Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Dying Light 2: Stay Human ушел на золото

Рекомендованные сообщения

005342-8aee007ef9e11227_1920xH.jpg

Это значит, что основная часть работы над игрой завершена, стартовала печать дисков с релизной версией. Сейчас команда будет работать над патчем первого дня.


Techland объявила о том, что ее многострадальный долгострой Dying Light 2: Stay Human наконец-то ушел на золото. 

Dying_Light_Gold_Certification.png?w=600

Это значит, что основная часть работы над игрой завершена, стартовала печать дисков с релизной версией. Сейчас команда будет работать над патчем первого дня.

Студия объявила о том, что невероятно рада достигнутому результату. В честь этого 2 декабря на официальном канале Techland в Twitch покажут 15-минутное игровое видео в рамках пятого эпизода Dying 2 Know.

Сам релиз намечен на 4 февраля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уже так привык, что её постоянно переносят, что и ждать перестал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а я так надеялся что ее опять перенесут, и я успею спокойно закончить игры которые наметил. опять придется решать, или ее в бэклог, или бэклог опять отодвинуть =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, h1pp0 сказал:

и я успею спокойно закончить игры которые наметил

Разве это возможно? Мне кажется, что этот список бесконечен и “пройти что наметил” просто не реально. Он вечно пополняется и пополняется, а игры все не проходятся и не проходятся. Я так Skyrim проходил 7 лет,  отодвигая его на второй план для того, чтобы пройти очередную новинку. И до сих пор этот список живее живых и не планирует заканчиваться. Сейчас он целиком ушел на второй план (опять) после покупки Death Stranding.

P.S. Кодзима — гений!

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SkalderSan я составляю список из новых и старых игр, ставлю их в очередь, одновременно играю в 2 игры разных жанров, что бы они не смешивались. по настроению чередую. и так уже целый год, удачно прошел или попробовал целую кучу игр. вот буквально на прошлой неделе закончил Кену, в вместе с ней проходил Борду3. А так да, этот список бесконечный по сути =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, gobix сказал:

Ушел на золото… придет не скоро

В таком случае “ушёл ЗА золотом”.

10 часов назад, james_sun сказал:

Dying Light 2: Stay Human наконец-то ушел на золото. 

Эх, если бы это сейчас, хоть как-то гарантировало техническое состояние проекта. О времена, о нравы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где то мы уже это слышали...

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне  не понравилось  всё что увидел  по игре…  Я ожидал   улучшение всего что  было в первой  части,  а не другой игры. Да и музыка  отстой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SkalderSan сказал:

Разве это возможно? Мне кажется, что этот список бесконечен и “пройти что наметил” просто не реально.

Возможно. В этом году я купил две игры и проходил то, что давно куплено. Потому что качество современных продуктов не подразумевает игру на старте либо по причине сырого релиза либо из-за кучи запланированного контента на ближайший год.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SkalderSan сказал:

Разве это возможно? Мне кажется, что этот список бесконечен и “пройти что наметил” просто не реально.

Как оказалось - вполне реально, если поставить себе такую цель. Бэклог из 150 намеченных, к которым в процессе добавилось ещё 50 - почти добил за 3.5 года. Осталось штук 20 всего).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DarkMessiah1988 сказал:

Мне  не понравилось  всё что увидел  по игре…  Я ожидал   улучшение всего что  было в первой  части,  а не другой игры. Да и музыка  отстой.

Ну многое что было в первой части реально улучшили, остается один единственный вопрос только как работает вся эта затея с изменением города от твоих действий и действительно ли все так глобально как рассказывали разработчики. Благо ни у одного журналиста, кто недавно играл в превью версию игры я не видел такой инфы, ну то есть они и сами по данной демке пока ничего не поняли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Как и в других последних и будущих релизах Capcom, в игре заявлена полная русская локализация, включая озвучку. Игра выйдет 27 февраля 2025 года.
      Вскоре после анонса Resident Evil Requiem в Steam появилась страница игры.
      Как и в других последних и будущих релизах Capcom, в игре заявлена полная русская локализация, включая озвучку. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
      Из других показанных вчера на Summer Game Fest игр полная русская локализация будет в следующих играх (в скобках указана дата выхода):
      Death Stranding 2: On the Beach (25 июня) Mafia: The Old Country (8 августа) Dying Light: The Beast (22 августа) Onimusha: Way of the Sword (2026) Atomic Heart 2 (2026) The Cube (2026)
    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver выпустила финальную версию озвучки Dying Light.

      Сбор средств на проект успешно завершен, но всегда можно поддержать другие проекты. Например, Wolfenstein: The New Order.
      https://vk.com/app6471849_-76249462 https://boosty.to/mvo_team/single-payment/donation/338487 https://www.donationalerts.com/r/rg_mvo

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×