Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Проект: Локализация GTA: San Andreas

Авторы: SanLtd Team

Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/

Описание:

Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.

ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!

ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:

Версия 0.56 от 23.04.2008

• Текст:

- Исправлены все найденные ошибки;

• Другое:

- Переведено вступительное видео;

- Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;

- Убран gta_sa.exe;

- Возвращена возможность выбора языка;

Версия 0.51 от 10.04.2008

• Текст:

- Исправлено огромное количество ошибок;

- Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;

• Текстуры:

- Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;

- Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;

• Другое:

- Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;

Скачать Локализацию версии 0.56

Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)

• Текст:

- Исправлено огромное количество ошибок;

- Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;

- Переведены имена и фамилии разработчиков игры;

- Убраны политкорректная и частичная локализации;

• Текстуры:

- Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;

- Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;

• Другое:

- Добавлен европейский патч версии 1.01;

- Значительно уменьшен размер инсталлятора;

- Несколько изменений в меню игры;

- Собственное Flash-readme;

- Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.

Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как поставлю игру - посмотрю, что вы там напереводили... Пока что тянет на отдельную новость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну, без критики не обойдется, но я думаю, что ее будет мало.

Изменено пользователем Smarter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни молодцы!ОТЛИЧНЕЙШИЙ русификатор!!!Четко красиво,доведено до ума,отшлифовано все что можно.

Есть только пара мелочей в плане перевода.Например заметил такую неточность "Маза фака" примерно означает "твою мать",а у вас переводится как "придурок"(только матом разумеется все это).

Но это действительно мелочи!

ОЧЕНь понравились шрифты,т.е одинаковое расстояние между буквами всеми,никакх лишних линий в шрифтах не наблюдается.

Однозначно ЗАЧЕТ!!!

Так умудриться в первой же версии обогнать и без того хороший народный(создатели народного без обид=)) перевод надо уметь!!!

Изменено пользователем Luciferel'

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зато сколько времени прошло с момента выхода игры... надо было мне раньше начинать это все делать... а насчет "мазы... " - это что-то вроде личного предпочтения - у***дoк очень колоритное слово=) особенно в отношении к Смоуку=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть только пара мелочей в плане перевода.Например заметил такую неточность "Маза фака" примерно означает "твою мать",а у вас переводится как "придурок"(только матом разумеется все это).

Но это действительно мелочи!

народного без обид=)) перевод надо уметь!!!

Да ты прав - это мелочи, просто в английском языке мало мата и если постоянно употреблять "твою мать" то получиться не очень хорошо, это "твою мать" к концу игры так надоест... :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот, "народный перевод" хорош... Но уж очень много ошибок в плане текста... Ляпов архи-много...

А этот... На это сейчас глянем :D

За 2 минуты игры обнаружил кучу ошибок и кучу понтов - это показатель?

- возможность установки нескольких вариантов локализация (полный перевод, частичный перевод и политкорректный перевод)

Да, установка, конечно, шикарная... Но ради этого мы ее качаем?

- шрифты максимально приближены к оригинальным

Не сказал бы... Может быть, четче, но ничего особенного...

- тщательно проработанные диалоги

Вот тут большой и жирный минус.

Примеры:

Оригинал - ...ультраправые, фашисты...

Ваш перевод - ...фермеры, фашисты...

Оригинал - ...сделаешь это - заплатишь мне...

Ваш перевод - ...сделаешь это - можешь мне не платить...

- литературное построение предложений

без третьего пункта, четвертое - не особо и важно...

Но в любом случаи - за текстуры вам - большой +

Изменено пользователем Backs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так умудриться в первой же версии обогнать и без того хороший народный(создатели народного без обид=)) перевод надо уметь!!!

Ну правильно было сказано - с момента выхода игры уже очень много времени прошло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Угу... "Первая версия"... За полтора года, вообще-то, можно было и лучше сделать...

ЗЫ

хотя за текстуры, все равно спасибо :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая что эта версия первая(надеюсь будут и обновления),то ОЧЕНЬ хорошо сделана.

