Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Гость Mavrodius

А кто заставляет покупать перевод The Miracle? Перевод игры — сложная работа. Если кто хочет перевод максимально быстро, тот донатит 500-1000р (учитывая, что саму игру не нужно покупать за 5719р, это справедливо). У кого с деньгами полнейший напряг, понятно, в России живём, просто ждёт пока русик сольют. Всё справедливо. Сейчас, кроме The Miracle, за эту работу возьмётся только какой-нибудь переполненный человеколюбием энтузиаст, или новая контора в качестве портфолио (заявить о себе), оба варианта с ничтожно низкими шансами. Так что ждём The Miracle и не жужжим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Mavrodius сказал:

А кто заставляет покупать перевод The Miracle? Перевод игры — сложная работа. Если кто хочет перевод максимально быстро, тот донатит 500-1000р (учитывая, что саму игру не нужно покупать за 5719р, это справедливо). У кого с деньгами полнейший напряг, понятно, в России живём, просто ждёт пока русик сольют. Всё справедливо. Сейчас, кроме The Miracle, за эту работу возьмётся только какой-нибудь переполненный человеколюбием энтузиаст, или новая контора в качестве портфолио (заявить о себе), оба варианта с ничтожно низкими шансами. Так что ждём The Miracle и не жужжим.

Я так понимаю основания претензия в том что привод не их(в основе) ,а берут они как свой.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Mavrodius сказал:

А кто заставляет покупать перевод The Miracle? Перевод игры — сложная работа. Если кто хочет перевод максимально быстро, тот донатит 500-1000р (учитывая, что саму игру не нужно покупать за 5719р, это справедливо). У кого с деньгами полнейший напряг, понятно, в России живём, просто ждёт пока русик сольют. Всё справедливо. Сейчас, кроме The Miracle, за эту работу возьмётся только какой-нибудь переполненный человеколюбием энтузиаст, или новая контора в качестве портфолио (заявить о себе), оба варианта с ничтожно низкими шансами. Так что ждём The Miracle и не жужжим.

Слив это понятно. Тут кому и стоит донатить это кодеру, ибо текст уже имеется, его просто надо вставить и чутка текста добить. Это не стоит и 500р (с одного человека), рублей 200 куда не шло, даже бы не пожалел, ну либо пусть открывает кошелёк человека, который переводил это все 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, HarryCartman сказал:

Слив это понятно. Тут кому и стоит донатить это кодеру, ибо текст уже имеется, его просто надо вставить и чутка текста добить. Это не стоит и 500р (с одного человека), рублей 200 куда не шло, даже бы не пожалел, ну либо пусть открывает кошелёк человека, который переводил это все 

ни надо никому платить. Всё в открытом доступе лежит 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

На этот текст правообладателя нет, так что разумно им воспользоваться. Этот текст с большой вероятностью подвергнут лёгким или средним правкам. Ресурсы нужно вскрыть, всё это запихать, потом запаковать и тестить, чтобы эта конструкция не крашила и не глючила (а такое часто случается) игру. Ценник 500р за вторую волну более чем подъёмный и справедливый. Да и 1000 за первую, учитывая наличие торрент-эдишн.

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, HarryCartman сказал:

Они собирают донаты за чужой перевод? Не слишком ли жирно. Хочет продавать, пусть с нуля переводит 

 

Не думал что он переплюнет себя в мразотстве ещё больше, после истории со сборами на уже переведённые ДЛС к 4 Хроникам.

Изменено пользователем wwe2016
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Mavrodius сказал:

А кто заставляет покупать перевод The Miracle

Вы как-то связаны с Мираклами? Иначе мне не понятно, почему вы так за них впряглись.

23 минуты назад, Mavrodius сказал:

На этот текст правообладателя нет

Есть и вполне конкретный автор, вот он: https://vk.com/beskr1l_page ник Beskr1l

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Нет там никакого чужого перевода. Текст, гуляющий в сети, не использовался. Перевод полностью The Miracle, делался под версию PS4, по качестве значительно превосходит обсуждаемый текстовый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Mavrodius сказал:

Нет там никакого чужого перевода. Текст, гуляющий в сети, не использовался. Перевод полностью The Miracle, делался под версию PS4, по качестве значительно превосходит обсуждаемый текстовый.

 

Но есть это

DQAEqFp.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
2 минуты назад, Horton2014 сказал:

Вы как-то связаны с Мираклами? Иначе мне не понятно, почему вы так за них впряглись.

Нет, я из другой группы переводчиков. Но некоторой инсайдерской инфой обладаю. 

Только что, DjGiza сказал:

Но есть это

Видимо не будут. Текст, доступный общественности по качеству оценивается на 6/10. После выхода можно будет убедиться в том, какой перевод использовался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, DjGiza сказал:

ни надо никому платить. Всё в открытом доступе лежит 

Я благодарен этому человеку за предоставленный перевод в общий доступ, почему это должно мне помешать пожертвовать ему свои деньги?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius ну мы же с вами не глупые и прекрасно понимаем, что переписать ±1000 строк и вот уже перевод совсем “другой” и правды мы не узнаем. А из-за ранних поступков Меркури народ не склонен ему верить. Доказательства как ”за” так и ”против” у нас нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, HarryCartman сказал:

Я благодарен этому человеку за предоставленный перевод в общий доступ, почему это должно мне помешать пожертвовать ему свои деньги?

Ты в своих словах уже путаешься. Говоришь донатить кодеру, отвечаю что всё в открытом доступе. Ты начинаешь говорить про перевод 

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Mavrodius сказал:

Нет там никакого чужого перевода. Текст, гуляющий в сети, не использовался. Перевод полностью The Miracle, делался под версию PS4, по качестве значительно превосходит обсуждаемый текстовый.

Нет у Мираклов личного перевода, вообще не слышал чтоб они делали переводы на консоли, они работают на массу, в России почти у каждого имеется ПК, а у тех у кого имеется консоль, редко заморачиваются за игры на английском языке (либо знают его). Перевод у него от какого то типа, но есть еще в открытом доступе, как понимаю это другой. Если он хочет с нуля переводить, пожалуйста, пусть делает свои волны, если хочет просто чужой текст вставить и просит за это 500 или тем более 1000, то совсем уже зажрался, на чужом труде зарабатывать

3 минуты назад, NepkaN сказал:

Если честно, я думал, что текст в игру гораздо сложнее впихнуть. Но тут, похоже, свою роль сыграло то, что это Unreal Engine, куда буквально можно добавить папку ~mods...

  Показать содержимое

UNOP8TU.png

Но это я так, балуюсь. Хз даже что там у Мираклов за софтеры такие, которым нужно разбираться. Уж я то при абсолютно нулевом умении, нашел проги и впихнул текст (не весь конечно, а так — чисто пару строк для теста). Да, с плохим кёрненгом, но это, думается мне — не стоит огромных деньжищ :D

А в самой игре хоть что нибудь переведено? Меню то думаю не сложно, сложно сабы заменить 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      The Witch of Fern Island

      Жанр:  Приключение Протагонистка Симулятор жизни Милая Платформы: PC Разработчик: Enjoy Studio S.A. Издатель: indie.io Дата выхода: 27 фев. 2024 г. Отзывы Steam: Положительные (80% положительных отзывов из 128)  
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
       
      Совместимая версия:  ver 1.0.14 билд 16405181 от 14 ноября 2024 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем, хоть с unreal это не так критично как с unity.   Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «WitchOfTheFernIsland» .
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках переключите на польский язык (PL). При выходе из меню игра попросит подтвердить настройки, после чего язык поменяется.
       


×