Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 минуты назад, shikulja сказал:

генчик наверно имел ввиду вутуберов https://www.youtube.com/watch?v=G42tnKhfcUE

но америку открыл недавно, что оказывается!! Бывает и такое что люди в ваших интернетах и пол меняют скрывая свою личность. Так ли это кому-нибудь важно, кроме токсикозников..

Интересно миракл еще не до пер до схемы с подсосниками?

Например я бич могу ток ждать бесплатный перевод, а как поиметь с человека пользу. как на фришарах можно посмотреть рекламу по клику. Так и он может дать доступ к переводу 5-10рым людям, за то чтобы написали какой он хороший, какие все остальные плохие. Вот это тело очень старается, и попадает уже не на первый скрин со своими тупорылыми комментариями.

Не забывай миракл, что это чернуха, и собаки могут хозяина покусать, даже когда не голодные.

 

Спасибо за поддержку)

Зы: вы тоже смотрите ЭнДжи (Ранее ХорёкУбитый)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Полина Хрипунова

Да темы неплохие, хоть иногда спорные. Стримы не зашли. Вообще ко многим стриммерам претензии, к старым играм(патчи, врапперы), как и к консольным (эмули), должен быть другой подход, с тематикой разбора. Нежели просто болтовня с вопросами, или благодарки за донаты, и поздравления участников по ходу всего стрима. В этом плане лучше всего стримы ixbt games.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Полина Хрипунова сказал:

Зы: Парни я знаменита:curtsey: про меня аж сам Миракл пишет

А вообще мне, если честно, интересно стало. Человеку собрали 100к, непосредственно на перевод игры же, если мне память не изменяет? Там не было сборов на то, чтобы он сидел и занимался бредотой (срачами, обсасыванием чьих-то слов и т.д. и т.п.)?
Просто я, конечно, может не разбираюсь — но я бы за такие деньги сидел бы и занимался тем, за что мне люди заплатили. Всё своё свободное время. Тем более учитывая, что он, вроде бы, языком (английским) владеет более-менее. Если верить тем, кто играл в его переводы.

Так, собственно, может мне кто-нибудь объяснит, почему этот человек вместо занятия тем, за что он получил деньги — сидит и тратит время на обсасывание чьих-то сообщений и мониторинг этого форума? Что за детский сад?

Тут люди, которые максимум что получают — это поддержку донатами по желанию и благодарность, и то - берут и ДЕЛАЮТ то, за что взялись. За что им огромнейшая благодарность.
А не лясы точат, рассказывая кто там и где о них плохо отозвался, подкармливая каких-то там своих фанатиков в своих беседах. Это вообще как? Я сейчас без какой-либо агрессии, просто интересно стало.

Изменено пользователем NepkaN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К теме идеальной защиты миркулия, там даже в файлы лезть не надо, достаточно сопоставить даты файлов, что в общем доступе и т.н. «Активатора», собсно файл в котором будет прописано имя пользователя будет с датой выдачи этого «активатора», и открывается он обычным блокнотом++ без танцев с бубном))

вполне возможно, где-то что-то закопано в титрах или прочем, но я в это не верю, ибо по репликанту сужу с его патчами, который собсно и ушёл в зрительский зал с моей лёгкой руки, и не был бы выпален миркулием, если бы не один особо умный корефан меня не подставил в срачах в комментариях)

p.s. И опять ещё одна тема превращается во флудилку имени меркулия))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Полина Хрипунова В начале было слово… Эм... нет, не от туда. 

Вначале был один переводчик, потом подключился второй. Так же это зависит от занятости человека и длине самой главы.

➕ вещи/уличные диалоги/и т.д. и т.п.

Замечу что в основном сюжет переводят 2 человека и за месяц они сделали маловато если бы печатали промптом через Гугл переводчик.

