Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Автопереводчик работает. Но в диалогах при первом взаимодействии — пропадает текст. Когда текст уже записан в “_AutoGeneratedTranslations” , всё работает нормально. Если кому надо вот - Автопереводчик . Распаковать в папку игры.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа. Если вдруг всё ещё кому-то интересно, я бы с удовольствием перевёл бы эту игру.

Но я в коде ковыряться не умею, поэтому только если кто-то текст весь вытащит смогу взяться.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, litq сказал:

Господа. Если вдруг всё ещё кому-то интересно, я бы с удовольствием перевёл бы эту игру.

Но я в коде ковыряться не умею, поэтому только если кто-то текст весь вытащит смогу взяться.

:good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.07.2023 в 20:45, litq сказал:

Господа. Если вдруг всё ещё кому-то интересно, я бы с удовольствием перевёл бы эту игру.

Но я в коде ковыряться не умею, поэтому только если кто-то текст весь вытащит смогу взяться.

Ооо, я попробую вытащить, правда не занимался таким, в теме тут оставляли чем вытаскивать

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Grammzel сказал:

Ооо, я попробую вытащить, правда не занимался таким, в теме тут оставляли чем вытаскивать

Ок. Я захожу раз в пару дней проверяю, так что если что сразу начну перевод. Там относительно не так много текста в игре, но всё равно это будет долгий путь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Часть текста (UI) скомпилирована прямо в metadata (через il2cpp). В ресурсах есть копия, но игра читает именно из metadata.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так есть же уже вроде вот Sable [4.3.4] на русском! Русификатор 1.4 от masterkosta, у него перевод стоит на бусти всего 100 рублей. Не вижу проблемы если честно) 100 рублей более чем адекватная цена для русификатора.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, DmVelichko сказал:

Так есть же уже вроде вот Sable [4.3.4] на русском! Русификатор 1.4 от masterkosta, у него перевод стоит на бусти всего 100 рублей. Не вижу проблемы если честно) 100 рублей более чем адекватная цена для русификатора.

Но это машина, даже не Дипл

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, a4k сказал:

Но это машина, даже не Дипл

Да, но когда вообще нигде нет никаких альтернатив, я предпочитаю всё таки взять то, что есть, вместо того, чтобы ждать месяцы или годы, когда переведут игру. Там перевод с правками от автора, т.е. он провёл небольшую редактуру. В общем там не совсем гугл переводчик. К тому же играть хочется сейчас) А не ждать неизвестности)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ещё желающие перевести игру? Текст полностью достал и все шрифты сделаны, нужен только перевод.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да есть. Я же сказал как только текст достанете я всё постараюсь перевести

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mixa_pulemet А с запаковкой обратно текста в global-metadata проблем нет? Было дело, ковырял ресурсы, но после махинаций с этим файлом игра напрочь ломалась. Так и не починил и забил на это дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Chaves Dudevich сказал:

@mixa_pulemet А с запаковкой обратно текста в global-metadata проблем нет? Было дело, ковырял ресурсы, но после махинаций с этим файлом игра напрочь ломалась. Так и не починил и забил на это дело.

Если вместо английского, то да есть проблемы, а вместо немецкого норм (но есть пару совпадающий с англ. строк). На крайняк вместо японского или китайского точно всё нормально, но не хотелось бы вместо них, там вроде как только один шрифт используется.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пытался разобраться с этой игрой, но главная проблема, я не понял, где лежит текст предметов из инвентаря, который отображается в игре. Есть TextAsset ‘_ItemDatabase’ и там как бы лежит весь текст конкретно предметов, с локализацией, но проблема в том, что его можно хоть изменить, хоть удалить и ничего не изменится. Есть global-metadata.dat, но там только интерфейс, с ним проблем не возникло. Есть большие TextAsset, каждый для своего языка, но там только задания и диалоги. Даже для каждого предмета есть свой MonoBehaviour, а в половине есть текст, который отображается в игре! Но проблема в том, что отображается он во всех других менюшках, кроме инвентаря, а в самом инвентаре он остается исходным. Так что прошу помощи вдруг кто-то знает, где мог запрятаться этот текст. Моя вторая игра в локализации, поэтому догадки закончились

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      R.I.P. - Reincarnation Insurance Program

      Описание:
      R.I.P. — Страховка Перерождений — roguelite-шутер с видом сверху, сочетающий лут в духе Diablo и безумные бойни Survivor-like. Вы — агент, уничтожающий орды зомби с помощью технологий и легендарного оружия. Добудьте божественное снаряжение и создайте собственную сборку.
       
