Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, DjGiza сказал:

удоли, ты же идею ему скидываешь{{{(>_<)}}}

Методы древние как мамонт. Если кто заморочится защитой, должен о них знать, или кто нибудь просвятит

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@shikulja Правда удали пожалуйста, нефиг ему подсказывать как отслеживать. Пусть сам думает:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Полина Хрипунова сказал:

Неа, специально нескольким ребятам с торрента Барс слил версию для проверки. И у них всё работает на лицензии.

  Показать содержимое

QJZgc.png

QJZwu.png

 

 

ты не поняла. Она, конечно, работает. Я про то, что кто слил, узнается по паролю, который оставляется на каждом файле игры, где модифицируется файл.

Изменено пользователем DjGiza
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, DjGiza сказал:

ты не поняла. Она, конечно, работает. Я про то, что кто слил, узнается по паролю, который оставляется на каждом файле игры, где модифицируется файл.

О как, будем знать) никто не пробывал отвязать пароль от файлов?

В любом случае пока перевод работает на лицензии смысла сливать его всем нет разве что своих подставим. Да и перевод еще неотредактирован, ох сколько я нашла опечаток, глупого акцента хотя Барс клялся что отключил его при скачивание, и немного поломанного кабаре клуба. А говорили что его перевод качественный.:)

Изменено пользователем Полина Хрипунова

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Полина Хрипунова сказал:

О как, будем знать) никто не пробывал отвязать пароль от файлов?

В любом случае пока перевод работает на лицензии смысла сливать его всем нет разве что своих подставим. Да и перевод еще неотредактирован, ох сколько я нашла опечаток, глупого акцента хотя Барс клялся что отключил его при скачивание, и немного поломанного кабаре клуба. А говорили что его перевод качественный.:)

если подумать немного, то легко отвязывается.

работает и на пиратке. Только нужной версии вроде в наших торрентах нет. Она у китайцев.

И вообще, это оффтоп уже. Не в той теме

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Полина Хрипунова сказал:

О как, будем знать) никто не пробывал отвязать пароль от файлов?

отвязать легко, если на руках два перевода с разными метками, сравниваются побайтово, если это просто текст, то затирается, если это архив типа .pak и метка шифрована, то распаковывается, сравнивается текст побайтово, и переупаковывается обратно.

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, DjGiza сказал:

если подумать немного, то легко отвязывается.

работает и на пиратке. Только нужной версии вроде в наших торрентах нет. Она у китайцев.

И вообще, это оффтоп уже. Не в той теме

Последний коммент и перестаю оффтопить) Сержант пожалуйста не бань:blush:

53 минуты назад, DjGiza сказал:

работает и на пиратке. Только нужной версии вроде в наших торрентах нет. Она у китайцев.

Проблема в шрифтах в EXE-файле, т.к переводилась лицензионная версия, а в пиратской она изменена, пробовали накатить её на версию JdPhobosa но шрифты слетели. А Барс отказывается вручную переносить из лицензионной в пиратскую. А нужная версия игры давно есть на тапках и кое-где еще)

Зы: Парни я знаменита:curtsey: про меня аж сам Миракл пишет

Скрытый текст

9.png

Александр и Геннадий вы оскорбляете мои чувства:girl_cray2:

10.png

Зыы: перезалила картинку.

Изменено пользователем Полина Хрипунова
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Полина Хрипунова сказал:

Зы: Парни я знаменита:curtsey: про меня аж сам Миракл пишет

  Скрыть содержимое

QJdkI.png

 

картинку перезалей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не совсем нормальная реакция, но вполне понятная. Кто-то проявляет интерес, разбирает работу его команды. Самое то для звезды с успешным успехом поглумится. Не знаком с ним, но наверно и он когда-то тоже ковырялся, пока не стал успешным организатором. Ну а может и вообще бесталанный был, только оратором и смог чего-то добится, ну таки эйфория от такого действа, с одной стороны ничего не может поделать на нейтральном форуме, с другой стороны суют нос не в свое дело. Так и бизнес можно порушить. Придется на откаты к сержанту идти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возвращаюсь к теме перевода от команды Mognet.

@Mavrodius Миракловские парни интересуются как так получилось что 2 главы вы переводили долго, а последние 4 перевили так быстро. Наговаривают будто вы пользуетесь гуглпереводом.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Полина Хрипунова сказал:

Возвращаюсь к теме перевода от команды Mognet.

@Mavrodius Миракловские парни интересуются как так получилось что 2 главы вы переводили долго, а последние 4 перевили так быстро. Наговаривают будто вы пользуетесь гуглпереводом.

  Показать содержимое

 

Все просто, я думаю, частично переведенные главы не были добавлены ранее. Поэтому готовность новых глав выросла быстрее. Если бы вылаживали всё, прогресс был бы более равномерным, но главы были бы переведенены вперемешку.

Вангую что следующие главы мы увидем позже

Плюс некоторые тексты не требуют отсечения по готовности. Менюшки, итемы, спеллы.