Изменено пользователем Kagiri-To
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, NepkaN сказал:

А вообще мне, если честно, интересно стало. Человеку собрали 100к, непосредственно на перевод игры же, если мне память не изменяет? Там не было сборов на то, чтобы он сидел и занимался бредотой (срачами, обсасыванием чьих-то слов и т.д. и т.п.)?
Просто я, конечно, может не разбираюсь — но я бы за такие деньги сидел бы и занимался тем, за что мне люди заплатили. Всё своё свободное время. Тем более учитывая, что он, вроде бы, языком (английским) владеет более-менее. Если верить тем, кто играл в его переводы.

Так, собственно, может мне кто-нибудь объяснит, почему этот человек вместо занятия тем, за что он получил деньги — сидит и тратит время на обсасывание чьих-то сообщений и мониторинг этого форума? Что за детский сад?

Тут люди, которые максимум что получают — это поддержку донатами по желанию и благодарность, и то - берут и ДЕЛАЮТ то, за что взялись. За что им огромнейшая благодарность.
А не лясы точат, рассказывая кто там и где о них плохо отозвался, подкармливая каких-то там своих фанатиков в своих беседах. Это вообще как? Я сейчас без какой-либо агрессии, просто интересно стало.

Как вы и написали, вы не разбираетесь. Деньги собраны, сроки обговорены были заранее, все донатеры просто ждут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Monteszc сказал:

Как вы и написали, вы не разбираетесь. Деньги собраны, сроки обговорены были заранее, все донатеры просто ждут.

Конкретных сроков никто не обговаривал, если я не ошибаюсь. Речь шла только о трёх месяцах. 
Меня просто интересует, если у него так много свободного времени, чтобы читать комментики и самому набрасывать, посредством публикаций в конфу — может стоило бы потратить это время на информирование его же, собственно, донатеров о готовности проекта? Ну там, элементарно, даже информации о том что готово, а что ещё в работе — уже было бы достаточно. Я конечно понимаю, что то, что о нём здесь пишут — явно важнее информирования людей, которые ему, непосредственно — свои деньги отдали… Но всё же.

Потому что вот даже если взять последний пост, где говорится о шрифтах. Абсолютно ноль конкретики — “работы идут, релиз перевода всё ближе, дата будет объявлена после редактуры”. Какой сейчас этап, насколько прогресс продвинулся. Редактура идёт сейчас, или будет идти когда-то потом? Казалось бы, очевиднейшие вещи, которые можно было бы сообщать. Но нет, предпочитаем плакаться в конфе о том, как кто-то там на зоге о нём высказался. Ага. Приоритеты.

Это, кстати, особенно забавно выглядит на фоне “недовольств” из конфы Миракла, где его фанатики вбрасывали в сторону перевода от ребяток из Mognet. Которые, вообще-то, репортуют о статусе перевода. А не льют воду ни о чём, попутно в каждый пост впихивая свои кошелёчки. Опять же, ещё раз — ему такую огромную сумму задонили. Мне бы, на его месте, было бы попросту стыдно перед донатерами, даже не оглашать список того, над чем, в данный момент, работаешь. Я же говорю про элементарное уважение к людям, которые тебе доверились. Тем более учитывая, что в игре большая часть текста (для различных глав/локаций), раскиданы по своим, относящимся к той или иной главе/локации, файлам. Т.е. вот даже давать какую-то хотя бы примерную информацию, нет никаких проблем.

Изменено пользователем NepkaN
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, NepkaN сказал:

Конкретных сроков никто не обговаривал, если я не ошибаюсь. Речь шла только о трёх месяцах. 
Меня просто интересует, если у него так много свободного времени, чтобы читать комментики и самому набрасывать, посредством публикаций в конфу — может стоило бы потратить это время на информирование его же, собственно, донатеров о готовности проекта? Ну там, элементарно, даже информации о том что готово, а что ещё в работе — уже было бы достаточно. Я конечно понимаю, что то, что о нём здесь пишут — явно важнее информирования людей, которые ему, непосредственно — свои деньги отдали… Но всё же.