А вот деинсталятор бы хорошо сделать для русика в любом случае(это необходимый минимум)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Backs

Тебе не кажется, что ты уж очень строго судишь?..

Но все же спасибо что оценил текстуры по достоинству=)

цитата: - возможность установки нескольких вариантов локализация (полный перевод, частичный перевод и политкорректный перевод)

твой ответ: Да, установка, конечно, шикарная... Но ради этого мы ее качаем?

мой ответ тебе: некоторые люди возмущаются тем что не переведены районы, некоторым нравятся районы на инглише, а некоторые вообще не хотят видеть в игре матов, именно поэтому были сделаны эти три версии переводов

цитата: шрифты максимально приближены к оригинальным

твой ответ: Не сказал бы... Может быть, четче, но ничего особенного...

мой ответ тебе: шрифты в народном переводе от ENPY были взяты из ttf, а эти шрифты я составлял из английских, так что они более похожи на оригнал и в настоящий момент они лучшие!

цитата: - тщательно проработанные диалоги

твой ответ: Вот тут большой и жирный минус.

мой ответ тебе: тут ты не прав! Диалоги действительно ОЧЕНЬ тщательно проработаны и адаптированы под русский язык, или ты хотел дословный перевод?

Luciferel'

Да, обновления будут, по мере нахождения ошибок (не ради же 2-3 исправлений выпускать новую версию, правда=))

PS Пишите, плиз, найденые ошибки в этой теме. (или у нас на форуме=))

Угу... "Первая версия"... За полтора года, вообще-то, можно было и лучше сделать...

ЗЫ

хотя за текстуры, все равно спасибо :D

Какие именно моменты тебе не нравятся? то что ты написал - это так... это ни сказать ничего. Приведи конкретный пример :smile:

Изменено пользователем San3k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

новость может быть и хорошая, но не в "наше время"...

ЗЫ планируете ли работать над еще какими-либо переводами ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
планируете ли работать над еще какими-либо переводами ?

все возможно... лично я работаю с графикой, а переводчик - Смартер. Вот когда он прочитает твое сообщение ты получишь ответ на свой вопрос :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Повторюсь - самый большой минус вашего перевода - это диалоги...

Адаптация? Да ну...

Там где говорят "fuck off" - у вас что-то вроде "отстань"...

Но при этом, во фразах типа "сannot be" - у вас слово "ни***я"...

Я уже не говорю за выпадение некоторых предложений вообще...

Один из чаров говорит пару предложений - у вас, при этом, всего два слова...

И еще - почему у вас название мест (городов, улиц) на русском, а транспорт - на инглиш?

Изменено пользователем Backs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

насчет своевременности перевода, не согласен. я, к примеру, собираюсь в SA переигрывать где-то через пару месяцев. если учесть, что первый раз я играл с каким-то эутким пиратским переводом, хороший перевод всегда будет актуален. тем более в игры серии гта можно по несколько раз переигрывать спокойно..

и вопрос. как у вас с совместимостью с патчем 1.1?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Holo vs Robo

