Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
GoshaDi

Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

Рекомендованные сообщения

22 минуты назад, setiropan сказал:

А если он оффицальные локализации делать будет,как сейчас стало модно разработчиками,экономя деньги просто заказывать переводы у фанатских групп,вы тоже дристать будете?

Ты формулируй четче, а то трудно уловить конкретную мысль.)
Если он будет официальным переводчиком, то деньги уже не будут сыпаться рекой, а зп станет либо месячная, либо по проектам, что меркуше точно не понравится.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, GoshaDi сказал:

ни чего не понятно но очень интересно. продолжайте пожалуйста) 

Посмотрите на все группы переводчиков на форуме,все берутся за официальные локализации,так там народ срач устраивает,зачем?Да как-же так?А простые игы,кто теперь переводить будет? Так пример с персоной.

Только что, Andrevlin сказал:

Ты формулируй четче, а то трудно уловить конкретную мысль.)
Если он будет официальным переводчиком, то деньги уже не будут сыпаться рекой, а зп станет либо месячная, либо по проектам, что меркуше точно не понравится.)

Я не знаю точно сколько там ребятам платят,но уж точно больше чем за донаты.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, setiropan сказал:

Я не знаю точно сколько там ребятам платят,но уж точно больше чем за донаты.

Там платят либо за релиз проектов, либо помесячно. И меркуше будут платить гораздо меньше, чем за его текущие донаты. Зп переводчиков игр с того же японского гуглятся, тебя в гугле не забанили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, setiropan сказал:

,все берутся за официальные локализации,

я не уверен что до конца вас понял — но официальная локализация предполагает что локализация будет в Стиме/ГОГе/Ориджине и т.д.. вместе с игрой? я покупаю игру — где  уже в наличии великий и могучий.

вы про эти две галочки которые стоят на против русского? или о чем? 

image.jpg

если про них — то официальному локализатору — платит разработчик/издатель, а дальше в зависимости как сделан перевод — егокомьюнити либо хвалит либо хейтит.  примеров и тех и тех хватает.

в чем ваш вопрос то? 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, GoshaDi сказал:

я не уверен что до конца вас понял — но официальная локализация предполагает что локализация будет в Стиме/ГОГе/Ориджине и т.д.. вместе с игрой? я покупаю игру — где  уже в наличии великий и могучий.

вы про эти две галочки которые стоят на против русского? или о чем? 

image.jpg

если про них — то официальному локализатору — платит разработчик/издатель, а дальше в зависимости как сделан перевод — егокомьюнити либо хвалит либо хейтит.  примеров и тех и тех хватает.

в чем ваш вопрос то? 

 

 

Да про такие переводы,но не от гугл хейтеров,а от фан групп которые даже переделывают уже готовые локализации от первых.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, setiropan сказал:

Да про такие переводы,но не от гугл хейтеров,

ab23171d63e68004a0e3957d5b3b0b06.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Andrevlin сказал:

Там платят либо за релиз проектов, либо помесячно. И меркуше будут платить гораздо меньше, чем за его текущие донаты. Зп переводчиков игр с того же японского гуглятся, тебя в гугле не забанили.

Ты мнето не говори,есть переводчики которые сами с япона переводят,но и там вечный спор,поливанов или как там его,забыл. А ещё есть девушка которая переводит одну игру с китайского,атам ваще два языка оффицыальных,перереводит почти два года и что теперь ее надо обсирать,а она одна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

какое мне дело до переводов которые выходят официально? он либо хороший либо плохой.

тут обсуждается — то что творит этот надмозг. при чем тут официалы? каким образом меркулий относится к официалам?  если же какой-то разработчик настолько дико будет укурен — что привлечет этого ушлепка для локализации своего продукта — то это станет проблемой разработчика. а не комьюнити которое постоянно доит миркулий.

но могу сказать только одно  — что то тот кто столько выкурит — сам колдовать начнет уже. не иначе)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, GoshaDi сказал:

какое мне дело до переводов которые выходят официально? он либо хороший либо плохой.

тут обсуждается — то что творит этот надмозг. при чем тут официалы? каким образом меркулий относится к официалам?  если же какой-то разработчик настолько дико будет укурен — что привлечет этого ушлепка для локализации своего продукта — то это станет проблемой разработчика. а не комьюнити которое постоянно доит миркулий.

