Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

9 часов назад, pipindor666 сказал:

REDteam бы взялась за перевод, но не думаю что соберётся достаточная сумма для того, чтобы мы отложили все другие проекты и ринулись переводить игру, а за символические деньги сейчас такие объёмы переводить не особо весело. Попробуйте своими силами как-то найти переводчиков, которые это сделают бесплатно, по фану, тогда может что-то и выгорит.

А “не символические деньги”, это примерно сколько? — Ну чтоб понимать хотя бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, znkv_olo сказал:

В общем, я порылся немного и нашел пару людей причастных к русской локализации прошлой части, большинство уже давно не онлайн но из тех кого нашёл это: Cilez(писал в релизной теме русификатора) , 0wn3df1x(помогал с технической стороной локализации). Советую так же ознакомится с той темой на форуме подробнее, мне кажется многое из того что там есть может помочь для старта сейчас. Если завтра будет время попробую сам написать 0wn3df1x. Если нужна будет какая помощь я во все оружии

Спс, надеюсь скоро найдутся желающие организовать работу=)

10 часов назад, LinkOFF сказал:

Желающие переводить есть? Я могу написать конвертер текста.

Спс, надеюсь скоро найдутся желающие организовать работу=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пример сериализации dialog.zdx в JSON (C#) — https://gist.github.com/LinkOFF7/5b27ff35a2ef6be9e124fefc384de9ad

Сам файл JSON.

Структуру остальных файлов можно посмотреть в exe через ILSpy. За них отвечает класс Chronicler.

Конвертер я, скорее всего, или сделаю не скоро, или не сделаю вовсе.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я таки смог найти конвертер на Salt and Sanctuary, но к сожалению он отказывается работать со всеми файлами кроме strings, хотя формат у файлов тот же. https://www.nexusmods.com/saltandsanctuary/mods/26?tab=files можете попробовать сами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.05.2022 в 10:44, piton4 сказал:

А “не символические деньги”, это примерно сколько? — Ну чтоб понимать хотя бы.

Не символические, это минимальная примерная сумма за такой объём работ — от 40к.

11 часов назад, znkv_olo сказал:

Я таки смог найти конвертер на Salt and Sanctuary, но к сожалению он отказывается работать со всеми файлами кроме strings, хотя формат у файлов тот же. https://www.nexusmods.com/saltandsanctuary/mods/26?tab=files можете попробовать сами.

Я его пробовал, он не работает к этой части игры. Что-то изменилось в структуре файлов. После изменения текста игра крашится при старте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, znkv_olo сказал:

хотя формат у файлов тот же

Не тот же. У этой части пул языков составляет 13 позиций, из них только 10 используется (3 слота свободны, но отключены в exe). В первой было около 7. Поэтому старый софт будет проходить цикл 7 раз вместо 13, что в любом случае будет приводить к ошибкам.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно вообще в этом не разбираюсь, но ведь для 1-ой части русик с нуля делали, а сейчас, просто никто заморачиваться не хочет?  Или что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буквы вроде все есть, но строка в верхнем регистре начинает трястись. Видимо какой-то из символов кириллицы служит в игре в качестве тега. Нет, игра просто накладывает эффект на строку, когда она прописана капсом.

1.png 2.png

Изменено пользователем LinkOFF
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, LinkOFF сказал:

Не тот же. У этой части пул языков составляет 13 позиций, из них только 10 используется (3 слота свободны, но отключены в exe). В первой было около 7. Поэтому старый софт будет проходить цикл 7 раз вместо 13, что в любом случае будет приводить к ошибкам.

Я так понял что программу ту никак переписать не получится? То бишь софт надо будет писать с нуля

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, znkv_olo сказал:

Я так понял что программу ту никак переписать не получится? То бишь софт надо будет писать с нуля

Да, потому что в этих файлах еще куча всяких значений, помимо текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Miracle опрос ведет в ВК кому перевод интересен.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока тут суть да дело, у меня в игре уже 44 лвл ) Что там больно русифицировать то? Управление под себя настроить я думаю каждый сумеет, а дальше бегай да мочи всех ))) котёл для крафта, стол для прокачки экипировки, а статуя для повышения уровня и прокачки персонажа. Проще пареной репы. Диалоги с НПС по сути не имеют в игре большой значимости и смысловой нагрузки. Фразы поверженных магов тем более бессмысленны. Если кому то очень надо всё это понять, то есть такая програмка — Screen Translator. Прям во время игры можно захватить любой текст в рамочку и через пару секунд увидеть перевод. Конечно не литературный, а яндекс-перевод, но смысл более-менее понять можно. Но, повторюсь, в этой игре в этом большой необходимости нет, так как сюжета как такового не наблюдается. Бегай, мочи магов, исследуй карты местности, крафти экипировку, открывай новые карты местности, исследуй, находи специальные предметы типа крюка кошки, проходи дальше туда куда ранее не мог добраться, опять мочи магов и так далее всё по кругу. Интересным мне показалась идея с кооперативом, для чего собственно и купил в Эпик Геймс Стор лицуху. Не пожалел, Первая часть очень понравилась и вторую ждал.

