиться. В выходные правда на ура залетаю и если время позволяет то играю. Ещё кстати решился (о боже, да, спустя 6 лет) купить себе Switch Lite… посмотрел по играм — там вообще красота, куча всякого пиксельно-индюшного, как я люблю. А с ней можно хоть ногами вверх играть
    • ну у меня кондиционеры кругом… так что у меня проблема скорее морально-психологического характера)
    • Да не то что бы не хочется, а просто очень трудно реализуется.  В комнате и так вечером 29, даже к ночи не остывает, так как окна на солнечную сторону выходят. И вот запускаешь какую-нибудь прожорлвую игру и очень скоро становится уже 30.5-31, и если уж и играть, то в какие-нибудь лёгкие” 2d.
    • Спасибо! Озвучка в релизе https://disk.yandex.ru/d/BdubP2fRZV8Uqw 
    • да… старость так и приходит  - на самом деле пекло адское на улице — даже играть не хочется. Только ТВ, только пузом в потолок. Поэтому и потребление контента выше)
    • Всем привет, вопрос по Madness: Project Nexus версии 1,08.0.e (последняя стабильная в стим).

      Не могу найти следующие надписи ни в unity бандлах, ни в папке Managed поиском через Total Commander, и даже в Assembly-CSharp (где часть текста игры лежит):
      https://ibb.co/xqd8zjYh
      https://ibb.co/d4sdp5Yx
      https://ibb.co/HTRMHwgT

      Т.е. не могу найти: E Open, HOLD E Refill Ammo, названия уровней сложности (TOURIST, NORMAL, TOUGH, MADNESS). Искал через Unity Patcher, Total Commander, 010 Editor. Пытался найти корни через Unity Explorer, однако он выводит меня на файлы, при изменении которых ничего не происходит. При этом, с остальным текстом игры, проблем нет.
      ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: в игре нет других локализаций, а сам текст распределён по Unity бандлам и в Assembly-CSharp.

      Пытался связаться с главным кодером игры, Майклом Свэйном, он ответил это:
      https://ibb.co/0RW0fT9S

      Либо он сам не до конца понимает в каком конкретно файле(-ах) находится нужный текст или я не достаточно объяснил.

      Прошу помощи от знающих.
         
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×