 

Понимаете, я давненько сижу в их группе и ответ очень прост — все привыкли к тому, что в большинстве случаев сроки соблюдаются а иногда переводы выходят и раньше. Посему никто и не дёргается, все знают чего ожидать вот и всё. 
Переводы выходят частенько, особенно если сравнивать с ZOG, вот донатеры с доверием сидят спокойно в ожидании. 
Релиз сборов чаще всего зависит от сборов, но как видим эти 90к они собрали всего за 7 дней а значит ждать осталось не так  долго.
Я и сам лично донатил на Нир, Байку 2 и Якудзу. В итоге получил хорошие переводы(даже шрифты подобраны отлично) за вменяемые сроки. Думаю с FF7 будет так же. Просто не понимаю откуда у людей на этом форуме столько желчи и ненависти к тем, кто по факту качественно и достаточно быстро переводит игры. Всем мир. 
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Monteszc сказал:

Понимаете, я давненько сижу в их группе и ответ очень прост — все привыкли к тому, что в большинстве случаев сроки соблюдаются а иногда переводы выходят и раньше. Посему никто и не дёргается, все знают чего ожидать вот и всё. 

Нет, я понимаю уже заядлых донатеров, те кто давно с Мираклом как-бы обитают. Я вообще говорю. Вот, к примеру, попадает в группу, какой-нибудь, залетный человечек. Думает, ого — тут значится перевод той же финалки делают. Смотрит, и не видит никакой конкретики. Типа, отдай деньги за то, не понятно за что. Я к тому пишу. Людям же, особенно не знакомым с теми или иными группами переводчиков всегда хочется удостовериться, что их не разведут на деньги. Это, как минимум, могут доказать репорты от переводчиков, с пруфами того, что они тем-то и тем-то занимаются.

Олды то, конечно, привыкшие к тому, что они задонили — перевод выйдет, они уверены. Про них то вообще речи не идёт.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, NepkaN сказал:

Нет, я понимаю уже заядлых донатеров, те кто давно с Мираклом как-бы обитают. Я вообще говорю. Вот, к примеру, попадает в группу, какой-нибудь, залетный человечек. Думает, ого — тут значится перевод той же финалки делают. Смотрит, и не видит никакой конкретики. Типа, отдай деньги за то, не понятно за что. Я к тому пишу. Людям же, особенно не знакомым с теми или иными группами переводчиков всегда хочется удостовериться, что их не разведут на деньги. Это, как минимум, могут доказать репорты от переводчиков, с пруфами того, что они тем-то и тем-то занимаются.

Олды то, конечно, привыкшие к тому, что они задонили — перевод выйдет, они уверены. Про них то вообще речи не идёт.

Я понял о чём вы, логика в ваших словах есть. Думаю определённым гарантом является список уже переведённых проектов, там около 20 штук в группе вроде. Да и тоже голосование в группе зог тоже неплохая такая реклама, сами посудите.

89vjUUthEHo.jpg?size=508x772&quality=96&sign=c748162bbf2976f27f8af093a8023b72&type=album

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меркурий это не просто переводчик, он куратор группы. И он поддерживает социальную связь со своей аудиторией, не вижу смысла за это его критиковать. Даже когда он был здесь, он охотно отвечал практически на все комментарии, делился свежими новостями и подобным. В целом он был очень приятный и адекватный человек. Это потом у него какой то бзик произошел, начал Сержанта провоцировать на бан, и теперь полностью ушел в какие то платные локализации. Хотя раньше на донатах переводил. Единственное что не редкость бывали случаи когда переводы задерживались из за того что нет кодеров и нет денег для них, из собственного кармана платить думаю для многих понятно что это ту мач.

Вон для примера Репликанта переводит какая то девочка, за 8-9 месяцев новости было 2 — я начала переводить и спустя несколько месяцев — перевод задержится. В то время когда у Мираклов давным давно готовый лежит.

ИМХО в любительских проектах или основанных на донатах поддерживать связь с аудиторией очень важно, тут в любой день может что то случится и всё отменится, и вся аудитория превратится в ждунов непонятно чего. Когда кураторы любительских проектов обращаются к своей аудитории, значит тема живёт, значит рано или поздно релиз будет. С Репликантом вот например вообще непонятно будет ли он когда то или нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Monteszc сказал:

посудите.

