Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Deltarune Chapter 2

122408-1.jpg

Саму игру для ПК качаем здесь.

Утилита для смены имени на русское, инструкция.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я был у вас художником по текстурам для русификатора 1-ой главы Deltarune (от Tales&Stories Team), возможно вы захотите позвать меня и сейчас, если будете переводить 2-ую главу. Хотя там настолько лёгкая стилистика, что справится наверное кто угодно, но всё-же, я был бы не против помочь вам.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Asta Сложно сказать.

Текста в этой главе больше, чем в прошлой. Контента тоже. Я бы не ждал перевода раньше чем, как в прошлый раз. То есть, месяц, не меньше. Хотя и говорить за какие-то сроки пока ещё рано.

Как только все переводчики дойдут игру и подключатся к переводу, как только станет видно какой темп мы взяли, можно будет хоть примерно сказать, сколько он займёт. А пока, редакторы и пара переводчиков уже копаются в тексте и ищут самые всевозможные раны этой главы в сети.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.09.2021 в 23:11, HowlinnWolf сказал:

@Asta Сложно сказать.

Текста в этой главе больше, чем в прошлой. Контента тоже. Я бы не ждал перевода раньше чем, как в прошлый раз. То есть, месяц, не меньше. Хотя и говорить за какие-то сроки пока ещё рано.

Как только все переводчики дойдут игру и подключатся к переводу, как только станет видно какой темп мы взяли, можно будет хоть примерно сказать, сколько он займёт. А пока, редакторы и пара переводчиков уже копаются в тексте и ищут самые всевозможные раны этой главы в сети.

А на каком этапе в данный момент перевод? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Tales_Remasters сказал:

А на каком этапе в данный момент перевод? 

Если вопрос был про готовность перевода, то он сейчас выполнен приблизительно на 20%. Но, когда он будет готов, за ним будут ещё этапы вычитки и тестирования.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.10.2021 в 01:54, HowlinnWolf сказал:

Если вопрос был про готовность перевода, то он сейчас выполнен приблизительно на 20%. Но, когда он будет готов, за ним будут ещё этапы вычитки и тестирования.

Понятно, если будет что то интересное по ходу перевода, делитесь:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Я попытался сделать перевод всех строковых переменных в файле data.win и перевёл весь текст для версии 1.00.

К сожалению, при попытке переноса перевода на версию 1.07, при запуске игра выдаёт ошибку:

ERROR in

action number 1

of Create Event

for object <undefined>:

 

Error on load

Unable to find function open

 

При первичной проверке текстовых переменных, расхождений в скриптовых переменных не было обнаружено. Соответственно не ясно, что и где нарушено.

Спрашиваю у более опытных пользователей в поисках решения проблемы, ибо слишком специфичный случай (во всех остальных упоминается название требуемой функции).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое волнительное — как будет переведено Big Shot. Ведь он используется как в понятии Большая шишка, так и Мощный выстрел… Видел ещё вариант перевода “Большой Калибр”. 

Изменено пользователем C-art

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Снова здравствуйте.

Проблема решена. Диалоги, варианты выбора, действия в бою, боевые диалоги в data.win переведены и работают на версии 1.07 (переведены текстовые переменные, не текстуры).

Куда его можно передать для комплектации (личное тестирование я провёл, но стороннее мнение также требуется), а также обсуждения некоторых нюансов перевода?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ах...и ещё кое-что, поскольку игра за диалогами к первой главе обращается к файлу lang_en_ch1.json, старые русификаторы с ней до сих пор актуальны (только слегка поменять имя файла). Разве, что после версии 1.07 туда нужно добавить строки новых диалогов. 

То есть, изменения соответствующих диалогов в data.win не приводят к их изменению в Главе 1.

Изменено пользователем Arthis1
Небольшое примечание по отношению файлов обращения.
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно мне пожалуйста? я очень буду рад протестировать ваш русификарот

@Arthis1 можно мне протестировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mrh16652

Польщён вашим энтузиазмом, но я не собираюсь раздавать его в открытый доступ в розницу.

Я опубликую файл в Стиме, в разделе "Руководства", как только они соизволят объяснить мне, почему я не могу там ничего размещать и исправят ошибку.