      Метки: Стратегия, Башенная защита, Для одного игрока, Рисованная графика, 2D Платформы: PC Разработчик: Pompmaker1 Издатель: holo Indie Серия: hololive Дата выхода: 19 января 2026 года Отзывы Steam: 191 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Alice
      Оригинальное название: Blade Runner
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Nightdive Studios, Westwood Studios
      Выпущено: Nightdive Studios
       ремастер классического квеста студии Westwood, основанного на культовом фильме «Бегущий по лезвию». Увы, уже в октябре того же года из стана Nightdive пришли печальные версии: проект оказался куда сложнее в реализации, чем авторы рассчитывали, и его релиз пришлось отложить на неопределённый срок.
      Новая версия хвалится рядом приятных апгрейдов: Реставрация и повышение разрешения заставок; Повышение фреймрейта у видео с 15 до 60 кадров в секунду; Поддержка современных геймпадов и разрешений вплоть до 4K; Сглаживание и анизотропная фильтрация; Улучшенный интерфейс подсказок и поддержка субтитров.   23.06.2022 вышла в стиме без перевода. Может кто прикрутить с оригинала руссификатор?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Holo vs Robo Метки: Стратегия, Башенная защита, Для одного игрока, Рисованная графика, 2D Платформы: PC Разработчик: Pompmaker1 Издатель: holo Indie Серия: hololive Дата выхода: 19 января 2026 года Отзывы Steam: 191 отзывов, 95% положительных
    • ХЗ, причём здесь аниме. История самой франшизы покруче любого аниме — как аниме в другие страны проникало, так тут фэнтези  Японию заразило. 
    • ну, не идеальный, но в своё время залипал немного.вроде по аниме 90-
    • Анима скучнейшея вещь, потому что романы афигеть какие своеобразные. Просто хорошая, второй раз играть не потянет. Вот Record of Lodoss War: Advent of Cardice это идеальный диаблоид.
    • @Onzi выпустил русификатор для сексуального экшена Mysteria: Occult Shadows. @Onzi выпустил русификатор для сексуального экшена Mysteria: Occult Shadows.
    • идеальная метрошка )проходил как вышла
    • Да, игрушка прикольная.  Не помню уже, что там, но помню, что понравилась.   И судя по всему, не особо большая.  У меня 10ч. наиграно.
    • В библиотеке купленная лежит, так и не играл. Думал сначала с анимой первоисточником ознакомлюсь, а там и за игру возьмусь, но чёт руки не доходят. А так, вроде прикольная игруля.
    • Добрый день, кто-то может подсказать решение проблемы с файлами формата awc для GTA5 на ps4/5? OpenIV не позволяет редактировать файлы на ps4/5, но я распаковал на примере начала игры оригинальный файл PROLOGUE.rpf, в этом архиве - файлы в формата awc (для примера — pro_ig_1_sync_mastered_only.awc), в них уже файлы mp3 (как показывал OpenIV) с оригинальной озвучкой, которую не может расшифровать vgmstream-cli.exe: vgmstream-cli.exe -m "pro_ig_1_sync_mastered_only.awc"
      AWC: encrypted data found, needs .awckey
      failed opening pro_ig_1_sync_mastered_only.awc Я пересобрал awc файл путем “in-place” патча (размер файла остался одинаковый) и вшил его в rpf своими скриптами. Новый *.awc делаю так: беру оригинальный awc, нахожу начало аудио-потока и заменяю его на MP3, полученный из моего WAV через ffmpeg (48kHz, CBR, пробовал 128/160/192, mono/stereo). Оставшийся хвост добиваю паддингом до исходного размера. Полученный awc файл vgstream благополучно воспроизводит и игра запускается, но озвучки которую я заменил нет - тишина в катсценах. Скорее всего awc или абфусцирован или зашифрован, поэтому vgstream оригинал не воспроизводит. Кто что может посоветовать для успешной замены и воспроизведению файла в игре? PROLOGUE_original.rpf и PROLOGUE_mod.rpf одинакового размера, игра с ним стартует. Внутри pro_ig_1_sync_mastered_only.awc (оригинал) payload выглядит “высокоэнтропийно” (похоже на encrypted/obfuscated). В нём почти нет валидных MP3 sync. В модифицированном AWC после точки замены есть валидные MP3 frame headers (FF FB ...), и vgmstream его проигрывает. Ссылка на файлы: https://disk.yandex.ru/d/ALKpVY27rWrKfQ
      Контрольные суммы к архиву (ps5.rar) прилагаю: 6 MD5 16 dbab8393b6f6506ade621143b34ebca0 7 SHA1 20 0ead9e19c6289e538f70c2a746a42ba7d72b5113 8 SHA256 32 f6dac76876e1580b3bd3f8cae6941e9bca116cf5aa39a3641fcf20647642c718  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×