Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Авторы Mirage не занимаются римейком первой Assassin’s Creed

Рекомендованные сообщения

124254-3.jpg

Правда, речь идет именно о студии, делающей Mirage — не факт, что римейк не разрабатывается в одной из других студий Ubisoft. Хотя учитывая большую субботнюю презентацию, шансов на римейк мало — его бы наверняка упомянули.


Разработчики Assassin's Creed Mirage опровергли информацию о разработке римейка первой части серии в интервью Eurogamer.

4.jpg

Правда, речь идет именно о студии, делающей Mirage — не факт, что римейк не разрабатывается в одной из других студий Ubisoft. Хотя учитывая большую субботнюю презентацию, шансов на римейк мало — его бы наверняка упомянули.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Не рвись.

По факту же тебе ответили, зачем огрызаться?  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dev123 
вы о чем вообще?

 

Скрытый текст

римейк — так и есть рИмейк,
если что E — в забугорном алфавите звучит иначе чем в нашем, т.е. remake , replay, remote — звучат и пишутся , как РиМейк, РиПлей, РиМоут
если хочется проверить — запускаете любой переводчик с озвучкой и внимательно слушаете

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там принца уже ремейкнули, какой год ждем?

Но тут есть +, я мб наконец то пройду “1” часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Фристайл сказал:

@Dev123 
вы о чем вообще?

 

  немного нудятины (Скрыть содержимое)

римейк — так и есть рИмейк,
если что E — в забугорном алфавите звучит иначе чем в нашем, т.е. remake , replay, remote — звучат и пишутся , как РиМейк, РиПлей, РиМоут
если хочется проверить — запускаете любой переводчик с озвучкой и внимательно слушаете

 

У меня от “римейк” не горит, но я всегда писал “ремейк” даже не задумываясь, мне казалось 100% это верно.

Чекнул сейчас: “Некоторые словари демократично допускают оба написания, однако русский орфографический словарь РАН рекомендует только вариант ремейк.”

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DeeMan сказал:

Там принца уже ремейкнули, какой год ждем?

Но тут есть +, я мб наконец то пройду “1” часть.

так принца мы обосрали силньо, заного рисуют, забудь про предыдущий трейлер она уже не актуальна

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Фристайл сказал:

@Dev123 
вы о чем вообще?

 

  немного нудятины (Скрыть содержимое)

римейк — так и есть рИмейк,
если что E — в забугорном алфавите звучит иначе чем в нашем, т.е. remake , replay, remote — звучат и пишутся , как РиМейк, РиПлей, РиМоут
если хочется проверить — запускаете любой переводчик с озвучкой и внимательно слушаете

 

и рИставрация, рИорганизация, рИформа тоже, да? Что за херня, откуда вы эту чушь берете? Русский язык для вас точно родной, нет? 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dev123 

piton4 чуть выше все внятно написал, попробуйте почитать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Dev123 сказал:

По факту же тебе ответили

По факту чего? Нет, “римейк” — это не от слова “Рим”. Можно говорить и так, и эдак — мне нравится “римейк”.

1 час назад, Dev123 сказал:

и рИставрация, рИорганизация, рИформа тоже, да?

После таких примеров хочется задать вам тот же вопрос!

1 час назад, Dev123 сказал:

Русский язык для вас точно родной, нет? 

:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, SerGEAnt сказал:

По факту чего? Нет, “римейк” — это не от слова “Рим”. Можно говорить и так, и эдак — мне нравится “римейк”.

А где там написано, что можно? В трёх словарях привели пример написания с помощью гиперссылки, зато вся остальная статья на вики упорно прописана через “е”. Серж, ты просто скажи “я особенный, я так хочу” и продолжай писать с ошибкой. Мне нравится вот тыкать людей в их мало или безграмотность, например. Запрещать будешь, потому что админ? 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, SerGEAnt сказал:

Давай помогу:

tEeGFToyBmw.jpg?size=223x38&quality=96&s

Вот только именно ремейк — в Русском орфографическом словаре РАН. https://orfo.ruslang.ru/abc/part/er?start=134267&end=134567

А “римейка” никакого нет https://orfo.ruslang.ru/abc/part/er?start=135170&end=135470

Потому что приставка re-.

@Dev123 Совершенно верно, поэтому Вы и правы. Та же приставка в этих словах.

Искореняем безграмотность, граждане.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Flobrtr сказал:

Вот только именно ремейк — в Русском орфографическом словаре РАН. https://orfo.ruslang.ru/abc/part/er?start=134267&end=134567

А “римейка” никакого нет https://orfo.ruslang.ru/abc/part/er?start=135170&end=135470

Потому что приставка re-.

@Dev123 Совершенно верно, поэтому Вы и правы. Та же приставка в этих словах.

Искореняем безграмотность, граждане.

Да тут бесполезно. Главный даже не понял, о чем речь, видимо, когда я приводил данные примеры с этой же ошибкой в приставке. Еще и рецензии пишут, и не первый год, как я понимаю. ШОК. 

Изменено пользователем Dev123

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Это эксклюзив Oculus Quest, так что процесс русификации не тривиален, но в архиве (и на бусти) есть подробнейшая инструкция.
      @Segnetofaza еще в прошлом году выпустила рабочую версию перевода VR-игры Assassin’s Creed: Nexus.
      Это эксклюзив Oculus Quest, так что процесс русификации не тривиален, но в архиве (и на бусти) есть подробнейшая инструкция.

    • Автор: SerGEAnt

      Из России игру тоже можно забрать, предварительно включив VPN.
      Ubisoft запустила раздачу Assassin’s Creed Syndicate — одной из самых неудачных по продажам частей серии.
      Из России игру тоже можно забрать, предварительно включив VPN.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×