Хотел в мастерской, но категория Deltarune и Undertale там отсутствует напрочь. А дополнительные программы с игрой не связанные я ставить не готов с точки зрения риска.

P.S.: Мой исходный вопрос пока не закрыт.

Изменено пользователем Arthis1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: burik_rus
      Heroes of Might and Magic 5

      Метки: Стратегия, Пошаговая стратегия, Фэнтези, Ролевая игра, Пошаговая Разработчик: Nival Interactive Издатель: Nival Interactive Серия: Might & Magic Franchise Дата выхода: 19 мая 2006 года Отзывы: 3498 отзывов, 87% положительных  
    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в опере всегда с коробки были эти “визуальные закладки” с поддержкой папок
    • Одна и та же игра, просто измененная версия немного.  Есть ремастер, эта та же игра которую заново продают. Они чуть чуть полирнули игру, подтянули разрешение и давай продавать. А фишка с “классик” в большинстве случаев, это наоборот для тех, кто считает что трава зеленее,  берут версию 1.0 когда основная игра уже где то там 5.0 патч вышел и выпускают, чтобы срубить бабла с олдов. В ММО это постоянная тема, где кого-то не устраивает патч где его класс понерфили или ввели что-то что ему не нравится, и они хотят все по старому. На этом пиратские серваки часто выживали. Только причем тут тема разговора про DLC, которые содержат контент, и люди которые продают игры по второму разу?
    • А я в них играл? Одна. Взяли старый билд из кладовки, и запустили как классик. Это и линейки касается. Давайте я лучше спрошу вас в ответ, для вас ведьмак 1-2-3 это dlc? addon? Нет? Новые игры? А как вы определяете что игра новая или просто дополнение? Как то определяете же? Вот вы такие же глупые вопросы задаете.
    • Дожыли, приложить инструкцию к переводу это ужэ потерянные технологии древних. https://psv4.userapi.com/s/v1/d/I6Y-MJaAVpNxxbK08XOCXfe5OW2rAu7CeHm3FqFMuRVv1V4M1_PlUR3OJJLBPzU7fsceKeks2xp0lcldT5Q3EQR0d6g7k5nQ-QEYYyJn3p2L1MI4/Instruktsia.pdf Кароч, кто как и я сначала установил, а потом узнал об инструкции и правильных мет0дах установки русификаторов. Устанавливайте русификатор ещё раз, если вы его удалили ранее вместе с игрой и не смогли ввести другой путь при последующих установках, а потом деинсталируйте его через винду или из папки с игрой. И тогда вам откроется путь, во всех смыслах, к расположэнию установки русификатора.
    • Ну, очевидно же, что он последовательно непоследователен, а потому вывод прост: он логически нелогичен, а потому отрицанием он подтверждает исходный посыл о том, что посыла в его словах явно не было изначально, а флуд он плодит ради флуда. Ну или как-то так. Всё же понять его — это задача нетривиальная, тут без поллитра кхм кофе не обойтись. Так или иначе, пусть уж он лучше говорит, т.к. когда он молчит, то с кем же ещё нам спорить на десятки страниц? В иной раз мне кажется, что он на зарплате сидит у админов в качестве профессионального флудкриейтора (так-то это иначе называется, но различные ресурсы действительно таких персон частенько держат для поднятия активности), а мы не в курсе.
    • @Chillstream Понятно. Но может кто возьмётся. Игра заслуживает внимания.
    • да считать, то он может как xочет проблемы нет, просто из его логики идут очевидные следствия, если быть последовательным, а он все отрицает, получается он не последователен или не может объяснить, почему логика работает по разному и есть ли она,  а вот это мне уже не понятно и вызывает вопросы) Потому, что если логика не работает, то это либо ложь, либо неадекватное поведение, тут увы развожу руками. Даже вспоминая ‘женскую’, там обычно поведение на эмоцияx и оно, если подумать тоже не всегда адекватное. Как по мне он должен считать старые игры не полноценными тоже, либо это не будет работать, ибо есть миллион примеров указывающиx на противоречия.
    • алхимики? все же взялись просто до это писал что скрин алхимики выложили, но точно не понятно было будут они переводить или нет, ну чтобы на psp это странно они обычно на switch делают или портируют
    • по ссылке ж написано — “Опубликовано: 9 апреля” )
    • и как давно этот частичный перевод там висит?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×