но могу сказать только одно  — что то тот кто столько выкурит — сам колдовать начнет уже. не иначе)

Между прочим предложения уже были,а про остальное я мромолчу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, setiropan сказал:

. А ещё есть девушка которая переводит одну игру с китайского,

а при чем тут девушка? их кстати не одна кто переводит игры самостоятельно. мы ни говорим о девушках, и мальчиках. мы говорим за одного конкретного персонажа. халтурщика, мошенника и пройдоху.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, GoshaDi сказал:

какое мне дело до переводов которые выходят официально? он либо хороший либо плохой.

тут обсуждается — то что творит этот надмозг. при чем тут официалы? каким образом меркулий относится к официалам?  если же какой-то разработчик настолько дико будет укурен — что привлечет этого ушлепка для локализации своего продукта — то это станет проблемой разработчика. а не комьюнити которое постоянно доит миркулий.

но могу сказать только одно  — что то тот кто столько выкурит — сам колдовать начнет уже. не иначе)

А если уж так неймется поскандалить,пиши лучше про группу Сиберяка там наверно найдешь больше единомышленников.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

где скандал? ) все чинно и спокойно и благородно)

2 минуты назад, setiropan сказал:

Между прочим предложения уже были

это про меркулия или кого? если про меркулия — понимаю что даже он сообразил — что попытается развести — так там и по судам затаскают. ибо это не в кантактике твинков заводить — а договор/соглашение — паспортные данные и т.д..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, GoshaDi сказал:

а при чем тут девушка? их кстати не одна кто переводит игры самостоятельно. мы ни говорим о девушках, и мальчиках. мы говорим за одного конкретного персонажа. халтурщика, мошенника и пройдоху.

Переводит-то одна, а кто игру разбирал,текст доставал,шрифты писал,я лично платил и ещё несколько людей и все ждут и не кто не вякает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, GoshaDi said:

сегодня у пятигорского джигита просто праздник в доме какой-то.

день задался.

льют по всем фромнтам.

image.jpg

А где можно почитать эту переписку из конфы с тритоном?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чувак от миркулия ни кто ни чего тут не ждет. проснись. его давно погнали отсюда. тут всеголишь идет обсуждение что он взялся за свое. опять. только теперь у себя же в группе а не тут..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Конкретно для YUZU папку 01004D300C5AE000 копируйте в директорию \user\sdmc\atmosphere\contents\ По сути, данный путь общий для всех русификаций switch-игр (меняется только id-идентификатор папки). Сама же папка user может у вас находиться в корневой директории самого эмулятора, либо по пути C:\Users\-имя пользователя-\AppData\Roaming\yuzu\ Для проверки в самом эмуляторе правой клавишей мыши на конкретной игре выбираете пункт "Свойства". Эмулятор должен автоматически поставить галочку для перевода. Если нет, установите её самостоятельно. Как правило, это пункт RUS (или что-то в этом роде).
      P.S.: Точно не уверен, но для эмулятора Ryujinx (я им почти не пользуюсь) это должен быть путь
      C:\Users\-имя пользователя-\AppData\Roaming\Ryujinx\sdcard\ Или папка с модами:
      C:\Users\-имя пользователя-\AppData\Roaming\Ryujinx\mods\contents\
    • Чудом, не игравшим в Wiz8 как раз тебя и можно назвать, автолевелинг проверяется легко, попробуй прокачаться в монастыре выше 5-6 лвл, а потом беги в Арнику, тогда увидишь разницу. Да о чем тут говорить, можно не играть даже, зайди на профильные форумы, люди там со сих пор спорят нужен ли был игре автолевилинг или нет.
    • Как знать, как знать  Говорилось на недавнем стриме, ссылку тут ранее скидывал.  Как знать, как знать  Говорилось на недавнем стриме, ссылку тут ранее скидывал. 
    • @Microland3 да, всё делается как и в самой приставке, не запутайся в путях, названиях папок и что бы упростить используй только портабл-ружим. И лучше yuzu. 
    • У меня только пролог был пройден, так что не критично. Посмотрим как игра себя дальше поведёт и при последующих обновлениях
    • Там капком в стиме удаляет две игры дарквойда и некую старенькую Flock, закупайтесь, кому надо.
    • Всем привет. А можно ли приспособить русификатор  на ПК для эмулятора?
    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×