      Фикс русификатора лицензии
      Скачать: Yandex
      Установка: Кинуть файл AKA_RIP-Windows_P.pak в R.I.P Reincarnation Insurance Program\AKA_RIP\Content\Paks
      Особенности: 
      1) Весь текст переведен 
      2) В архиве два шрифта, стандартный и маленький (взял какой-то маленький шрифт, чтоб текст не залазил, может кому подойдёт)
    • Автор: allodernat
      Sacrifice For Sale

      Жанры: Adventure, Indie, Visual Novel (приключение, инди, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Tranquil Turbulence
      Издатель: Tranquil Turbulence
      Дата выхода: 23 мая 2024 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (92% положительных отзывов)
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.   От себя добавлю, что новелла ОЧЕНЬ вариативная, но довольно короткая. И довольно неудобная для перевода. Постарался перевести всё, что было возможно, сам прошёл на 3 концовки, и если что попадалось(недопереводы) - переводил, но всё же не исключаю, если что-то попадётся на английском. Совместимая версия: steam build 20240817 от 3 октября 2025 года.
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty   Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «SacrificeForSale_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Планируется ли обновление русификатора? А то вместо "б" отображается шестерка, ну также есть проблема с тройкой Ну и имена персонажей хотелось бы переделать на более качественный вариант Планируется ли обновление русификатора? А то вместо "б" отображается шестерка, ну также есть проблема с тройкой Ну и имена персонажей хотелось бы переделать на более качественный вариант   P.S. Я готов взяться за перевод. Но к сожалению есть проблемы с его интегрированием. Я не особо понимаю как ввести кириллицу
    • после этого вылет, сохранение не знаю где лежит играю портабл версию Build 18741110
    • Эх, к сожалению как только соулс игры вышли из уютного уголка не для всех и в этот жанр хлынула толпа казуалов как сразу за любой геймплейный чих в играх что чем то напоминает особенность соулсов люди начинают кричать ааа сосалик сосалик.)) ну какой нахрен из Хейдис соулслайк .( я лично во многих играх даже близко не вижу сходства с соулс играми например как эта  https://store.steampowered.com/app/3489340/ReBlade_The_Death_Spiral/   хотя какого то хрена в тегах опять стоит соулслайк
    • Ни Hades, и ни одна другая игра в жанре “рогалик”, под определение соулс-лайк не подходит.   Отличительные особенности соулс-лайков — это исследование, костры, прокачка, накопление опыта и возможная его потеря, респаун тех же мобов, в тех же местах после смерти и тд.   Что в Hades есть из этого?  Ничего!    Рогалики и соулс-лайки так же близки, как хентай и “повседневность”  Эти жанры так же близки, как Фрирен и волчица.  И если бы ты играл в игры данных жанров, то ты бы это знал 
    • https://www.youtube.com/watch?v=OgCBr4SJ7E8 Четвёртая попытка озвучки нейросетью оригинальными голосами английских актёров… На этот раз через 2 нейросети было пропущено, чтобы попытаться избавиться от акцента насколько это возможно и чтобы были хоть какие-то эмоции.   Какой из 3 вариантов более лучше? (ибо ещё нужна будет помощь в распределении звуковых файлов по персонажам, чтобы ИИ обучать их голосам или ничего не выйдет — сейчас у меня нет лишних месяцев 6 выдиранием заниматься)
    • Wicked Seed Метки: Протагонистка, Ролевая игра, Ролевой экшен, Хоррор на выживание, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Dead Right Games Издатель: Dead Right Games Дата выхода: 23 января 2026 года Отзывы Steam: 217 отзывов, 95% положительных
    • Аркадий Саранкин выпустил русификатор для гоночной игры Neptunia Riders vs. Dogoos. Аркадий Саранкин выпустил русификатор для гоночной игры Neptunia Riders vs. Dogoos.
    • Соулс-лайк (Souls-like) — поджанр Action/RPG, вдохновленный серией Dark Souls, отличающийся высокой сложностью,  повествованием через окружение и акцентом на ближний бой. Ключевые черты: потеря опыта при смерти, чекпоинты-костры и изучение таймингов атак врагов.   Hades подходит, и много че подходит под это описание. Поэтому я не особо разделяю рогалик и соулс лайк, они близки.
    • Не, мне такой арт не нравится. Сегодня думал вот это взять https://store.steampowered.com/app/3199390/INAYAH__Life_after_Gods/ … но плащ героини напомнил метроидванию с тараканами или шершнями, в общем передумал.
    • @Ленивый вот кстати отличная игра https://store.steampowered.com/app/1669420/Islets/
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×