А кто-то кроме его группы, об этом голосовании у себя распространялся? 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Monteszc сказал:

Я понял о чём вы, логика в ваших словах есть. Думаю определённым гарантом является список уже переведённых проектов, там около 20 штук в группе вроде. Да и тоже голосование в группе зог тоже неплохая такая реклама, сами посудите. 89vjUUthEHo.jpg?size=508x772&quality=96&sign=c748162bbf2976f27f8af093a8023b72&type=album

Лол почему тут примерно 170% выходит в общем)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

ИМХО в любительских проектах или основанных на донатах поддерживать связь с аудиторией очень важно, тут в любой день может что то случится и всё отменится, и вся аудитория превратится в ждунов непонятно чего. Когда кураторы любительских проектов обращаются к своей аудитории, значит тема живёт, значит рано или поздно релиз будет. С Репликантом вот например вообще непонятно будет ли он когда то или нет

Да фиг знает, это все очень относительно, вон Гремлина в свое время развели каждую неделю посты постить о прогрессе, в итоге были цифры столько то сделано из стольки то, когда дошло до конца началась редактура и по факту уже не понятно было, чего и сколько. Сначала народ вроде как оценил, а потом нет D:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HighTemplar сказал:

А кто-то кроме его группы, об этом голосовании у себя распространялся? 

Ну честно говоря мне вообще ни один проект от других переводчиков не интересен (не именно их труд, а сами игры). А озвучка не очень понятно почему входит в этот список, ведь перевод во многих из них уже был

4 минуты назад, HighTemplar сказал:

Да фиг знает, это все очень относительно, вон Гремлина в свое время развели каждую неделю посты постить о прогрессе, в итоге были цифры столько то сделано из стольки то, когда дошло до конца началась редактура и по факту уже не понятно было, чего и сколько. Сначала народ вроде как оценил, а потом нет D:

Не застал такое время видимо. Но Гремлин в одного весьма быстро переводил, что бы там не говорили. Якудзу по моему менее чем за год перевёл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666
      Daemon x Machina

      Жанр: Action
      Платформы: PC  SW
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Marvelous Inc.
      Дата выхода: 13 сентября 2019 (Switch), 13 февраля 2020 (PC)
       
