Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

21 минуту назад, LinkOFF сказал:

Просто если у кого-то есть рабочий софт, то не вижу смысла этим заниматься. Быстро я всё равно не смогу доделать, делов по горло.

Совсем не факт ,что он рабочий, как и ваш(

Товарищ znkv_olo, поделитесь конвертером, поглядим его, работает ли он с версией 2.0.0.0_а из стима.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как этим пользоваться?

Вроде все скачал, а exe-шник никак не запускается.

Пишет — невозможно запустить на вашем ПК

 

Изменено пользователем Paranoire

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Paranoire сказал:

Как этим пользоваться?

Вроде все сказал, а exe-шник никак не запускается

 

В папку nota закидывается перевод в текстовом формате, в папку files закидываются файлы оригинальной игры, потом запускается экзешник и конвертирует в папку output переведенные файлы. 

17 минут назад, Paranoire сказал:

Как этим пользоваться?

Вроде все скачал, а exe-шник никак не запускается.

Пишет — невозможно запустить на вашем ПК

 

Странно, у меня все запускается, попробуйте отключить антивирус и внести папку с конвертером в исключения

Изменено пользователем znkv_olo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@znkv_olo

Может, я не умею нормально пользоваться гитхабом?

Можете засунуть все файлы в релиз, чтобы можно было сказать архив?

Или выложите архив, плз)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Paranoire сказал:

@znkv_olo

Может, я не умею нормально пользоваться гитхабом?

Можете засунуть все файлы в релиз, чтобы можно было сказать архив?

Или выложите архив, плз)

 

https://disk.yandex.ru/d/gkMDSYXn7PQdig

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@znkv_olo 

Слишком сложно для моего ума, видать(

При запуске exe ничего не происходит и в папке output ниче не меняется.

Ладно, передам знающему человеку, может у него получится.

Мои полномочия на этом все)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Paranoire сказал:

Пишет — невозможно запустить на вашем ПК

 

Программа написана на C#, поэтому для запуска нужно установить .NET 6 Runtime.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем и целом, сделал как написано выше, файлы закинул в текстовом варианте, файлы игры взял из локальных файлов в Steam, по итогу один файл конвертировался, этот файл skilltree, остальные файлы с ошибками связанными с количеством строк. Игры крашиться при запуске, т.е. после вступительных лого, и сейвы слетают)

Изменено пользователем KiT_exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, KiT_exe сказал:

В общем и целом, сделал как написано выше, файлы закинул в текстовом варианте, файлы игры взял из локальных файлов в Steam, по итогу один файл конвертировался, этот файл skilltree, остальные файлы с ошибками связанными с количеством строк. Игры крашиться при запуске, т.е. после вступительных лого, и сейвы слетают)

Все правильно, так и должно быть, проверил у себя же.

В Файле скиллтри — ничего нового с 1.0.1.0 не прибавилось.

В отличии от остальных.

Ругается, что в русском варианте не хватает переведенных строк, связанных с новым контентом.

Надо доперевести и, по идее, взлетит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, нужен готовый перевод, а программа рабочая)

И чем файлы игры открыть для перевода?

Изменено пользователем KiT_exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новости:

В общем, посмотрели. Да, софт рабочий. Как только будут переведены все строки — все заработает.

Жду от знакомого, чтоб вытащил текст под именно этот конвертер и передал мне.

Он до этого вытаскивал текст, но были разные форматы. Кр, ждем.

 

Слова про AlchemistLab потер, ситуацию прояснили, был не прав.
Кстати, сообщество оказалось весьма дружелюбным. Спасибо им большое за их деятельность.

Изменено пользователем Paranoire

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF Я, с вашего позволения, попробовал ваш софт, вроде конвертировал в текстовый файл, один из файлов “dialog.zdx” из игры.

P.S. Но вот, у меня, возник вопрос, как перевести данный файл, вернее как сравнить - вставить уже переведённый текст, а остальной доперевести.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вы про конвертер, то это не к @LinkOFF , не его софт.

Его софт сейчас не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Paranoire сказал:

Если вы про конвертер, то это не к @LinkOFF , не его софт.

Его софт сейчас не работает.

Я про этот: “SaltTextTool”. Ну конвертировал указанный, выше, файл. Текст достал, но он на английском.

P.S. Автор: “LinkOFF7”, это разве не  @LinkOFF ? Аватарка та же.

P.P.S. Другие шесть файлов не трогал, пока. Хотя могут добавится и новые файлы. Но это под вопросом.

P.P.P.S. Шесть файлов конвертируются в текст: “dialog.zdx, loot.zls, missions.zms, monsters.zms, skilltree.zsx, strings.ztx”. Кроме: “interface.xnb”. Но он и не поддерживается программой. Но текст на английском и как сравнить, и быстро прикрепить переведённый текст, я не знаю. Знаю как, только вручную.

P.P.P.P.S. Разобрался, немного, с параметром “txt” вытаскивает английский текст, а с “json” все локализации. Сравниваем то, что появилось нового, с первым параметром, и вставляем в скрипт со вторым параметром, а потом обратно конвертируем в “перевариваемый” игрой формат.

P.P.P.P.P.S. Я так это понял. Но как это всё автоматизировать, я “хз”.

Upd#1: Но не уверен, что можно исправленный “json” конвертировать в игровой формат, на сайте программы указано, что импортировать можно, только “txt”. 

Upd#2: Делал, чисто, по наитию, так что “не пинайте сильно”.

Upd#3: А игра крашится при запуске от замены файла “strings.ztx” из русификатора. Если его не копировать, то игра запускается и немного русифицируется, очень “немного”.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      035% Вставка контента                     040% Меню и интерфейс
      050% Редактирование                       100% Глоссарий
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 109 268,34 / 200 000
      последнее обновление от 01.06.2025
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×