Изменено пользователем Maestro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Maestro сказал:

Пока тут суть да дело, у меня в игре уже 44 лвл ) Что там больно русифицировать то? Управление под себя настроить я думаю каждый сумеет, а дальше бегай да мочи всех ))) котёл для крафта, стол для прокачки экипировки, а статуя для повышения уровня и прокачки персонажа. Проще пареной репы. Диалоги с НПС по сути не имеют в игре большой значимости и смысловой нагрузки. Фразы поверженных магов тем более бессмысленны. Если кому то очень надо всё это понять, то есть такая програмка — Screen Translator. Прям во время игры можно захватить любой текст в рамочку и через пару секунд увидеть перевод. Конечно не литературный, а яндекс-перевод, но смысл более-менее понять можно. Но, повторюсь, в этой игре в этом большой необходимости нет, так как сюжета как такового не наблюдается. Бегай, мочи магов, исследуй карты местности, крафти экипировку, открывай новые карты местности, исследуй, находи специальные предметы типа крюка кошки, проходи дальше туда куда ранее не мог добраться, опять мочи магов и так далее всё по кругу. Интересным мне показалась идея с кооперативом, для чего собственно и купил в Эпик Геймс Стор лицуху. Не пожалел, Первая часть очень понравилась и вторую ждал.

вообще не согласен, сам уже 56 лвл, по механике все понятно, но за лор который чуть ли не как в дс надо собирать по крупицам, без русика не разобраться, да и боевка для примера: только на 40 лвл до меня дошло что у каждого оружия есть руническая магия, которая работает только когда вкачиваешь определенный скилл в ветке умений (что я сделал случайно и открыл новую механику)

Плюс на английском сложно воспринимать имена боссов, локации, что в сакрифе большая проблема, особенно когда фармиш боссов и то что с них дропается. Можно ли играть с минимальным знанием английского? определенно да, но это как есть бутер с колбасой, без колбасы. А на счет прог захвата и перевода, пробовал, просто убивает атмосферу игры каждый раз захватывать и переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, genia_kr сказал:

только на 40 лвл до меня дошло что у каждого оружия есть руническая магия, которая работает только когда вкачиваешь определенный скилл в ветке умений (что я сделал случайно и открыл новую механику)

хм…….гхм…… а до меня ещё не дошло…..))))))) научился крафтить из того что падает с магов эквип ну и там с каждого мага свои реззисты/бафы ну там устойчивость к льду, огню, свету, тьме. На оружии наоборот бафы — доп урон этими элементами. Этим крафтовый шмот лучше того, что можно найти в сундуках по всему миру игры. Но вот, что в скиллах есть ещё какая-то руническая магия — пока не углядел. У меня класс Highblade.  Может у вас просто маг? Ну а насчёт перевода, да я не против что на русском было бы приятнее и удобнее. Просто боюсь пока народ сорганизкется и перевод появится, мы уже всё пройдём и наиграемся. )))

 

Изменено пользователем Maestro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Assetto Corsa Rally

      Метки: Гонки, Ранний доступ, Автосимулятор, Для одного игрока, Физика Платформы: PC Разработчик: Supernova Games Studios Издатель: 505 Games Серия: Assetto Corsa Дата выхода: 13.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 6785 отзывов, 87% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Heroes of Might & Magic: Olden Era