Изменено пользователем shikulja
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Полина Хрипунова сказал:

Миракловские парни интересуются как так получилось что 2 главы вы переводили долго, а последние 4 перевили так быстро. Наговаривают будто вы пользуетесь гуглпереводом.

Как же их бесит, что кто-то кроме их “кумира” переводом игры занимается, да ещё и не собирая 100 тысяч с людей, которые ещё и прав на полученный товар, за свои же деньги, иметь не будут.
Они бы так, серьезно, у своего любимого Миракла за перевод спрашивали, учитывая что тот громче всех орал, что перевод у него уже готов. Для основной игры. Неужто для “готового” перевода нет, к примеру, демонстраций хотя бы с середины игры? А то всё как не посмотрю, одни лишь стартовые локации тизерит в своих видео :laugh:

Но вообще, да — понимаю, им сложно осознать, что такое публичный тест. Который в данный момент и проводится, для вылавливания ошибок, как минимум. Ну тут то, хотя бы, видно что ребятки стараются всё шустренько сделать. А я тут как-то посмотрел видео от Миракла на тему финалки, так там даже примерный перевод — исправлять нужно. Готовый перевод у него есть, ага. Там ещё пилить и пилить, судя по всему, если даже в подобных видео-роликах (где, казалось бы, начало игры и всё должно быть вылизано от и до) — ошибок куча. 

 

А вообще, его бы защитничкам там помалкивать, если они элементарно в игре не шарят. В ремейке финалки не каждая глава является сколько-нибудь крупной. Она временами, буквально может состоять из одного уровня. От того и время, в зависимости от главы, требуется разное на перевод.
К примеру — в третьей главе оооочень много диалогов. Потому что как-раз в этой главе мы находимся в трущобах Сектора 7. 4 глава, если я не ошибаюсь — проходит в подобии “метро” Мидгара. И там весь уровень, по сути — кишка. Проходишь уровень, бьешь босса и вуаля — уже следующая глава. Которая, кстати, так же состоит из лабиринта. И где, в основном, никто, кроме глав.героев — не говорит.

В первой и второй главах, кстати, диалогов тоже прилично. Т.к. там как-раз всё только начинается и много катсцен/общения между персонажами. А вот в 4-5-6 главах их, наоборот, не так много. Так что кое-чьи фанатики неплохо так в лужу сели, не разобравшись.

Изменено пользователем NepkaN
  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет.

Хочу оставить оригинальные английские названия айтемов, спеллов и материй, иначе в гугле описаний не найти.

Подскажите, чем можно PAK перепаковать, это сложная процедура?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Полина Хрипунова сказал:

 

  Скрыть содержимое

9.png

Александр и Геннадий вы оскорбляете мои чувства:girl_cray2:

10.png

 

генчик наверно имел ввиду вутуберов https://www.youtube.com/watch?v=G42tnKhfcUE

но америку открыл недавно, что оказывается!! Бывает и такое что люди в ваших интернетах и пол меняют скрывая свою личность. Так ли это кому-нибудь важно, кроме токсикозников..

Интересно миракл еще не до пер до схемы с подсосниками?

Например я бич могу ток ждать бесплатный перевод, а как поиметь с человека пользу. как на фришарах можно посмотреть рекламу по клику. Так и он может дать доступ к переводу 5-10рым людям, за то чтобы написали какой он хороший, какие все остальные плохие. Вот это тело очень старается, и попадает уже не на первый скрин со своими тупорылыми комментариями.

Не забывай миракл, что это чернуха, и собаки могут хозяина покусать, даже когда не голодные.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “Эш против зловещих мертвецов”. В напряжении не держит, но экшена с расчлененкой завались, а всяких рассусоливаний мало.
    • В фильмах, в основном, идет фокусировка на сюжете, скорее всего из-за того что там просто нет времени рассусоливать. Они же интересные? А в сериале показывают первую серию насыщенную,чтобы заинтересовать зрителя, и кормят непонятно чем до последней серии, в последней серии опять много событий потому что кульминация. Интересно стало, есть ли сериалы, которые держат темп фильмов от начала до конца.
    • С русификатором ломаются навыки,, я их тупо активировать не могу, пробовал и на геймпаде и на клава-мыше. Получилось только 1  раз в самом начале, при обучении. Винда 11, стим. До этого запускал игру без русика на пробу и навыки прожимались.
    • Без идейный затянутый в моменте экшен, с актёрами которые плоховато играют, неплохой саундтрек (делал его всё тот же кто делал и для Джон Уика), красивые пейзажи, пустой и нелогичный сюжет как будто порубленный в процессе (после просмотра узнал что её переписывали раза 2-3), главная героиня не убиваемая и очеень слабо дамажная(побоев по сути нет, как будто жалели актрису) и видно было очень была плохо подготовленная к съёмкам (акробатика и как она двигалась очень слабо), смотреть крайне не советую, зря потратите время. 5/10 и то с натяжкой можно смело занижать.
    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
    • @Chillstream Обрезана ссылка, для скачивания. P.S. 17000358 — да, это последняя сборка.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×