    • Автор: SerGEAnt
      Hell is Us

      Метки: Экшен, Открытый мир, Для одного игрока, Приключение, Атмосферная Платформы: PC Разработчик: Rogue Factor Издатель: Nacon Серия: Nacon Дата выхода: 4 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Tirniel это что у тебя за ведро такое, что в ai limit были проблемы??  Не, ну серьёзно, она же вообще нетребовательная, там под 200fps в 4к вроде было. Она даже у Мирослава летала бы! А как ты наверное слышал, у него 6950xt
    • Кто то перетащит в ремейк текст из старой?выходит через пару часов
    • Мне рассказывали (сам так и не играл в экспедицию33 — стращался, что мой калькулятор будет против так же, как было с аи лимит, где неприятные сюрпризы из-за железа), что по игре раскинуто прилично так разнообразных боссов, к которым и не предполагалось идти сразу же, как их можно встретить. Но вот потом, ближе к концу игры если к ним вернуться, то проблем особых быть не должно. Это как в готике (и других играх, мир которых не зависит от уровня игрока), где если наткнулся на тролля, никто не заставляет его ковырять палкой (но это, конечно же, возможно, сам ни раз и не два делал, когда перепроходил в очередной раз первые две игры серии), предполагается биться тогда, когда будешь сильнее. Про босса сам сказать ничего не могу, но люди из моего френдлиста на вид (на вид со стороны) как-то без проблем его одолевали. А там мб и заблуждаюсь.
    • Ну, они его и без того рано или поздно, но выложили бы в открытый доступ, что и делали с прошлыми версиями fsr. Мб и действительно по ошибке сделали, когда обновляли репозиторий 2-й версии, куда фрагменты кода от 4-й и затесались каким-то образом. думаю, не только у них одних на работе бывает довольно хаотичное хранение данных, где ногу сломить впору.
    • Боже, это великолепно
    • Фильм выйдет на локальных онлайн-сервисах. Goonswarm Games объявляет о начале работы над официальной русской озвучкой фильма «История POSTAL — Безумное наследие». Эта картина рассказывает о пути одной из самых скандальных и влиятельных серий игр в индустрии. Зрителей ждут интервью с создателями, архивные кадры, истории разработки и реакции сообщества. Особое внимание уделено роли фанатов из России и СНГ, которые помогли POSTAL стать культовым проектом. Фильм выйдет на локальных онлайн-сервисах. Точная дата релиза и список площадок будут объявлены дополнительно. «История POSTAL — Безумное наследие» (Going Postal: The Legacy Foretold) — полнометражный документальный фильм, снятый независимой командой энтузиастов. Премьера состоялась в 2024 году. В этом кино собраны уникальные интервью с разработчиками Running With Scissors, журналистами и фанатами, а также редкие архивные материалы, раскрывающие, как POSTAL стал символом игровой контркультуры.
    • Источниками вдохновения автора называют The Legend of Zelda и Crypt of the NecroDancer. Студии Potata Company и HeroCraft PC сообщили о релизе весьма необычного проекта Lord Ambermaze, который сами авторы описывают как «увлекательное приключение на необыкновенном острове, где мир двигается только тогда, когда двигаетесь вы». \ Источниками вдохновения автора называют The Legend of Zelda и Crypt of the NecroDancer.
    • Также были представлены два дополнительных сюжетных набора: Loose Cannon и The Flower & the Flame. Эти наборы позволят игрокам исследовать Сиэтл в роли шерифа Камарильи Бенни Малдуна и примогена Изабеллы Мур, соответственно. Они включены в премиальные издания игры и будут выпущены в 2026 году. Компании Paradox Interactive и White Wolf совместно со студией The Chinese Room объявили, что кланы Ласомбра и Тореадор добавлены в базовую версию игры Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2 и будут доступны для всех игроков с момента релиза. Также были представлены два дополнительных сюжетных набора: Loose Cannon и The Flower & the Flame. Эти наборы позволят игрокам исследовать Сиэтл в роли шерифа Камарильи Бенни Малдуна и примогена Изабеллы Мур, соответственно. Они включены в премиальные издания игры и будут выпущены в 2026 году. Цифровые издания Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2 включает в себя: Deluxe Edition содержит Santa Monica Memories, косметический набор с предметами декора, вдохновленными оригинальной игрой Vampire: The Masquerade — Bloodlines, для обиталища Фаир. Набор можно будет приобрести отдельно. Premium Edition включает набор Santa Monica Memories и дополнительные сюжетные наборы Loose Cannon и The Flower & the Flame. Loose Cannon расскажет историю о шерифе клана Бруха по имени Бенни, позволив игрокам окунуться в его историю бесконечной погони. Игроки также получат экипировку в стиле Бенни для Фаир. The Flower & the Flame посвящен легендарному пути примогена клана Тореадор Изабеллы к созданию ее легендарного темного magnum opus. Обладатели The Flower & the Flame также получат наряд для Фаир в стиле Изабеллы после релиза набора. В Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2 игроки проведут девять ночей в Сиэтле в роли старейшины вампиров Фаир, разбираясь в коварной политике придворной Камарильи и восстанавливая вампирские способности. На этом пути Фаир преследует и направляет голос Фабиена, детектива из клана Малькавиан — его искаженное восприятие реальности одновременно дает ключи к разгадке тайн и затмевает грань между истиной и иллюзией. Игроки могут выбрать один из шести кланов, у каждого из которых свой стиль игры, одежда и дисциплины: мятежный клан Бруха, адептов магии крови из клана Тремер, вершителей правосудия Бану Хаким, харизматичных Вентру, обворожительных представителей клана Тореадор и повелителей теней Ласомбра. Игроки должны быть внимательны к своему окружению, иначе они рискнут нарушить Маскарад — абсолютный закон секретности, который скрывает общество вампиров от человечества. Релиз проекта состоится 21 октября.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×