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Для нескольких игроков, Пошаговая стратегия, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Unfrozen Издатель: Ubisoft Серия: Hooded Horse Дата выхода: 30.04.2026 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 9575 отзывов, 89% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Это называется “синдром Даскера” просто Питон настолько соскучился по мастеру межпространственных забегов что начинает мимикрировать его привычку ассоциировать себя с женским полом, вероято очень скоро он может сменить аватарку на страдающий, окровавленный лик аниме гал,) очень опасная и в тоже время интересная ситуация, с одной стороны мы можем потерять Питона но с другой получить нового Даскера, также есть очень маленький шанс что произойдет чудо и эти 2 личности найдут некий баланс и мутирую в нечто новое и прекрасное, в этом случае мы получим совершенно новое существо Питоно-Даскер или ПиДастонкер 
    • Обновил русификатор до актуальной версии.
    •   FROGGY HATES SNOW Жанры: экшен, инди, рогалик
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: CRYING BRICK
      Издатель: Digital Bandidos
      Дата выхода:  7 мая 2026 г. Отзывы Steam: Очень положительные (94% положительных отзывов из 69)           Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.   Совместимая версия:   ver 1.0.2 билд 23134861 от 7 мая 2026 года , пока актуальная.  Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «FROGGY HATES SNOW_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В главном меню переключите на украинский язык. Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    
    • Прошла игру. Отличный квест, украл меня конкретно на пару вечеров. Сеттинг необычный, я, скорее всего, не поняла много отсылок, потому что не знакома с кино 80-х, но даже так общий вайб почувствовался. Вообще, ощутимо сколько стараний было вложено и создателем игры, и переводчиком. После прохождения ощущение, будто прочитала хорошую книгу или посмотрела сериал. Еще раз спасибо за перевод!
    • На первом треке сильно “песочность” заметна (вокал аж режет слух). На втором меньше, видимо попытались “заретушировать”, но всё равно слышно. Не понимаю, как вы могли услышать чистейшее звучание в первом треке? Прислушайтесь к вокалу, он грязный. Почему вы не слышите может зависеть от двух факторов, точнее от двух видов слуха: Объясню своими словами, как я это понимаю. Есть слух физический и есть слух, назовём его, умственный (не знаю, как это научно называется). Физический слух — это когда колебания молекул воздействует на слуховой аппарат (барабанную перепонку, косточку и улитку), которые переводят механические колебания в сигналы, которые по слуховому нерву попадают в мозг. Умственный слух — это то, как наш мозг обрабатывает полученную информацию (это уже и музыкальный, и фонетический, и куча других слухов). Так вот, проблема может быть в физическом слухе. Например, с какого-то момента человек может не слышать частоты выше определённой высоты в силу возраста, травм и т.д., а т.к. эта грязь находится в диапазоне высоких частот, то можно будет её не услышать. На женском вокале это будет тоже отражаться и на звуке барабанных тарелок. Но может, у человека физический слух в порядке, но тогда уже вопросы возникают к умственному. А суть в том, что человек просто не понимает, что ему нужно услышать. Т.е. физически он слышит грязь, но мозг не натренирован и ему кажется, что звучит чисто (хотя на самом деле нет). И если он будет понимать, что слышать, то будет замечать грязь постоянно. Это часть музыкального слуха (очень малая часть). Ну, может ещё зависит от аппаратуры, но это должна быть аппаратура с убитыми верхами. А вот ещё примеры других треков от нейронок (треки сами по себе мне нравятся), как-то Ютуб порекомендовал и я сразу понял, что что-то не так (напомню, прислушивайтесь к вокалу и к тарелочкам).
      В этом треке хорошо слышна грязь, т.к. авторы завысили верха:
      https://www.youtube.com/watch?v=_p8ns2jjCRY
      И ещё несколько примеров, в них получше, но тоже слышно (особенно когда вовремя женского вокала почти ничего не играет):
      https://www.youtube.com/watch?v=pJkNypPFkSE
      https://www.youtube.com/watch?v=zoZVYaSaf0M
      https://www.youtube.com/watch?v=Z3m4OQNoANM И напоследок. Недавно смотрел разбор на Мафру, от преподавателя по вокалу. Она тоже сказала, что Мафра это не ИИ, т.к. нету в голосе “дебильного компьютерного призвука”. Я тоже не слышу, но, например, в кавере Doomed есть другой высокочастотный звук, который свидетельствует о том, что она делала минусовку через нейронку (я сам этим балуюсь иногда). У этого учителя (женщины) явно хорошо развит слух и она понимает, что выдаёт нейронку:
      https://youtu.be/K8LSNkpG8eU?t=751
    • Резко оживаю в теме. Перевод не заброшен, оформляются последние штрихи, а именно редактура полностью переведенного текста и тесты в игре. В скором времени будет долгожданный релиз!
    • Какие? Оо Никто никаких предложений, кроме тебя не делал)) Конкретно по части исправлений и переделок) Сделаешь обзор отлично, но по части исправлений, тут нужно желание, мотивация и техническая возможность. @BoneFyero ясно дал понять, что выложил русификатор как есть, доводить до совершенства: Он не планирует))) О чём не единожды написал. Так что как говорится “спасение утопающий дело рук самих утопающих” — хочешь вылизать перевод и довести его до своего идеала — всё в твоих руках, но на других глядеть не надо  Тем более у тебя свой уникальный взгляд на то как должен выглядеть перевод)) И даже если кто-то захочет сделать свой русификатор для этой игры — крайне маловероятно, что он воспользуется твоими советами по доработке.
    • С одной стороны — да, с другой стороны, тут другие люди тоже давали свои предложения. Если я собрался сделать летсплей без микрофона по этому переводу, то стоит ли мне закинуть его сюда, чтобы все могли заметить, как перевод выглядит во всей игре, и надо ли его менять (и если да, то где и как)?
    • Угу, прям всё своё )), особенно тех времён, поэтому они прям массово в свой строй нацизма впитывали всё из других древних культур. В принципе нацистская германия — это сборная солянка всего понемногу, вот и опошлили своей идеологией многие древние культурные ценности.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×